![]() |
Данная статья является незавершённой. Вы можете помочь Far Cry Wiki, дополнив её.
|
![]() |
Данная статья может содержать грамматические, пунктуационные и другие ошибки, унаследованные из официальной локализации. Пожалуйста, не вносите изменений в размещённые в статье цитаты.
|
Боевой журнал (англ. War Journal) — серия из 9-и аналогичных записок в игре Far Cry New Dawn.
Содержимое[]
Изображение | Название | Содержимое | Кол. | Местонахождение |
---|---|---|---|---|
Боевой журнал | «Последние несколько лет меня постоянно называли „динозавром“, „пережитком прошлого“. Говорили, что теперь политики боятся действовать скрытно. Что для такого старика, как я, в этом мире нет места. Но они не понимали, что старик с пистолетом, которого они видели перед собой, вовсе не динозавр, и он умеет выживать. Импровизирует, адаптируется, превозмогает. И не бросает игру, если не зашла карта. Он идет вперед. Я буду идти вперед. Глядя на то, что происходит вокруг, я понимаю, что этому миру нужны люди, умеющие выживать. -СФ» |
1 | ![]() | |
Боевой журнал: «Паладин» сбит | «Паладин потерпел крушение во время ядерного взрыва на юге Мичигана. У нас большие потери. 4 убитых. 3 раненых. Неизвестно, был ли это взрыв заряда, который мы разыскивали, или же события не связаны между собой. Связи нет. Планируем найти укрытие и переждать выпадение радиоактивных осадков. -СФ» |
1 | ![]() | |
Боевой журнал: Зима близко. | «Я должен найти постоянное укрытие для своей группы. Нужно двигаться дальше, но Коул все еще в тяжелом состоянии, а большинство бункеров пострадало от нападений и последствий взрывов. Продолжу поиски. -СФ» |
1 | ![]() | |
Боевой журнал: Зов сердца | «Прошла неделя. Во всех крупных городах, переживших ядерные удары, начались беспорядки. Но здесь, в пригороде Огайо, люди все еще слушают зов сердца и помогают друг другу. Может, для человечества еще не все потеряно. -СФ» |
1 | ![]() | |
Боевой журнал: Новые задания | «Чикаго пал. Бриггс и Грим вызвались помочь — у них родные в тех краях. Коул далеко не уйдет из-за ранений, Кобин останется с ним. Трудно поверить, что когда-то я так сильно его ненавидел. В то время мне казалось, что для него смерть была бы слишком мягким наказанием. Но теперь я называю его другом. Выдвигаюсь в сторону города Лайма, попробую найти транспорт на местном аэродроме. Мне нужно лететь на восток, там я попытаюсь найти дочь. Меня ничто не остановит. -СФ» |
1 | ![]() | |
Боевой журнал: Пустой колчан | «Президент информирован. Последние разведданные указывают на то, что пустой колчан находится в США, штат Монтана. Мы уже в пути, высадка через 4 часа. Коллега пытается связаться с людьми, которые контактируют с местным ополчением, однако из-за новостей о возможной эвакуации Вашингтона многие крысы попрятались в норы. -СФ» |
1 | ![]() | |
Боевой журнал: Сара | «Все время думаю о Саре. Если все пошло по протоколу, Вашингтон вот-вот начнут эвакуировать. Далее — Нью-Йорк. Надеюсь, она не забыла, чему я ее учил, следовала инструкциям и успела выбраться. Если все так, то искать ее нужно в бункере Вика. Как все уляжется, туда и направлюсь. -СФ» |
1 | ![]() | |
Боевой журнал: Связь | «Несмотря на серьезное ранение, техническому специалисту Коулу удалось наладить связь со Спецотрядом в Чикаго. Не только Мичиган подвергся ядерному удару. Первый взрыв произошел 3 дня назад на авиабазе в Монтане. В течение последующих 24 часов все страны, обладающие ядерным оружием, пустили в ход свои арсеналы. Корея, Израиль и Пакистан были стерты с лица Земли. Значительная часть территорий Китая, России, Ближнего Востока, Центральной Европы и США также была уничтожена. Самый страшный кошмар атомной эры стал реальностью. -СФ» |
1 | ![]() | |
Боевой журнал: Что ждет впереди | «Добраться до Сары будет непросто. Мне не удалось получить надежную информацию о безопасных районах на пути к бункеру Вика. Неизвестно даже, остались ли такие районы. Как профессионал, я понимаю: нужно быть готовым к тому, что Сара могла не успеть выбраться из города. Как отец, я хочу верить, что она уцелела. Выживает. Ждет меня. И я найду ее. -СФ» |
1 | ![]() |
Заметки[]
Инициалы «СФ» означают «Сэм Фишер». Персонажи в заметках являются отсылкой к игре Splinter Cell: Blacklist как вариант из дальнейших альтернативных развитий событий от Ubisoft.