Диктофон[1] — коллекционный предмет в Far Cry New Dawn.
Описание[]
Небольшие переносные устройства для аудиозаписи, принцип действия которых, возможно, состоит в том, что магнитная лента протягивается с помощью туго затянутой спиральной пружины. Способ подзарядки диктофонов не известен. Характерные звуки слышны до момента пуска воспроизведения аудиозаписи.
Один и тот же диктофон можно прослушать несколько раз подряд.
Сообщения[]
Название | Файл | Стенограмма | Место | Автор |
---|---|---|---|---|
GAM ANSW M140 | «Мы с Лу отправили к вам одного парня. Он знает свое дело, так что пусть придумает, как довести до ума нашу шахту. Развяжите ему язык; делайте, что считаете нужным, но не перегибайте. Помните: из этого лоха можно выжимать идеи, как этанол из гнилых фруктов». | Шахта «Чёрные лёгкие» | Микки | |
GAM ANSW M320 | «На ежегодный обед приглашены только рейдеры-боссы. Плюс счастливчик, который выиграет гонку. Если кто-нибудь другой хотя бы попробует сунуться, мы отдадим его Лу. Развлечемся после обеда». | Цех патронов | Микки | |
GAM ANSW M400 | «Слушайте, здесь мы храним добычу, так что бойцы должны быть повсюду — вообще повсюду. Патрулируйте местность, не открывайте вагоны. Если кончится место — придумайте что-нибудь. Прячьте барахло. Прячьте так, чтобы до него не добрались. И не облажайтесь, а то будете получать звездюлей от Лу вместо завтрака, обеда и ужина». | Тайник скряги | Микки | |
GAM ANSW M435 | «Запомните правила гонки. Все просто: гасите друг друга. Кое-кому из вас один хрен тут не выжить, хотя бы сдохнете красиво, с огоньком». | Мясорубка | Лу | |
GAM ANSW M440 | «Эй, мудила, у нас часть байков накрылась. Ты что, нарочно их гробишь? Если да, мы убьем не только тебя, но и твою семью. Не тупи!» | Лагерь механика | Лу | |
GAM ANSW M510 | «Слушайте. Мы пережили годы мрака и холода, каких свет не видал. И это сделало нас сильнее. Местные прошли через ту же херню, но не успели оклематься. Прежде чем мудохать пленников, вспомните, что некоторым из них достаточно просто дать шанс. Некоторые из них могут стать рейдерами. Я доверяю вам разобраться, кто есть кто». | ? В задании «Возвращение Джерома» | Микки | |
GAM ANSW OP D2 Hero 01 | «Послушайте. Мы знаем, что вы все славно потрудились для нас, и мы с Микки тоже вкалывали, как проклятые: гоняли плесень, отстреливали кроличков, собирали бесплатную рабочую силу. Но иногда нужно и расслабиться, выдохнуть. Теперь это наш мир. Наслаждайтесь им». | Аванпост Автомастерская | Лу | |
GAM ANSW OP D3 POI 01 | «Мы живем на этаноле, тупни. Это наше жидкое золото. Мы заправляем им грузовики и байки. Да и сами им заправляемся. Для этой штуки нет ничего невозможного». | ? Аванпост Спиртзавод | Микки | |
GAM ANSW OP E1 Mega 01 | «Тут у нас завелся проблемный кроличек, но вы не парьтесь. Когда мы только появились в этой дыре, тут не было ничего кроме пары жалких ферм и кучки упоротых сектантов. И что? Мы отобрали эти фермы, а сектантов загнали в их нору. И это ваша заслуга. Все это теперь принадлежит нам. А кроличек идет нахер». | Аванпост Разрушенная кузница | Микки | |
GAM ANSW OP E3 POI 04 | «Мы хотим поделиться с вами мудростью нашего папаши. Если речь шла о переговорах, он всегда говорил: „Сперва попроси вежливо, а потом херачь по зубам“». | ? Аванпост Точка связи | Микки | |
GAM ANSW OP E4 Hero 02 | «Привет, туристы. Развлекайтесь, но не забывайте вот о чем: мы добились того, что имеем, выжимая все соки из каждого занятого нами места. Так что жмите, ублюдки. Жмите!» | Аванпост Священная лесопилка | Микки | |
GAM ANSW OP E5 POI 06 | «Мы с Микки напоминаем, что с тех пор, как мы заняли место папаши, дела у нас идут в гору. Мы любили его, но будь он жив, мы бы не насобирали и половины тех ништяков, что у нас есть». | Аванпост Трейлерный городок | Лу | |
GAM ANSW OP F3 POI 01 | «Половину банде, половину себе. Мы будем верны правилу, которое установил папаша. Больше грабишь — больше получаешь. Чем богаче банда, тем больше пьянок». | ? Аванпост Склад | Микки | |
GAM ANSW OP F5 Mega 01 | «Первое, о чем вы все должны помнить: все хорошее, что у нас есть, мы заработали. И второе. Если хорошее закончится, мы поступим как всегда: соберем манатки и двинем искать теплое местечко где-нибудь еще. О завтрашнем дне не парьтесь. Живите сегодняшним». | ? Аванпост Источник воды | Микки | |
GAM ANSW OP F5 Mega 02 | «Рейдеры. Место, где вы находитесь, принадлежало долбанутым святошам. Тем, что шастают по ночам с луками и стрелами. Так что не напивайтесь, особенно ночью — они выходят на охоту в темноте». | Аванпост Пустой сад | Микки | |
GAM ANSW OP G4 POI 24 | «Когда становится туго, вспоминайте, почему мы здесь: потому что мы самые крутые в этом сраном мире. Мы — рейдеры. С нами никто не сравнится. Никто. Любой, кто полезет к нам — огребет. Мы никогда не проигрываем». | ? Аванпост Остров | Лу | |
GAM ANSW TH D101 Generator | «Раз, раз… Ух ты, аппаратура Ларри еще пашет. Хотя, неудивительно — он был неглупым парнем. Помню, он говорил, что все это барахло ему нужно для путешествия на Марс. Эх, Ларри. Интересно, что с тобой сталось, псих ты эдакий?» | Хранилище Паркера | Выживальщик муж5 | |
GAM ANSW TH D102 Crypt | «Послушай, Уэйд, это не дружелюбный медведь. Однажды ты позвонишь, а он набросится на тебя и сожрет. Нельзя было повесить ключи на птицу? Или еще на кого, кто не сможет тебя сожрать?» | Центр «Клык» | Выживальщик муж5 | |
GAM ANSW TH D301 Garage | «Силон, помнишь девчонку, которую я притащил несколько месяцев назад? Тихая такая, вечно ножи с собой таскает. Так людей кромсала — за руками не уследишь. Заключенные начинают рыдать, едва она достает нож. Думаю, в твоей мастерской ей самое место. Такой талант пропадает на вылазках за припасами». | Мастерская Силона | Рейдер муж5 | |
GAM ANSW TH E201 Riddle | «Привет, Скай. Хотела сказать, что буду скучать по нашим вылазкам на рыбалку. Но желаю тебе удачи. Жаль, что так вышло с Диланом. Скажу детям, что ты ушла ловить морского монстра. Если вдруг и правда поймаешь, принеси чего-нибудь детишкам». | Загадка Скайлар | Выживальщик скаут жен1 | |
GAM ANSW TH E301 Junkyard | «Нет, ты все правильно понимаешь, Надин. Сейчас самое время уезжать из округа Хоуп. Рейдеры становятся все опаснее, и у меня нет желания дожидаться, когда они доберутся до нас. Может, встретимся завтра и двинем отсюда?» | Свалка Надин | Выживальщик скаут жен1 | |
GAM ANSW TH E501 Fire | «В этой долине полно всякого добра, но в некоторые места и соваться страшно. Все эти церкви. Все эти „Отец вас спасет“ и „да-да-да“ на билбордах. У здешних чуваков не все в порядке было еще до нашего появления». | Клыкастая церковь | Рейдер муж1 | |
GAM ANSW TH F201 Cave | «Брайан, я хочу извиниться. Прости, что мы не добрались до тебя вовремя. Прости, что даже не смогли нормально тебя похоронить, потому что в сраной пещере негде вырыть могилу. Прости, где бы ни была теперь твоя душа. Прощай». | Водопад страданий | Выживальщик муж5 | |
GAM ANSW TH F301 Bridge | «Если доставим эти припасы в Процветание, может, у людей вновь появится надежда. Видит Бог, было непросто убедить их, что мы способны создать такое. Мы не просто строили убежище, мы учились доверять друг другу. Надеюсь, этот поезд доберется до цели». | Разрушенный Мост слёз | Джером Джеффрис | |
GAM ANSW TH F501 River | «Мне нравится в этой пещере. Здесь уютно, и она скрыта от посторонних глаз. Думаю сныкать здесь припасы на случай второго Коллапса. Кому нужен полуразвалившийся дом, если под боком есть такая пещера? Я все предусмотрел!» | Безымянная пещера из тайника «Плыть по течению» | Выживальщик муж5 |
Примечания[]
- ↑ Название условное, в игре не встречается.