Far Cry Wiki
Far Cry Wiki
6102
страницы

Эта статья относится к игре Far Cry New Dawn      

В детстве (кат-сцена)[]

  • Да, мам.
  • Зачем? Ты же не едешь с нами.
  • Нам пора, мам. Папа здесь.
  • Он решает проблемы.
  • Нет, просто.
  • Папа говорил, если ты не с нами, то ты против нас.

CIN M145 MeetTwins[]

  • А если не сможем забрать — разрушим.
  • Не урони.
  • Опустите пушки. Зачем пугать детишек.
  • Слушай, давай убьем его.[F]

CIN M300 Rush Execution[]

  • Вот лажа. Теперь весь вечер отмывать надежды и мечты со своих бутсов.
  • Знаешь, пока не приперся ты, все было так охеренно.[F]
  • Ни у кого из вас.
  • Притащился сюда со своим шикарным поездом и шикарными друзьями — и решил превратить это место в то, чем оно никогда не будет.[F]
  • Снова, и снова, и снова.
  • Че за нахер…

CIN M300 WakingUpMontage[]

  • [ONO kicking efforts]Блин…
  • [ONO kicking efforts]Пф… ах ты… сука…
  • Ты видела это? Что за херня произошла?

GAM M300 SetUp[]

  • Видишь? Ты проклятье.
  • Время не ждет!
  • Давай, давай!
  • Давай, поднажми.
  • Кажется, Рашу не повезло.
  • Как у тебя с памятью? Сейчас она тебе очень пригодится.
  • Мы тебя предупреждали. Предупреждали мать твою!
  • Ну что, как думаешь, он уже готов?[F]
  • Обожаю головоломки.
  • Проблема решена. Смотри, как скачут наши кролички.
  • Раш начинает нервничать.
  • Смотри, Микки, неплохое начало. Может, кроличек и разрулит все.
  • Теперь наша очередь создавать тебе проблемы. Эти люди очень рассчитывают на тебя. Но мы покажем им, что на самом деле от тебя один головняк.
  • Ты подводишь их.
  • У тебя мало времени.
  • Что, уже нужна подсказка? Замки на двери и вода херово сочетаются.
  • Шустрее, кроличек.
  • Эти люди тебе поверили, а ты их подводишь?

SE M320 Mickey Lou BulletFarm[]

  • Вот видишь? Все под контролем.
  • Насколько важный?
  • Ничего, они не последние.
  • Эти уроды что-то дали кроличку, и я хочу знать что.
  • Я знаю, что делаю.

CIN M330 DinnerTwins A[]

  • [смех]
  • [смех]
  • Блин, да мы сожжем эту сраную деревню дотла.
  • Еще комментарии будут?
  • Ну пошли, чё?
  • Он реален. Я видела.
  • Сделка есть сделка. Мы не подведем.
  • Угу, он проведет нас на север и поможет заполучить… что там? Фрукт?
  • Эй! Это ж ты… Герой дня. Блин, круто было.

CIN M340 TwinsCompound[]

  • Покончим с этим.
  • Привет, кролик.
  • Я думала, ты уже сдох. А ты все никак не уймешься, упрямый, как осел. Ну, мы тоже.[F]

CIN M340 TwinsDeath[]

  • [both laughing]
  • Нет. Эй, ты там не сдохни.
  • Ну хоть повеселились. Так ведь?
  • Что?
  • Эй, Микки. Ты норм?

GAM MIS340 UNI106 Callout[]

  • А ну выходи, хорош уже!

GAM MIS340 UNI106 LowHealth[]

  • Микки! Черт, Микки, помоги мне!

GAM MIS340 UNI106 Reinforcements[]

  • Тухловато, нужно больше гостей!

GAM MIS340 UNI106 SisterDead[]

  • Теперь ты сдохнешь!

GAM MIS340 UNI106 SisterDown[]

  • Я уже иду, Мики!

GAM MIS340 UNI106 TwinTaunt[]

  • Стреляешь, как говно!

CIN M020 TwinsIntro V2[]

  • [beating up with helmet]
  • [grunts after being pushed]
  • [Silence 2.5]Счастливого Рождества, засранцы, Санта привез нам целый поезд подарков!
  • [slam]
  • А в мире и так до хера проблем.
  • Едете на огромном утюге… вокруг клубы черного дыма.
  • Значит ты… и станешь тем, кто порешает наши проблемы.
  • Кролички.
  • Ладно.
  • Нам нужно знать, решаете вы проблемы… или создаете.
  • Таких людей нужно порешить.
  • Ты это сможешь?

GAM M025 Final[]

  • Будьте паиньками, и вас не тронут. Честно!
  • Вы сами загнали себя в угол.
  • Зря вы сюда приехали. Можете или упростить жизнь себе, или поразвлечь нас.

Answering Machines[]

  • Запомните правила гонки. Все просто: гасите друг друга. Кое-кому из вас один хрен тут не выжить, хотя бы сдохнете красиво, с огоньком.
  • Эй, мудила, у нас часть байков накрылась. Ты что, нарочно их гробишь? Если да, мы убьем не только тебя, но и твою семью. Не тупи!
  • Послушайте. Мы знаем, что вы все славно потрудились для нас, и мы с Микки тоже вкалывали, как проклятые: гоняли плесень, отстреливали кроличков, собирали бесплатную рабочую силу. Но иногда нужно и расслабиться, выдохнуть. Теперь это наш мир. Наслаждайтесь им.
  • Мы с Микки напоминаем, что с тех пор, как мы заняли место папаши, дела у нас идут в гору. Мы любили его, но будь он жив, мы бы не насобирали и половины тех ништяков, что у нас есть.

CAL M160 complete twins[]

  • Когда становится туго, вспоминайте, почему мы здесь: потому что мы самые крутые в этом сраном мире. Мы — рейдеры. С нами никто не сравнится. Никто. Любой, кто полезет к нам — огребет. Мы никогда не проигрываем.
  • Мы были совсем близко, кроличек. Тебе удалось выкарабкаться… но с трудом. Как думаешь, сколько ты еще протянешь? Знай, мы это так не оставим.

CAL M340 LouPhone[]

  • Скоро у нас будет кое-что крутое, народ. Когда мы закончим, мы перейдем на совершенно новый уровень. Тащите свои задницы к убежищу сектантов, если не хотите все пропустить.

CAL M430 complete twins[]

  • Акула Бошоу! Решил, что ты самый умный? Заманиваешь нас в свои ловушки. Убиваешь наших людей. Думаешь, небось, что навредил нам, но хрен там. Мне вообще насрать. Меня больше волнует то, что ты считаешь себя смышленым. Так не пойдет. Когда я поймаю тебя, я зашью тебе очко, и ты поймешь, что никакой ты не смышленый. Ты просто мешок с говном.

CAL M540 complete twins[]

  • Что случилось с собакой? Рейдеры жопу рвут, запугивая и похищая людей. Они заслуживают хороший стейк из собачатины.

CAL M570 complete twins[]

  • Кто-то подговорил Бабулю работать против нас. А бабуля — очень клевая. Я надеялась, что она будет с нами тусоваться. Черт.