Данная статья является незавершённой. Вы можете помочь Far Cry Wiki, дополнив её.
Данная статья может содержать грамматические, пунктуационные и другие ошибки, унаследованные из официальной локализации. Пожалуйста, не вносите изменений в размещённые в статье цитаты.
Ты кто? Зачем ты здесь? Да ты болен! У тебя малярия. Иди в бар, который держит Майк. Там я тебе передам лекарство. Договорились? Мы должны уйти раздельно. Так будет проще.
Ты справился. А я не знала, что с тобой случилось. Я Мишель. Наверняка тебе ещё нужно лекарство. Малярия никогда не проходит до конца. Тебе нужен вон тот человек. У него много лекарств.
Жаль, что мы так быстро тогда расстались. Спасибо, что спас. Я не забываю услуг.
Я не так уж плохо владею оружием. Научилась. Поживёшь здесь достаточно долго, ещё и не тому научишься. Цена ребёнка, например. Расценки вполне разумные.
Это Мишель. Встречаемся в полукилометре на северо-восток от Мокубы... (звонок)
Привет. Значит, тебе известно о войсках спецназа? Есть проблема. У них есть человек на земле, который передаёт информацию. Бельгиец. Он живёт на вилле. Можешь сходить к нему... Ты сам понимаешь. Заставь его дать солдатам не те координаты. Мы отправим их в трущобы. Ты должен устроить на них засаду в пустыне, не так ли? Но это не самое удачное место. Найди на вилле нужного человека! Заставь его передать солдатам новые координаты!
Это я. Сработало. Десантники скоро будут в трущобах. Увидимся там. (звонок)
Отлично. Солдаты уже близко. Думаю, они нашли контрабанду. Вот де*ьмо! Если СНС узнает, что я подставила их груз, будут проблемы. Если дела пойдут плохо, понадобится твоя помощь. (звонок)
Чёрт! Как же они меня достали со своим де*ьмом... Слушай, спасибо тебе. Но тебе пора идти.
Привет. Это Мишель. Встретимся у озера? Мерси[1]. (звонок)
Подойди. Нам надо поговорить.
А ты храбр. Думаю, достаточно храбр, чтобы убить короля. Ты знаешь о ком я. Ньеле сейчас в Легионерском форте. С ним всего горстка охранников. Ты легко справишься.
Хорошо. Когда убьёшь его, сними с руки кольцо. Возвращайся сюда, прежде чем пойдёшь в оазис. Я буду ждать тебя вместе с сыном короля. Король Ньеле сейчас в Легионерском форте. Не забудь забрать кольцо!
Он мёртв, не так ли? Хорошо. Встречаемся у озера. (звонок)
Я пошла в оазис. Кажется, только там мы можем быть в безопасности. Но поспеши, скоро появятся патрули СНС. (звонок)
Сейчас рванёт, берегись! Это же... Эй! Эй, поторопись! (в бою с СНСовцами к протагонисту)
Чёрт! Как же они меня достали со своим де*ьмом... Слушай, спасибо тебе. Но тебе пора идти.
Ты занят? Это Мишель. Встречаемся в полукилометре к югу от Палы, у реки. (звонок)
А... Так. Вот и ты. Знаешь свалку хим. отходов? Там есть немного дефолианта — очень ядовитая штука. Сможешь его принести?
Хорошо. Я буду на аэродроме к югу отсюда. Когда отправишься к парникам, я подниму в воздух самолёт. Я разолью эти химикаты повсюду. Видишь ли, дефолиант уничтожит всю растительность. Солдатам негде будет укрываться. Тебе будет проще найти их и убить. Вуаля! Чем больше ты их убьёшь, тем больше радости для меня.
Пожалуйста. Нужно поговорить. Я потеряла коробку. В ней все мои записи. Мой компромат на вояк. Надо её найти. Я была в поезде, на нас напали повстанцы. Тогда-то коробка и пропала. Поезд стоит на станции. Можешь пойти туда и найти мне коробку? Мерси. Ты очень добр. Ты сегодня не только мне помогаешь. Идите как можно быстрее.
Salut, chéri[2]. Прошу, скажи, что нашёл коробку. Ох, слава Богу. Спасибо. Теперь я уж точно у тебя в долгу.
Как тебе драг-дилеры? Я их ненавижу. Я знаю двух дилеров. Они собираются привезти новую дрянь. Знаешь, как они её называют? «Орехи»[3]. Глупо, правда? СНС хочет заработать, продавая наркоту. Я этого не допущу. Один дилер на вилле. Другой — на аэродроме. Пусть оба умрут. Ты возьмёшься за эту работу? Это ведь наркотики не для взрослых. Они сделаны специально для детей. Что за животные такое сотворили… Когда вернёшься, я буду здесь.
Ciao. Они мертвы? Ты сделал первый шаг в рай, милый. Значит, не только деньги тебя волнуют.