Far Cry Wiki
Far Cry Wiki
Advertisement
Far Cry Wiki
6002
страницы

Эта статья относится к игре Far Cry 4      

В данной статье собраны все замеченные пасхалки, отсылки в игре Far Cry 4.

Прямые отсылки[]

  1. Описание трофея «GPS»: «Дешёвая подделка. В устройство загружена карта острова Рук. Без понятия, где он находится». Остров Рук — это остров из Far Cry 3.
    1. В начале задания «Прах к праху» на столе, вокруг которого собрались бойцы Золотого пути, лежит прижатая биноклем карта Рук Айленда из Far Cry 3, хотя и несколько видоизменённая.
  2. Описание трофея «Фигурка танцовщицы»: «Вроде танцовщица, а вроде и страшный мужик с ирокезом». Это Вас Монтенегро и его фигурка в виде танцовщицы, которую можно встретить в Far Cry 3.
  3. HS-77 — это отсылка к бластеру Хана Соло из вселенной Star Wars (HS — инициалы, 77 — год выхода фильма Star Wars 4: A New Hope).
  4. A.J.M. 9, скорее всего, расшифровывается как Алекс Джей Мёрфи (англ. Alex J. Murphy) — настоящее имя главного героя фильма «Робокоп».
  5. LK-1018 является отсылкой к отрывку из Библии «Лука 10:18» («Он же сказал им: „Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию…“»), что явно намекает на набожность Лонгина.
  6. Имя «Аджай» на санскрите означает «непокорённый». Возможно, это отсылка на роль его семьи в Киратском восстании.
  7. Золотой путь, возможно, является отсылкой к революционному движению под названием «Сияющий путь» — реальной группировке в Перу.
  8. В кладах можно найти амулеты акулы, цапли, кабана и паука, что является отсылкой к реликвиям из Far Cry 3.
  9. Имя Лонгин, возможно, является отсылкой к Гаю Кассию Лонгину, который известен как убийца Юлия Цезаря. Кассий, так же как Лонгин, был против своего повелителя.
  10. Описание трофея «Таблетки от малярии»: «Ввязываться в бой, не разобравшись с симптомами малярии — всё равно, что идти на штурм с заклинившим оружием. Умный наёмник всегда держит под рукой это лекарство» — является отсылкой к Far Cry 2.
  11. Описание трофея «Бриллиант раздора»: «Командиры и наемники умрут, а кровавый алмаз останется. Цена у этого камешка из Бова-Секо должна быть приличная» — отсылка к Far Cry 2.
  12. Описание трофея «Видеокассета формата VHS»: «Обложка кричаще фиолетового неонового цвета сообщает вам о том, что это лучший в мире боевик про киборга-коммандос, который побеждает драконов, стреляющих лазерами из глаз» — отсылка к Рексу Кольту и кровавым драконам из Far Cry 3: Blood Dragon.
  13. В месте под названием Торговля Киры лежит записка Бар «Бешеный петух». Однако из-за не совсем верной локализации названия бара была потеряна отсылка на Far Cry 3, а точнее на задание «Три слепые мышки». В нём Джейсон посещает бар с англоязычным названием «Crazy Cock», что можно перевести и как «Здоровый хр**», каким он и фигурирует в прошлой части, и как «Бешеный петух».
  14. В одной из своих реплик химик довольно точно цитирует Васа Монтенегро из Far Cry 3: «Я вам уже говорил, что такое безумие? Это когда ты всё время убиваешь одного человека и ждёшь разных результатов. Нет, нет, нет! В этот раз…».
    1. Ту же фразу цитирует автор безымянный записки «Мудрость Пэйгана Мина № 10»: «Безумие — это повторять одно и то же действие до бесконечности, ожидая другого результата. Это ненормально».
  15. Раби Рэй Рана в одном из своих сообщений говорит фразу «Тук-тук, Нео», которая является цитатой из фильма «Матрица».
  16. В записке «Правила Ялунг-Пантха» Правило № 1 гласит: «никогда не говорить о Ялунг-Пантха». Это отсылка к фразе из фильма «Бойцовский клуб», где персонаж Брэда Питта говорит: «Первое правило клуба — не упоминать о бойцовском клубе».
  17. На планшете Йоги и Реджи, который появляется в их руках в задании «Заблудился и пропал», имеется логотоип изготовителя Kobayashi, а в Far Cry 3: Blood Dragon несколько раз упоминается похожая по названию организация Кобаяси, но имеющая официальное локализованное русскоязычное название.
  18. Название записки «Замок Кафки» и описываемого в ней наркотика являются отсылкой к неоконченному роману немецкого писателя Франца Кафки под названием «Замок».
  19. В задании «Охота: контроль популяции», которое выдаётся в окрестностях аванпоста Контрольный пункт Сахи Джайл, в действиях безымянного жителя и в репликах Аджая содержится отсылка на Хёрка из Far Cry 3. В начале миссии «Грязные алмазы» Джейсон Броди наблюдает последствия минирования Хёрком мартышек полкило C4.
  20. В одном из радиосообщений Аджаю Пэйган рассказывает про своего двойника Джонга и его попытку попасть с фальшивым доминиканским паспортом в парк развлечений в костюме Пэйгана под китайским именем, которое означало «Толстый Медведь». Это отсылка на реальный случай. Старший сын второго правителя КНДР Ким Чен Ира — Ким Чен Нам — в 2001 году пытался вместе с четырёхлетним сыном, женой и служанкой попасть на территорию Японии по фальшивому доминиканскому паспорту под псевдонимом Пан Сюн, что с китайского означает «Толстый Медведь», но был раскрыт на границе. Целью визита в Японию было посещение Диснейленда в Токио. Спустя пару дней изоляции Ким Чен Нама депортировали в Китай.
  21. Описание трофея «Аварийный свисток»: «Этот оранжевый пластиковый свисток издает раздирающий уши звук, похожий на пение некоей поп-дивы франко-канадского происхождения» — это отсылка к певице Селин Дион (родилась в Канаде, имеет французские корни), которая исполнила песню к фильму «Титаник». А главной героине пришлось свистеть в свисток, чтобы спастись.
  22. Описание трофея «Настольная игра»: «В этой увлекательной настольной игре именно ваш выбор определяет, сможет ли Джек Карвер сбежать с кишащего опасностями острова доктора Кригера» — это отсылка на игру Far Cry и двух её персонажей, главного героя Джека Карвера и главного антагониста доктора Кригера.
  23. В миссии «Появление защитника» Йоги и Реджи упоминают австрийского физика-теоретика Эрвина Шрёдингера, который стал знаменит своим мысленным экспериментом с котом.
  24. Описание трофея «Фото карлика 2»: «Фотография голого карлика с уродливым шрамом через все лицо. Не только зима кончает(ся). #зимаблизко» — это отсылка на Тириона Ланнистера и сериала «Игра Престолов».
  25. Хёрк в финале задания «Знакомое чувство» говорит Аджаю: «Кровные узы, чел. У меня есть татуха меня и Джейсона, меня и Джека, а на спине будем я и Аджай! Три „Джей“! Втрое круче! Отпад!» Это намёк сразу на две игры серии: на Джека Карвера из Far Cry и на Джейсона Броди из Far Cry 3.
  26. Описание трофея «Медный альтиметр»: «Британский альпинист Грегори Леннокс Монро пользовался такой штукой в своей экспедиции 1924 года. 75 лет спустя этот прибор нашли на его замерзшем трупе» — это отсылка на реального британского альпиниста Джорджа Мэллори, который пропал без вести в 1924 году при восхождении на Эверест. А Спустя 75 лет поисковая экспедиция обнаружила тело Джорджа и множество артефактов, в числе которых был альтиметр.
  27. В записке «Напечатай мои статьи» упоминается «Комната 101»: «Влажность. Вонь. Крики. Голоса у меня в голове. Я больше не могу. Я знаю, когда-нибудь они поведут меня наверх. Завтра, послезавтра, Бог знает когда. Но они сказали, что скоро я отправлюсь в комнату 101. Из этой комнаты никто не возвращается. Пожалуйста, Том, напечатай мои статьи. Пусть мир узнает о том, какой ужас творится в Кирате. Ради меня и свободы печати. Сделай это. Дэниел, специальный корреспондент в Кирате». Это отсылка к комнате 101 из романа-антиутопии Джорджа Оруэлла «1984».
  28. Имя Пэйгана Мина очень похоже на имя другого, реально существовавшего короля — Пагана Мина, правившего Бирмой в XIX веке. Более того, на английском языке их имена пишутся абсолютно одинаково — Pagan Min.
  29. Описание трофея «Плакат Blood Dragon 3»: «Плакат с изображениями из популярной видеоигры» — отсылка на другую игру серии, Far Cry 3: Blood Dragon.
  30. Содержание записки «Памятка для К. Г.: Пост пограничного контроля» является отсылкой к игре «Papers, Please»: так, некоему инспектору, только прибывшему на пост охраны, требуется пропускать только киратцев, иностранцам въезд запрещён. Заканчивается записка словами «Слава Кирату». В «Papers, Please» в самый первый день работы инспектора также требуется пропускать только граждан Арстотцки. А слова «Слава Арстотцке» являются девизом упомянутой страны.
  31. Название фирмы «Lynch Bullets» с наклейки на боеприпасах, возможно, отсылает к американскому суду Линча, легально просуществовавшему в США с 1780 года по 2022 (после десятилетий политических споров в США на федеральном уровне 29.03.2022 законом, одобренным обеими палатами Конгресса США, линчевание было признано отдельным уголовным преступлением и квалифицировано как преступление на почве ненависти).
  32. В игре есть трофей «Старая фотография»: «Выцветшая фотография, на которой мальчик-подросток, крашеный блондин, играет с маленькой девочкой на одной из улиц Гонконга». Это явная отсылка на предстоящий, но еще на анонсированный (на момент выхода игры Far Cry 4) выход комиксов «Far Cry: Rite of Passage» с участием маленьких Пэйгана и Юмы.
  33. На монетах рупий изображён силуэт Пэйгана и слева от него выгравирована надпись «FC3». Возможно, это отсылка на игру Far Cry 3.
  34. В игре есть трофей «Святыня»: «Древняя реликвия с острова Рук». Это неприкрытая отсылка на Острова Рук из Far Cry 3.
  35. Описание трофея «Игла для инъекций»: «Заполнена светящейся жидкостью. Если это провал в подводную утопию, вколол бы не задумываясь» — это отсылка к компьютерной игре «Bioshock».
  36. На карте «Kyrat Terrain map», часто встречающейся в местах выполнения заданий, в нижнем левом углу добавлена надпись: «Created by Ubisoft FC4 Division».
  37. Прямо под рулём гидроцикла есть предупреждающая наклейка, однако она никак не связана с ним и является шуткой от разработчиков. Содержание наклейки следующее: «CAUTION: Playing too much video game may lead to aggressive behavior. Handle with care. Herp derp», что дословно можно перевести как «ОСТОРОЖНО: Слишком много видеоигры может привести к агрессивному поведению. Обращайтесь с осторожностью». Последние же два слова не поддаются точному переводу и, скорее всего, являются отсылкой на некогда популярный интернет-мем «дерп фейс».
  38. В репликах бойцов Гвардии Короля встречается такая: «Видел тут рекламу „Кибер коммандо Марк IV“. Не знаю, что за х**нь, но я её хочу». Ещё одна отсылка на Рекса Кольта (киберсолдат модели Mark IV) из Far Cry 3: Blood Dragon.
  39. В одной из встреч Аджая с Лонгином тот говорит: «Меня спасла пуля… в голову. Она убила старого Лонгина, страшного человека, имя которому было „палач“. Эта пуля… продырявила мой череп, чтобы пустить свет Божий в моё сознание, я был крещён в водах Гока-Фоллз». Это отсылка к месту событий из Far Cry 2.
    1. Также ранее на сайте Ubisoft было размещено такое описание Лонгина: «Лонгин сам признается в том, что раньше был военным преступником и что он обрел Бога после того, как чуть не погиб на гражданской войне в своей стране. Священник по имени Малийя спрятал его в церкви в Пале и выходил. Малийя крестил Лонгина в водах Гока-Фоллз. Увы, народ его страны по-прежнему видел в нем преступника, несмотря на все его заверения. Лонгину пришлось уехать. Лонгин долго путешествовал с различными миссионерскими экспедициями в поисках кровавых бриллиантов, которые он помогал вывезти из страны до своего перерождения. След привел его в Гималаи, в Кират, где тоже шла гражданская война. Конечно, Лонгин обрел Бога, но это не значит, что он превратился из льва в агнца. Он продает своей пастве оружие и припасы и призывает их бороться за свою свободу, потому что знает — сама по себе война не закончится…»[1] Таким образом разработчики хотели связать Far Cry 2 и Far Cry 4, однако позднее данное описание было удалено.
  40. Возможно, имя Муму Шифона является отсылкой к Коко Шанель.
  41. На скалистом уступе между местами Узы Якшини и Пик Гре Сикхара стоят несколько телевизоров и лежит груда костей перед ними. Это отсылка к телевизорам из Far Cry 3: Blood Dragon, либо к телевизорам из миссии «Расплата» Far Cry 3.

Обратные отсылки[]

Отсылки из других игр, фильмов к игре Far Cry 4:

  1. В Far Cry Primal в финале задания «Новый аромат Урки», когда Урки появляется в деревне винджа, он говорит, что они с Таккаром «тату-братья». Это отсылка к другим играм серии — Far Cry 3 и Far Cry 4, где Хёрк говорит главным героям то же самое.
  2. В Far Cry 5 практически в самом начале можно одеть помощника шерифа в абсолютно любую одежду, в том числе в костюм Васа из Far Cry 3, Пэйгана Мина из Far Cry 4, наряд из Far Cry Primal, и облик ассасина Байека.
  3. В Far Cry 5 в Форте Драбменов рядом с Хёрком младшим стоят несколько картонных коробок, на которых написано «Дерьмо из Рук Айленда», «Дерьмо из Кирата» и «Дерьмо из Уруса», то есть это отсылки на его появления в Far Cry 3, Far Cry 4 и Far Cry Primal.
  4. В Far Cry 5 повсюду в игре можно обнаружить две разные книги с одинаковым заголовком Mumu’s Fashion Week, отсылающие к «Неделе моды в Кирате» из Far Cry 4.
  5. В Far Cry 5 из вырезанной Вырезанный контент реплики можно узнать, что Ким Рай росла сразу в нескольких странах, включая Кират.

Примечания[]

Advertisement