Far Cry Wiki
Advertisement
Far Cry Wiki
6014
страниц

Эта статья относится к игре Far Cry 2      

Обучение и тренировка[]

  • Неважно выглядишь. Плохи дела.
  • Меня зовут Карбонель. Неважно, как зовут тебя. Просто сейчас ты создаёшь проблемы. Ты на кого работаешь? Ты в гостинице завалил нескольких моих ребят. Ты в курсе?
    Итак, теперь ты работаешь на МЕНЯ. У меня есть для тебя несколько поручений, мальчик. Сначала подготовься, подбери снаряжение, боеприпасы и аптечку.
    Значит, так. У нас тут по-настоящему серьёзная ситуация. Должно было быть объявлено перемирие, но всё покатилось в жо**. Я работаю на парня по имени Гакумба. Местный босс Объединённого фронта. Все мои лучшие ребята сейчас сражаются против бойцов СНС, чтобы не дать тем захватить территорию.
    Значит, для прочих заданий у меня есть только ты. Первое — нужно починить эту чёртову колымагу. Ты выглядишь не дураком, так что… посмотри, удастся ли тебе запустить движок. Постарайся не перепутать машину и дверь. Ты, похоже, вот-вот свалишься?.. ОХРАНА!!
  • Отлично. Теперь ты на колёсах, попробуем устроить маленький налёт? У СНС неподалёку отсюда есть аванпост. Если с его обитателями что-то случится, никто и не заметит. Так что давай. Вперёд.
  • Знаю, что ты зачистил аванпост. Неплохо справился. Так, у меня есть для тебя другая работёнка, но я вовсе не хочу, чтобы ты свалился от истощения. Отдохни, пополни запасы и подготовься к выходу через несколько часов. В этом здании безопасно.
  • Итак, я хочу, чтобы ты разыскал базу СНС на юге отсюда — на старых лесозаготовках. Мне нужно знать, что у них там припасено. Первую точку наблюдения я отметил на карте. Ну, вперёд.
  • О, ты справился. Отлично.
    Значит, как всё устроено. Единственная валюта, которая чего-то стоит, — это неогранённые алмазы. Не принимай бумажные деньги ни от кого. Я бы ими даже задницу не стал подтирать. Если работаешь на ОФОТ — получаешь камушки.
    Один из моих ребят — не самый крутой, скажем — получил вчера кейс с алмазами. Оставил его где-то в лагере, отправился в город и словил там пулю. Возможно, от тебя. Короче, можешь разыскать эти камни и оставить себе. В кейсе есть маячок, так что ты его без проблем найдёшь по компасу.
    Я бы на твоём месте сначала достал лекарство. Расхаживать с малярией не лучшая идея. Попробуй спросить в баре Майка, там пьют иностранные наёмники. Когда поправишься, найди офис Фронта в городе, я сведу тебя с Гакумбой.
  • Эй! Он выходит. До свидания.

В случае потери сознания от малярии[]

  • У тебя со слухом проблемы? Я сказал, что ты болен. Не теряй время попусту! Ну, как хочешь.

Освободить пленника из кирпичного дома в лагере лесорубов[]

  • Hola.[1] Я уже всё знаю. Неплохо. Видишь кирпичное здание? СНСовцы там держат заложника. Иностранца, вроде тебя. Нужно пойти и вытащить его. Разведай всё заранее.
  • Эй, muy bien[2]. Ты справился лучше, чем я ожидал. Знаешь, я был неправ насчёт тебя. Те, кто хорошо работают на меня, должны получать хорошие деньги. Приходи к пристани, я тебе заплачу.

Добраться до оазиса и найти золото для ОФОТ[]

  • Как вы это допустили? (Гакумбе)
  • Они заберут всё золото и ничего не останется! МЫ были первыми, старый король пришёл к НАМ.
  • Это неправильно. СНС заберёт всё золото. Что тогда будет с нами?
  • А ты вовремя, чувак. (Протагонисту)
  • Знаешь, что у этой богом забытой страны когда-то был король? Я не шучу, чувак. У мужика тогда была куча денег из Европы. А потом он свалил. И вот только сейчас решил решил вернуться со всем своим золотом. ОЧЕНЬ много.
  • Это вы ему скажите. (Гакумбе)
  • Золото находится в оазисе посреди северо-восточной пустыни. Миллионы долларов, укрытые брезентом! И всё это под «защитой» тупых горилл из СНС. Нужен подонок вроде тебя, чтобы отправиться туда и найти золото, потом отправить нам весточку с координатами.
  • В любом случае, ему одному не унести. (Гакумбе)
  • Всё понятно? Найди оазис. Убей охрану. Передай координаты по сотовому. Всё будет нормально.
  • Никто об этом не знает, понятно? Парни из ОФОТ будут стрелять, если увидят тебя. Ты теперь сам за себя.

Направляться на рудник TaeMoКo и убить Вурхиса и его помощника[]

  • Hola. Рад тебя видеть. Давненько не заходил. Ты теперь с Вурхисом? Я тоже. Я так думаю. Честно говоря, терпеть его не могу. … Ага… И ты тоже. По глазам вижу. Он вечно делает какие-то дела на стороне. Работает с этим выродком Канкарашем. Они что-то затевают. Я это знаю. Знаешь, МЫ тоже можем кое-что придумать. Ты и я. Мы можем НАКОЛОТЬ этих ребят. Они сказали, что отправляются в «ознакомительную поездку». Ага. Конечно. В эту чёртову алмазную шахту. Слушай, ты без проблем можешь убрать их обоих прямо там. Что скажешь? Давай управлять ОФОТ как следует. Сделаешь дело, и мы работаем вместе. В одной команде. А я дам тебе кучу денег. Нужно только найти этих кретинов в шахте «Таэмоко» и уничтожить их. Muy bien[3].
  • Некоторые ребята слишком тупы, чтобы сесть за баранку (в разговоре с Вурхисом)
  • Ты чего это, а? Эй, мужик. Хочешь кого-нибудь убить — убей, ладно?
  • Не стреляй, слышь. Я уйду, я серьезно. Ты больше меня не увидишь.
  • Эй, послушай. Есть идея. Что если я помогу тебе вместо этого убить Канкараша? Может очень круто получиться. Я знаю ребят в штабе. Я могу устроить, чтобы тебе дали выстрелить без помех. Прямо через окно, пока этот толстожопый сидит в своём кресле. Ставни будут открыты нараспашку.

Примечания[]

  1. «Hola» (исп.) — «Привет».
  2. «Muy bien» (испанский) — «Очень хорошо».
  3. «Muy bien» (исп.) — «Очень хорошо».
Advertisement