Far Cry Wiki
Far Cry Wiki
Advertisement
Far Cry Wiki
6002
страницы

Эта статья относится к игре Far Cry 3      

oasisstrings.txt — текстовый файл из русскоязычной локализации игры Far Cry 3, содержащий полный перечень реплик персонажей, сообщений интерфейса, команд меню игры, преобразованный из формата XML UTF-8 в формат TXT UTF-8.

Для удобства чтения файл очищен от управляющих тегов языка XML. Файл в исходном формате XML доступен на странице Файл:FC3 oasisstrings.odt.

Содержит 280 секций, 18114 строк.

Использование[]

Предназначен для оформления статей, посвящённых игре Far Cry 3, точного цитирования, поиска фактов, пасхалок и т.п.

Содержимое[]

string enum	id	value

stringtable language=russian
	Subtitles
1597371	118961	Именно здесь и начнется битва за наш остров. Победите врагов, удерживая форпосты. Шкала в верхней части экрана подскажет вам, проигрываете ли вы или побеждаете.
1597255	118962	Деннис отметил форпосты сигнальными огнями. Держитесь ближе к огням, и форпост будет нашим.
1586949	118963	Чем больше воинов будет на вашей стороне, тем быстрее вы захватите форпост.
1597273	118964	Понять, насколько успешно проходит захват форпоста, поможет круг в центре экрана. Помните, пока противник сражается за сектор, вам не захватить форпост.
1412180	73125	Сразитесь за "Господство" на "Побережье" - в раю, разоренном войной.
1412165	73126	Это - электростанция.
1410839	73127	Это - орудийная батарея.
1410925	73128	А вот это, воины, тюрьма.
415100	30617	Сразитесь за "Господство" в "Убежище", приюте для отребья.
415090	30618	Это - корабль, захватите его.
415130	30619	Этот храм хранит историю нашего народа.
415069	30620	Это - лагерь, воины.
1412604	73115	Сразитесь за "Господство" в "Усадьбе", земле наших семей.
1410982	73116	Вот это наш склад.
1412190	73117	Это - рынок.
1412354	73118	Вот ветряная мельница.
1412544	73135	Сразитесь за "Господство" на "Оползне", что некогда выглядел иначе.
1412318	73136	Это - аллея.
1412514	73137	Это - водонапорная башня.
1412329	73138	Это - бензоколонка, дар божий для нашего племени.
1412005	73130	Сразитесь за "Господство" в "Рыбацкой деревне". Очистите ее от паразитов.
1412559	73131	Возьмите и удержите виллу.
1412090	73132	Вода - это жизнь, захватите колодец.
1412235	73133	Это - склад, захватите его для ракьят.
432490	31393	Бейтесь за "Господство" в "Джунглях", наших джунглях.
432511	31394	Это сарай для лодок, наши ворота в море.
432545	31395	Удержав форт, мы станем сильнее.
432526	31396	Это зона выброски, захватите ее.
415110	30622	Сразитесь за "Господство" в "Лодочной мастерской".
415031	30623	Отбейте сухой док у врагов.
415145	30624	Захватите казармы.
415120	30625	И пусть никто не удержит вас от захвата депо.
1069156	56348	Сразитесь за  "Господство" в "Бункере подлодок".
1069122	56349	Это склад боеприпасов.
1069127	56350	Этот рыбный базар должен принадлежать ракьят.
1069048	56351	Мне нужна эта свалка.
1410919	73120	Сразитесь за "Господство" в "Храме", важной части нашей истории.
1412424	73121	Эта ферма может прокормить много людей.
1412434	73122	Это внутренний двор.
1412105	73123	Это пещера, где некогда прятались наши предки.
1410910	73140	Это "Господство" на "Обломках судна", месте старой трагедии.
1410974	73141	Лагерь может быть только в одних руках. Захватите его.
1412185	73142	Это - палуба.
1412195	73143	Это - лачуги. Будьте наготове.
1586769	118971	Как известно, в этом районе находятся несколько передатчиков. Пришла пора послать сообщение нашим заблудшим братьям и сестрам.
1597593	118972	Когда передатчик заработает, вы должны захватить его прежде наших врагов. В случае неудачи у вас будет две минуты, чтобы отбить его и передать слова нашего народа.
1586746	118973	Если передатчик нагреется, Деннис говорит, что он усилит сигнал, передавая наше сообщение в самые далекие точки острова. Тот, у кого в этот момент будет передатчик, добудет своей команде в два раза больше очков, пока радиостанция не перегреется и не заглохнет.
1069117	56353	Славные воины! Проведите"Радиопередачу" с Побережья.
432506	31475	Проведите "Радиопередачу" из "Убежища".
1412079	73155	Проведите "Радиопередачу" из "Усадьбы". Эта битва очень важна для всех нас.
1412464	73150	Это "Радиопередача" с "Оползня".
1412085	73145	Это "Радиотрансляция" из "Рыбацкой деревни".
432471	31398	Это "Радиопередача" из "Джунглей". Теперь мы сражаемся дома.
432458	31479	Это "Радиопередача" из "Лодочной мастерской".
1412290	73165	Сегодня мы проведем передачу из "Бункера подлодок".
1412419	73160	Духи предков требуют сделать  "Радиопередачу" из "Храма".
1412534	73170	"Радиопередача" с "Обломков судна".
1556130	111841	Здесь мы должны восстать. Защитим то, что наше и лишим врагов того, что их. Два склада с припасами принадлежат нам и два - врагам. Мы должны сжечь их склады и защитить свои. Если предки помогут, и вы зажжете оба вражеских склада в одно время, начнется очистительная огненная буря. После этого включится аварийная рация.
1556593	111842	Если "огненную бурю" начали мы, мы должны быть первыми у рации, дождаться сигнала и вызвать союзников. Только так мы победим.
1556245	111843	Если "огненную бурю" устроит враг, нужно добраться до рации, дождаться сигнала и вызвать наших пожарных потушить огонь. Тогда битва начнется заново.
1513044	108591	"Огненная буря" на "Побережье".
1513007	108589	Устройте "Огненную бурю" в "Убежище".
1513112	108587	Это "Огненная буря" в "Усадьбе".
1513260	108585	Воины, устроим "Огненную бурю" на "Оползне".
1513035	108583	Это "Огненная буря" в "Рыбацкой деревне", сражайтесь с честью.
1512933	108581	"Огненная буря" в "Джунглях". Деритесь свирепо.
1513016	108579	"Огненная буря" в "Лодочной мастерской". Не бойтесь огня.
1513156	108577	Очищающее пламя "Огненной бури" идет на "Бункер подлодок".
1513319	108575	"Огненная буря" будет бушевать в нашем "Храме".
1513078	108573	"Огненная буря" на "Обломках судна".
1518673	111867	Здесь мы должны показать врагам, что, сколько бы наших они ни убили, мы всегда убьем их больше. Шкала в верхней части экрана подскажет, кто побеждает - мы или они.
1556230	111870	Убийство вражеского воина даст вашему племени одно очко, увеличивая наш счет на шкале. Но помните, что вместе вы сила, а в одиночку - нет. Так что лечите своих друзей. Каждый исцеленный лишит врага одного очка.
1556751	111847	Одержите победу в командном бою на "Побережье".
1556543	111848	Победим в командном бою в "Убежище".
1556008	111849	Вперед, нас ждет командный бой в "Усадьбе".
1518775	111850	Это командный бой на "Оползне".
1556552	111851	А теперь командный бой в "Рыбацкой деревне".
1556149	111852	Защитим нашу землю в командном бою в "Джунглях".
1556042	111853	Победа или смерть в командном бою в "Лодочной мастерской".
1518625	111854	Это командный бой в "Бункере подлодок".
1518664	111855	Бейтесь до последнего в командном бою в храме.
1556116	111857	Убейте всех врагов в командном бою на "Обломках судна".
1802999	162858	Сразитесь за "Господство" на "Побережье" - в раю, разоренном войной.
1804024	162859	Это электростанция.
1802873	162860	Это - орудийная батарея.
1802899	162861	А вот это, воины, тюрьма.
1804014	162863	Сразитесь за "Господство" на "Побережье" - в раю, разоренном войной.
1802904	162864	Это электростанция.
1802850	162865	Это - орудийная батарея.
1802759	162866	А вот это, воины, тюрьма.
1586646	118834	Итак, вам лучше не лажать. Доминируйте. Или вы захватите и удержите командные точки, или сдохнете как последние шлюхи. Видите шкалу в верхней части экрана? Показывает, как идет бой.
1597490	118835	Видите командные точки? Мы их слегка подсветили. Держитесь ближе к этим огням, чтобы взять точку.
1586923	118836	Чем лучше вас прикрывают, тем быстрее захватите точку. Не стоит сидеть по углам, когда братья, сжав яйца в кулак, умирают без вас. Окей?
1597687	118837	При захвате командной точки,  в центре экрана вы увидите значок - ваш прогресс. Вы не можете взять точку, если рядом враг. Так что найдите источник проблем и сделайте с ним то, что его папа сделал с его мамой.
1597161	118839	Приветствую в  "Господстве" на "Побережье".
1597625	118840	Это - электростанция.
1586839	118841	Это чудо - орудийная батарея.
1597329	118842	И всеми любимая… тюрьма.
1597137	118844	Приветствую в  "Господстве" в "Убежище".
1586790	118845	Это - судно. Не очень новое.
1597522	118846	Это древний храм, жаждущий новых смертей.
1586955	118847	Это лагерь, готовьтесь к драке.
1597668	118849	"Господство" в "Усадьбе". Не похоже на дом… Уже нет.
1597440	118850	Вот тут склад. Хреновый выбор.
1586986	118851	А вот там рынок. Может у них распродажа?
1597727	118852	А вот это - место крушения. Тут мило.
1597588	118854	"Господство" на "Оползне", еще один бабский коктейль.
1597385	118855	Если любите закоулки, есть аллея.
1597127	118856	любите стрелять в людей, вот башня.
1586781	118857	И бензоколонка для любителей зажечь.
1597558	118859	Приветствую в  "Господстве" в "Рыбацкой деревне".
1586862	118860	Вот это вот [освещая сигнальным огнем] - вилла.
1597707	118861	Эта блядская дырка - колодец.
1597041	118862	А тут у нас типа склад.
1586904	118864	"Господство" в "Джунглях". Мочилово в долбаных джунглях.
1586936	118865	Это лодочный сарай.
1586685	118866	Эта бойня называется фортом.
1597722	118867	А здесь точка сброса грузов.
1597697	118869	Эту сценку я называю "Господством" в "Лодочной мастерской".
1597553	118870	Вот сухой док.
1597305	118871	С 9 до 5 у нас тут служба.
1597366	118872	И, конечно же… депо.
1597548	118874	Время для "Господства" в "Бункере подлодок"!
1597292	118875	Склад боеприпасов, мой любимый.
1597568	118876	Рыбный рынок, немного воняет.
1586830	118877	И если любите хэви метал… свалка.
1597653	118879	"Господство" в "Храме", тур по историческим местам.
1586808	118880	Это… ну… сраная ферма, но она очень важна.
1597219	118881	Внутренний двор - наше все для всеобщей жестокой бойни.
1597151	118882	А если нравится мрак и ужас, вам в пещеру.
1597316	118884	Время для "Господства" на "Обломках судна".
1586817	118885	Нравится лагерь? Наша работа.
1597717	118886	Это - палуба.
1597027	118887	И жемчужина местной недвижимости - хижина.
1597682	118888	Слушайте внимательно. У нас есть несколько передатчиков, и я хочу видеть вас рядом с ними, чтобы вернуть координирование.
1597287	118889	Когда передатчик врубится, разом бегите к этой херне и убейте любого, кто к ней приблизится. Еще инфы? Если обосретесь и отдадите передатчик, у вас будет две минуты на возврат.
1597145	118890	Теперь про передатчики. Это советское дерьмо, времен Холодной войны, работает через раз. Они греются, усиливая сигнал. Да? И что? Бонусы. Если вы контролируете  передатчик, то получаете двойные очки… пока он не рванет и не стухнет. Такая вот блядская жизнь.
1597049	118892	Не облажайтесь в бою за "Радиопередачу" с "Побережья".
1597453	118894	Приветствую в "Радиопередаче" из "Убежища". Облажаетесь - и сильно пожалеете.
1597507	118896	"Радиопередача" из "Усадьбы". Это мой чертов дом.
1597021	118898	Обменяемся пулями ради "Радиопередачи" с "Оползня".
1597421	118900	"Радиопередача" из "Рыбацкой деревни", наш сигнал.
1597071	118902	Явите им царя  "Радиопередачи" из "Джунглей".
1586999	118904	"Радиопередача" для крутых. "Лодочная мастерская" как место действия.
1586755	118906	Приветствую в "Радиопередаче" из "Бункера подлодок". Вперед.
1597498	118908	Приветствую в "Радиопередаче" из "Храма". Раздолбайте хоть все, мне насрать.
1597434	118910	SOS! SOS!… "Радиопередача" с "Обломков судна".
1586732	118911	Клевое название… "Огненная буря". Как раз для отморозка вроде меня. Смысл в том, что... у врага два склада с боеприпасами. И у нас тоже. Подожгите их склады и защищайте наши. Просто, нет? И самое прекрасное. Подожгите два вражеских склада одновременно и начнется - повторяйте за мной - "Огненная буря"! Пока она будет бушевать, захватите аварийную радиостанцию.
1597334	118912	Если это ваша "Огненная буря", ну, это хорошо для вас, пацаны. Первыми доберитесь до радио, ждите сигнала и зовите поддержку. Так победим.
1597233	118913	Если "Огненную бурю" устроил враг, захватите это блядское радио, дождитесь сигнала и вызовите поддержку с воздуха, пока все нахер не сгорели! Бой начнется заново.
1597484	118918	Встречаем "Огненную бурю" на Побережье.
1597619	118920	Это "Огненная буря" в Убежище.
1597263	118922	Поздравляю всех причастных с "Огненной бурей" в Усадьбе!
1597466	118924	Устройте "Огненную бурю" на Оползне.
1597062	118926	"Огненная буря" в Рыбацкой деревне, это всегда забавно.
1597177	118928	Вам точно понравится "Огненная буря" в Джунглях.
1597098	118930	Время "Огненной бури" в "Лодочной мастерской".
1597199	118932	Устройте "Огненную бурю"- бум! -  в Бункере подлодок.
1597227	118934	Прощай, история. "Огненная буря" в Храме.
1597676	118936	А сейчас - "Огненная буря" на "Обломках судна".
1597360	118938	Слушайте меня, уебки - все очень просто: убивайте. Вы с парнями должны перебить их больше, чем они нас. Обычный счет потерь, ага? Полоска в верхней части экрана покажет вам, кто впереди. Короче, не проебите свой шанс.
1597573	118939	За каждого убитого врага, команда получает очко, и ваша замечательная полоска подрастет. Не будьте суками, не бросайте своих подыхать, помогайте им. За каждого вернувшегося в строй у противника отнимается очко. Все, разойдись.
1597089	118942	Докажите им, что никто не поимеет вас в командном бою на Побережье, бля! Сделайте это!
1597121	118944	Покажем им что почем. Командный бой в Убежище.
1597107	118946	Настало время командного боя в Усадьбе, смерть врагам.
1597281	118948	Это командный бой на Оползне.
1586977	118950	Командный бой в Рыбацкой деревне, не сдерживайте инстинкты.
1597379	118952	Пролейте кровь, перестреляйте их всех, это командный бой в Джунглях.
1586885	118954	Командный бой в "Лодочной мастерской".
1586963	118956	Пахнет кровью… пришло время командного боя в Бункере для подлодок. Холодное сердце и чистые руки.
1597606	118958	Здесь часто убивали людей. Это командный бой в Храме.
1586723	118960	Это командный бой на "Обломках судна".
1552802	111489	Не ссы, это вода.
1553663	111494	[бульканье, звуки, издаваемые при питье]
1553365	111498	[причмокивая/с удовольствием освежившись] Спасибо.
1552607	111501	Хочешь пить?
1552593	111506	[бульканье, звуки, издаваемые при питье]
1552527	111510	[причмокивая/с удовольствием освежившись] Неплохо.
1553738	111512	Подъем, скотина. Ты отправляешься домой.
1554382	111518	Буду должен.
1552822	111523	Вставай. Можешь проваливать.
1552956	111529	Спасибо.
1552936	111534	Совсем неплохо для паршивого туземца.
1552503	111535	Ты меня отпустишь?
1552760	111536	На этот раз - да.
1554313	111538	Вот.
1552459	111539	Неплохо.
1553414	111540	Спасибо.
1553330	111541	Сойдет.
1552558	111546	Хороший воин не должен так умирать.
1554158	111547	Ты меня отпускаешь?
1553723	111548	Сразимся в другой раз.
1554053	111550	Идем.
1554153	111551	Неплохо.
1554412	111552	Ты тоже ничего.
1553758	111553	Вот это враг!
1552847	111555	Видишь? Все круто.
1715690	145660	Если убьешь меня, на мое место придут десять новых бойцов. Вам не взять этот остров.
1716954	145661	Чокнутый обкуренный му... [победитель перерезает веревку] Что?
1553863	111564	Спасибо! Спасибо!
1553688	111568	Ну еб же ж твою мать, урод! Вы же не люди, вы - ебаные животные, вот вы, блядь, кто!
1553618	111569	Животные! Грязные куски гов... [победитель перерезает веревку] Что?
1552698	111573	Я буду жить! Ха-ха!
1552334	111577	Готовься к смерти!
1553272	111579	Отойди от него.
1553828	111580	Что?! Он меня достал!
1552395	111581	Нет, отойди.
1553973	111583	Ты главный.
1553424	111584	Не надо так, ясно? Отвали от него.
1553529	111585	Хм.
1553316	111588	Он покойник.
1552901	111590	Эй, отойди.
1554093	111591	Знаешь, скольких он убил?
1552704	111592	Отойди.
1552587	111593	Отойди, я сказал!
1554427	111594	Как скажешь.
1554113	111595	Не сейчас. Всему свое время.
1553718	111596	Хм.
1553943	111599	Слышь, хочешь пепельницу в виде черепа?
1554043	111601	Его башка вполне подойдет!
1552413	111602	Хватит прикалываться.
1856721	111603	Да ладно тебе! Это отличная мысль!
1856691	111871	Он наш заложник.
1518960	111872	И?
1556053	111873	Отвалил от него. Отвалил!
1556653	111874	Ладно.
1556558	111881	Сколько еще резать, чтобы добраться до серединки пирата?
1556435	111883	Один? Два?
1518732	111884	Отвали.
1856726	111885	Я так забавляюсь.
1856716	111886	Он нужен нам целым.
1856711	111887	И?
1556708	111888	Просто сторожи.
1556643	111889	Лады.
1518577	111896	Ай, какого хрена. [наплевательски] Вставай.
1556048	111897	Что со мной будет?
1518709	111898	Ничего. Просто обнять по-братски.
1556210	111900	Ладно…
1518631	111901	Видишь? Может, хочешь к нам присоединиться?
1556235	111902	Конечно. Почему нет.
1556683	111907	Чего раскис? Вставай.
1556723	111908	Что? Что ты делаешь?
1518558	111909	Хочу поддержать.
1518940	111911	Окей…
1518714	111912	Видишь? Стало лучше?
1518569	111913	Стало. Спасибо.
1518921	111921	Эй, придурок, пришло время немного остыть.
1518526	111922	Э, что?
1556195	111923	Вот.
1556738	111925	Ох… м-м-м...
1518459	111935	Эй, расслабься. Не горячись.
1556515	111936	Что?
1556713	111937	Вот.
1556693	111934	М-м…
1556772	111942	Отличная работа.
1658527	128077	Пошел ты.
1556141	111948	Отлично.
1518796	111950	Отъебись.
1518990	111953	Что?!
1556225	111954	Фу.
1556305	111955	Он босс.
1556688	111956	Не-а…
1518767	111957	Правда?
1518876	111958	Давай!
1556068	111959	Гм…
1556185	111960	Да, наверное.
1519000	111961	Я не знаю.
1518866	111962	Эй.
1556390	111963	Хм.
1518741	111976	[ржет, задыхаясь от смеха]
1556608	111977	Черт.
1556180	111978	Окей…
1556475	111979	Ладно…
1556623	111992	Чего?!
1556455	111993	Аргх!
1556360	111994	Ты прав.
1556295	111995	Не…
1518651	111996	Правда?
1518786	111997	Соберись!
1556136	111998	М-м…
1556300	111999	Ладно.
1556103	112000	Я не знаю.
1556530	112001	Эй.
1556215	112002	Гм.
1556500	112003	[ржет, задыхаясь от смеха]
1518636	112004	Бля.
1518684	112005	Окей…
1518393	112006	Хорошо…
1556505	111965	Что?!
1556510	111966	[Фу.]
1518482	111967	Он главный.
1518935	111968	Не…
1556280	111969	Точно?
1556628	111970	Давай же!
1556573	111971	Хм…
1518861	111972	Ладно, наверное...
1556265	111973	Хорошо…
1556270	111974	Эй.
1556425	111975	Хм-м.
1518404	112008	Что?!
1518806	112009	Хм.
1556058	112010	Не мне решать.
1518980	112011	Не…
1556762	112012	Правда?
1518597	112013	Давай!
1518762	112014	Эм…
1518970	112015	Ладно.
1518679	112016	Как скажешь...
1518347	112017	Эй.
1556588	112018	Хм-м.
1556430	111989	[ворчит, пытаясь поднять кого-то на ноги]
1518607	111990	Эй.
1556083	111980	Соберись.
1556122	111981	Вот.
1556275	111982	Хм.
1518646	111983	Да?
1556335	111984	[хмыкает/ворчит, обнимаясь]
1556345	111985	[ворчит, толкнув кого-то]
1556410	111986	[вздыхает]
1518338	111987	[ворчит после того как его толкнули]
1518846	112020	[ворчит, пытаясь поднять кого-то на ноги]
1556088	112021	Эй.
1556743	112022	Давай.
1556330	112023	Вот.
1518515	112024	Хм-м.
1518896	112025	Да?
1556205	112026	[хмыкает/ворчит, обнимаясь]
1556668	112027	[ворчит, толкнув кого-то]
1556255	112028	[вздыхает]
1518699	112029	[ворчит после того как его толкнули]
1715289	145617	Гляньте-ка. Безобезьянье пиво. Вроде.
1716629	145622	Да, на 100% без обезьянье.
1716794	145618	Эй, развяжи его, чувак. Давай. Не тушуйся, давай, развязывай.
1716384	145620	Слышь, тебя оттрахали, как … тайскую шлюху, играющую в пинг-понг на шпильках, но это было забавно.
1716085	145634	Класс!
1716040	143356	Отлично. А теперь покажи мне, что ты умеешь.
1716479	143358	Я… хорошо…
1715859	143359	[хлопая в ладоши] Хорошо. [сложив руки на груди] Начинай.
1716849	143360	Оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па!
1716025	143361	Вот черт.
1715660	143363	Ну, пират, покажи мне, что ты умеешь.
1716000	143365	Гм… конечно…
1716914	143366	[хлопая в ладоши] Ты готов? [сложив руки на груди] Давай.
1716644	143367	Оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па!
1715087	143368	Хуясе.
1716784	143345	Пора.
1715246	143347	[довольно невнятно поет Макарену. Практически не фальшивит и ухитряется вовремя вставлять "макарена"] Хе-е-ей, Макарена!
1716229	143348	[одновременно и тоже невнятно поет Макарену. Практически не фальшивит и ухитряется вовремя вставлять "макарена"] Хе-е-ей, Макарена!
1716904	143351	Пора.
1716149	143353	[довольно невнятно поет Макарену. Практически не фальшивит и ухитряется вовремя вставлять "макарена"] Хе-е-ей, Макарена!
1715078	143354	[одновременно и тоже невнятно поет Макарену. Практически не фальшивит и ухитряется вовремя вставлять "макарена"] Хе-е-ей, Макарена!
1553519	111090	Эй, засранец, пришла пора остыть.
1553479	111091	Э-э, что?
1552301	111092	Да вот.
1552637	111094	Ох… ммм.
1552881	111096	Бам!
1553978	111097	Ой!
1554178	111099	Ох!
1553123	111100	О-о.
1648593	126616	Сученыш.
1553237	111107	Эй, расслабься. Остынь.
1553853	111108	Что?
1552680	111109	Вот.
1553153	111111	Ох... да.
1552579	111113	Ай!
1552431	111114	Ох!
1553183	111116	Ой!
1553773	111117	О-о.
1554562	111119	Долбоеб.
1553242	111134	Эй, ну как, ты готов?
1552446	111136	Ого!
1554547	111137	Мордой в грязь, гондон!
1552213	111139	Давай, сделай это, сделай.
1553247	111141	Бум!
1554058	111142	Ого-го!
1553054	111143	О, да!
1553683	111144	Четкий удар.
1554352	111122	Эй, лови.
1552205	111124	О-о!
1553838	111125	Лежать.
1554457	111127	Теперь не дергайся. Смирно, бля.
1554587	111129	Бум!
1552219	111130	Ха-ха!
1554213	111131	О, да!
1552199	111132	Отличный удар.
1552362	111146	Эй, давай, дружище, вставай, вставай.
1553118	111148	Вот.
1554572	111150	Видишь, мы можем дружить. Да?
1552951	111152	Ох!
1554143	111154	[смеется]
1552488	111155	Да!
1554228	111157	О-ох!
1552961	111158	Ха-ха!
1553938	111163	Эй,  выше нос. Давай помогу.
1554612	111165	Вот.
1552250	111167	Объявим перемирие?
1554492	111169	Ох!
1553173	111171	[смеется]
1554233	111172	Еще разок!
1552651	111174	Ох…
1552612	111175	Ха-ха!
1553311	111180	Эй, на ноги, придурок.
1553434	111181	[щелкает пальцами] Хм.
1783921	160362	[удар в пах]
1783966	160363	[смеется]
1553297	111184	Я бы мог заниматься этим целый день.
1783951	160364	[смеется]
1553858	111187	Вставай, крепыш.
1553544	111188	[щелкает пальцами] Хм.
1783877	160359	[удар в пах]
1783872	160360	[смеется]
1553373	111191	Пожалуй, он мечтает сдохнуть.
1783946	160361	[смеется]
1552389	111194	Вставай.
1552866	111195	О, спасибо, спа...
1554512	111197	Задай ему жару!
1554377	111199	А-а-а.
1553292	111200	Черт!
1553208	111202	Вот так и лежи.
1554033	111204	Вставай.
1553350	111205	Что… что ты...
1783976	160341	Вот срань!
1783892	160342	[удар в пах]
1552422	111209	А-а-а.
1553168	111210	Ого!
1554273	111212	Хороший пес.
1552569	111228	Постой, постой, я понял.
1554402	111230	Сколько пальцев я показываю?
1552268	111231	А?
1552837	111232	Неправильно.
1552517	111234	Черт.
1553093	111235	[корчится от смеха]
1553282	111236	Ну, угадай же.
1554083	111237	Э-э.. Три.
1552632	111238	Опять неправильно!
1553918	111239	Не знаю! Четыре!
1552976	111240	Неп... *пытается толкнуть*
1552574	111243	Покажи ему.
1804094	162877	А сколько это?
1802959	162878	А?!
1553883	111246	Отвалите, сам справлюсь. Эй, поросенок.
1552860	111248	Сколько пальцев  показываю?
1554263	111249	Что?
1554268	111250	Не угадал.
1553693	111252	Ох.
1554038	111253	[корчится от смеха]
1553040	111254	От одного до пяти.
1553098	111255	Иди на хер.
1553753	111256	Попробуй еще.
1554198	111257	Ладно! Скажем, четыре!
1554477	111258	Нет-
1552931	111260	Чертов. Пират.
1553623	111261	Бей.
1553499	111262	Ну как?
1554452	111346	Убей меня, и я умру мучеником.
1552348	111347	Да?
1553743	111349	Блядь.
1553030	111350	Ха, ты поранился?
1552896	111352	Ты говно! Собачий корм и больше ничего.
1553968	111353	Чертов туземец!
1553138	111355	Ты ничего мне не сделаешь.
1554098	111356	Думаешь?
1780327	111358	Черт.
1553763	111359	Ха, как твоя рука?
1856944	162867	Как тебе это, козел?
1554238	111362	Ха-ха!
1554336	111364	Почему бы тебе не засунуть себе в жопу эту пушку?
1648995	126617	Ох!
1648829	126618	Ох!
1729739	160992	(смеется)
1729749	160991	Неплохо.
1553064	111368	Твоя мама передавала тебе привет. Точнее, пыталась... с полным ртом это непросто.
1649696	126619	Ого!
1649058	126620	Ох!
1783897	160367	[смеется]
1783867	160368	Неплохо.
1554013	111384	Нет, это неправильно. Давай. Подъем.
1553103	111386	Правда?
1552827	111387	Да. Иди домой. Ты свободен.
1553748	111389	Тсс. Эй.
1554482	111390	[хихикает]
1552482	111392	О!
1802929	162882	Каждый раз ловлюсь...
1553928	111396	Ха!.
1554467	111398	Я не опущусь до такой низости. Вот.
1553778	111400	Ты серьезно?
1553643	111401	Конечно. Иди, наслаждайся жизнью.
1554347	111403	Пс-с!
1553158	111404	[хихикает]
1856934	162884	Что за хрень?
1552601	111406	О-о!
1856736	111408	Поделом свинье ебаной.
1553128	111410	Ха!
1553923	111436	Думаешь меня ранить?
1554497	111438	В другой раз попробуй сильнее.
1554323	111441	давай!
1553653	111466	Мочи уебка!
1554392	111440	Ты пытался?
1553384	111443	Ох!!
1552816	111445	Поделом ему.
1553394	111448	Ну, и что ты собираешься делать?
1553589	111450	Думаешь, это больно?
1553673	111465	Бей в морду!
1553504	111452	Я ничего не почувствовал.
1553613	111453	Еще раз!
1553072	111455	Ох!!
1554188	111456	Я ответил на вопрос?!
1553908	111457	Ебаный пират.
1536213	112267	Вставай, я кое-что для тебя приготовил.
1536348	112268	Мне ничего от вас не надо, свиньи. Ну если только воды...
1536443	112270	О-о!
1536393	112271	[смеется]
1536448	112272	А-а! А-а! Ай!
1536358	112274	[смеется] Я думал, я его оторву!
1536273	112275	Иди ты!
1536343	112276	[смеется] Смотрите! Он плачет!
1536398	112277	[смех, заканчивающийся счастливым вздохом]
1536458	112280	Вставай. Что я могу для тебя сделать?
1536463	112281	Для меня? Что ты, нахуй, плетешь такое, я же...
1536298	112283	О-о!
1536222	112284	[смеется]
1536413	112285	А-а! А-а! Ай!
1536363	112287	[смеется] Гляньте на его рожу!
1536353	112288	Пошел ты!
1536428	112289	[смеется] Это бесподобно!
1536303	112290	[смех, заканчивающийся счастливым вздохом]
1553584	111471	Эй, вставай.
1553633	111474	Думаешь, мы подружимся?
1553733	111476	Ох!
1554537	111477	[смеется]
1552669	111480	Эй, вставай.
1554372	111483	Может, мы договоримся?
1554078	111485	Ох!
1552981	111486	[смеется]
1518374	112031	[кряхтит после того как поднял или ударил кого-либо]
1518689	112032	[кряхтит после удара по голове]
1556320	112033	[смеется]
1518871	112034	[тихо смеется]
1556663	112035	[задыхается от смеха]
1556648	112036	Да!
1556520	112037	Взять его!
1556525	112038	У!
1518380	112039	Бей ему в рыло!
1556638	112040	Порви его!
1556350	112041	Пошел ты!
1556563	112042	Ох!
1556703	112043	О-ой!
1518446	112044	Срань господня.
1556250	112045	Неплохо.
1556170	112108	[кряхтит после того как поднял или ударил кого-либо]
1518901	112109	[кряхтит после удара по голове]
1518491	112110	[смеется]
1518724	112111	[тихо смеется]
1518886	112112	[задыхается от смеха]
1518521	112113	Да!
1556340	112114	Бей его!
1518550	112115	У-у!
1556633	112116	Набей ему морду!
1556757	112117	Режь его!
1556613	112118	Да, блин!
1518545	112119	Ох!
1518791	112120	О-ох!
1556598	112121	Срань господня.
1556420	112122	Неплохо.
1556583	112123	[кряхтит после того как поднял или ударил кого-либо]
1556014	112124	[кряхтит после удара по голове]
1556792	112125	[смеется]
1556165	112126	[тихо смеется]
1556568	112127	[задыхается от смеха]
1556024	112128	Да!
1556175	112129	Бей его!
1518617	112130	Ого!
1518385	112131	Дай ему в рыло!
1518757	112132	Рви его!
1556073	112133	Да, блин!
1518451	112134	Ох!
1518497	112135	О-ой!
1518329	112136	Твою мать!
1556093	112137	Неплохо.
1556385	112138	[кряхтит (ворчит) после того как поднял или ударил кого-либо]
1518916	112139	[кряхтит после удара по голове]
1518752	112140	[смеется]
1556733	112141	[тихо смеется]
1556029	112142	[задыхается от смеха]
1556019	112143	Да!
1518435	112144	Бей!
1518612	112145	Ууу!
1556618	112146	Бей в морду!
1518831	112147	Режь!
1556034	112148	Да, бля!
1556190	112149	Ууу!
1518816	112150	О-о!
1518704	112151	Вот срань.
1556063	112152	Неплохо.
1518955	112087	[кряхтит, пытаясь кого-то поставить на ноги]
1518641	112088	[кряхтит подняв на ноги и ударив кого-нибудь]
1518985	112089	[звук удара ногой]
1556673	112090	[кряхтит, получив удар]
1518441	112091	[кряхтит, нанеся удар]
1518836	112092	[тяжело дышит]
1556370	112093	[хрип протеста, пытаясь освободиться]
1518465	112094	[кряхтит, толкнув кого-нибудь]
1518412	112095	[получив удар в живот]
1518602	112096	[получив удар в пах]
1518781	112153	[крик боли]
1556440	112154	[протяжный стон, человек катается по полу и корчится от боли]
1556108	112155	[рычание со стиснутыми зубами]
1556220	112156	Ох, блядь!
1556355	112157	[хрип, стон боли при попытке встать]
1557137	112399	[жестокий смех]
1557167	112400	[смех, стихающий и заканчивающийся вздохом]
1518891	112159	[кряхтит, пытаясь кого-то поставить на ноги]
1556450	112160	[кряхтит подняв на ноги и ударив кого-нибудь]
1518881	112161	[звук удара ногой]
1556535	112162	[кряхтит, получив удар]
1556375	112163	[кряхтит, нанеся удар]
1556098	112164	[тяжело дышит]
1556240	112165	[хрип протеста, пытаясь освободиться]
1518747	112166	[кряхтит, толкнув кого-нибудь]
1518945	112167	[получив удар в живот]
1556603	112168	[получив удар в пах]
1518906	112169	[крик боли]
1518694	112170	[протяжный стон, человек катается по полу и корчится от боли]
1556490	112171	[рычание со стиснутыми зубами]
1518356	112172	Ах, бля!
1556578	112173	[хрип, стон боли при попытке встать]
1556806	112401	[жестокий смех]
1557112	112402	[смех, стихающий и заканчивающийся вздохом]
1649438	126494	Э-э.. Вы тут не видели обезьяны, такая не пробегала... с гранатой?
1641020	125894	Что?
1648671	126495	Слышь, тут есть маза, что все это плохо кончится. Я научил Чокнутую Коко и Бабблза III выдергивать чеку из гранаты...
1716864	146026	Ой, это совсем нехорошо, Коко! Совсем-совсем!
1715880	146028	Ты засра...
1716659	146053	Э-э.. Вы тут не видели обезьяны, такая не пробегала... с гранатой?
1716919	146054	Кого?
1715418	146055	Слышь, тут есть маза, что все это плохо кончится. Я научил Чокнутую Коко и Бабблза III выдергивать чеку из гранаты...
1716789	146057	Ой, это совсем нехорошо, Коко! Совсем-совсем!
1715832	146059	Ну вы и засра...
1716614	143768	Эй, дай мне руку.
1716164	143770	Живее.
1716684	143771	Что...? [вскрикивает, не желая отдавать руку]
1715747	143772	Поиграем.
1715995	143774	[крякает, пробивая руку проигравшему]
1716639	143775	[вскрикивает от боли] Ай!
1715980	143778	Эй, помогите удержать его.
1715374	143780	Сюда.
1716030	143781	Что...? (вскрикивает, не желая отдавать руку)
1716534	143782	Готов?
1716764	143784	[крякает, пробивая руку проигравшему]
1715566	143785	[вскрикивает от боли] Ай!
1715655	143849	Эй ты, встать.
1716444	143851	Вот.
1715017	143853	[стонет/вскрикивает от боли, когда ломается его рука] А-а.
1715103	143855	Ха, ну что за сучка.
1716554	143857	[истерически смеется]
1715700	143858	[Смех]
1716284	143861	Эй, подъем.
1715724	143863	Вот.
1715434	143865	[стонет/вскрикивает от боли, когда ломается его рука] А-а.
1716349	143867	Ты проиграл, ебанько!
1715342	143869	[истерически смеется]
1716654	143870	[одновременно улыбается]
1715812	143909	[насвистывает себе под нос и мочится]
1715518	143911	Вода пошла. Открой-ка свой ротик.
1716334	143913	[плюется и вопит]
1716199	143914	[смех]
1714982	143915	[смех]
1716529	143917	[задыхается от смеха] Хе-хе-хе.
1714940	143920	[насвистывает себе под нос]
1716464	143922	Эй, мог бы воспользоваться этим.
1715508	143924	[плюется и вопит]
1715458	143925	[смех]
1716799	143926	[смех]
1716244	143928	[задыхается от смеха] Хе-хе-хе.
1716959	143967	Вы, двое, идите сюда.
1716744	143969	А? Че...?
1715528	143970	[кряхтит, поднимая ноги проигравшего]
1715875	143972	Раз! Два! Три... (на "три!" резкий выдох, как если бы он подбрасывал его в воздух и отпускал)
1715170	143974	Хе-хе.
1716664	143977	Эй, сюда.
1715051	143979	А? Че...?
1716129	143980	[кряхтит, поднимая ноги проигравшего]
1715945	143982	Раз! Два! Три... [на "три!" резкий выдох, как если бы он подбрасывал его в воздух и отпускал]
1716279	143984	Хе. Лады.
1847469	78227	Шестью месяцами ранее...
1847439	167294	Круизное судно "Астрид", 15 морских миль от Рук Айленд
1412170	78234	Дом не там, где ты. Дом там, где тебя уважают.
1410782	78238	Нынче мой жетон пустышка.
1412374	78246	Стоило убить пару ублюдков, приставших к моей сестре, и - ни жетона, ни оружия, ни пенсии. Как-то так.
1579503	117718	Пошел ты, недокоп.
1412285	78253	А я был шишкой, пока не порезал не того уебка...
1412275	78535	Осторожно!
1579588	117719	Простите.
1410792	78257	Друг отца, капитан, взял меня в дело. Да, наш кэп. Но я слез с иглы, а ножик ношу, на случай всяких не тех уебков.
1412260	78265	Я б до сих пор носила свою "беретту", но психам нельзя иметь оружие. Генерал потянул ниточки и мне тут же нарисовали нервное расстройство.
1412444	78268	Хотя мы все тут немного психи. Иначе как мы могли оказаться здесь?
1410969	78271	Мне нужно уехать. Такие, как я… не уважают жизнь. Они уважают закон.
1412071	78275	Я - нет.
1410930	78280	Я не могу вернуться. Пока моя Катя и наша дочь не будут в безопасности.
1412255	78287	Но жизнь - шлюха. Стоило нам поправиться, как явились пираты, чтобы спиздить нашу новую жизнь. Хуй им.
1412120	78296	Я рванула за деньгами.
1410711	78299	Пираты лезут из этой чертовой двери. Но я могу прекрасно о них позаботиться.
1412135	78302	Это не проблема.
1410887	78309	Проблема в этом ебаном капитане корабля.
1412175	78312	Этот ублюдок продал нас.
1412449	78317	Забрал все заработанные нами деньги и продал судно вместе с пассажирами кучке засраных пиратов.
1410735	78322	Ну и сука этот кэп. Он был другом отца. И моим.
1779959	159536	Давай, бля, ты, сука.
1412359	78325	Не надо было так делать.
1779964	159537	Эй!
1779974	159538	Попался, сука! Ща я...
1412215	78330	У нас лишь один выход. Не ждать пока нас продадут как скот. А драться.
1412439	78335	И пока капитан не удрал, борьба не окончена.
1412066	78338	Пока мы не вырвем деньги из его холодных мертвых рук.
1779994	159539	Убейте всех!
1779984	159540	Пшел!
1779969	159541	Принял!
1776581	159691	Бей их!
1779989	159543	Пошли!
1779954	159544	Еще один!
1779999	159546	Берегись!
1779979	159547	Граната, ложись!
1410754	78357	Покончим с этим.
1512684	104160	Terima Kasih. Я рыбачил, когда эти пираты... Стойте, вы же те чужаки, что ищут англичанина! Он говорил про психов, которые охотятся за его деньгами. Слушайте, вам нужен человек, знающий остров. А мне - друзья, которые ничего не боятся. Возьмете меня в долю, и я стану вашей правой рукой. Я Сето. Лови. [бросает рацию]. Вам нужна моя лодка. Среди вас есть механик?
1598991	120447	Безмозглые ублюдки, черт. Не могли [кашляет] остаться на долбаном судне, как все.
1607176	120448	Ладно. Все ваши деньги при мне. [смеется, смех переходит в кашель]. Вы... вы поставили этот сраный остров на уши. И это... вам просто так не простят. [кашель и смерть]
1410816	78572	Итак, в какой же дыре мы очутились?
1412155	78573	А ты не понял? Девушки с корабля говорили, что здесь хозяйничают пираты и местные племена.
1410811	78574	Я на разведку.
1576448	112653	Эй!
1412061	78577	Он вернется. Слушай, если капитан заодно с этими пиратами, у него должны быть здесь связи.
1412394	78578	Первым делом этот хуесос обязан с ними встретиться. Вероятно, заключить свою чертову сделку и отвалить с баблом. НАШИМ баблом.
1412489	78581	Значит, надо найти мерзавца и перерезать ему глотку.
1410902	78583	Че уставились?
1410729	78585	Я видел капитанскую шлюпку, но там куча пиратов. Придется драться.
1412474	78586	Ну, блядь, покажем им!
1412584	78545	Эй!
1576328	112655	[сплевывает]
1412364	78547	Ты - крепкий орешек.
1412205	78550	Леонард, не провоцируй его.
1412429	78553	Помечтай.
1412265	78555	Сюда. Лодочник ждет.
1412225	78559	Это Сето.
1410854	78560	Не шали.
1412240	78561	Я нашел тачку. Где вы?
1412036	78562	Мы у церкви.
1412379	78563	Рад слышать. Как только попадете внутрь - зовите. Selamat jalan.
1412469	78566	Ну, парни, вы знаете, что делать. Пошли.
1410693	78592	Не понимаю, на хрена нам движок, если этот пиздюк даже прокатиться не дает.
1412509	78593	Ты видел это здоровое пиратское корыто, да?
1412614	78595	Да стоит ему разок пальнуть, и мы все превратимся в собачий корм.
1412140	78598	Лично мне крайне дорога моя задница.
1412011	78599	Можно сказать, что за чудо…
1410892	78600	Заткнись, Леонард.
1412454	78601	Эй, может, пойдем? Я заебался смотреть, как вы там возитесь. Давайте снимем двигатель с лодки и свалим, наконец, с этого ебаного острова!
1410940	78603	Блядь!
1412026	78606	Ты с нами?
1410777	78608	В путь.
1412051	78610	Тс-с, пригнись. Смотри.
1412574	78613	Что у нас?
1412295	78614	Блокпост. Сето сказал, что это единственный путь к бункеру. Они следят за входом.
1412524	78615	Или нет.
1410797	78616	Что?
1410673	78617	Или выходом. Бункер - это перевалочный пункт для рабов. И, похоже, наш дорогой капитан явился сюда помочь оценить товар.
1410859	78618	Мне срать на всех, кто там внизу, я просто хочу отыскать эту суку.
1410831	78621	Не шевелись.
1412046	78623	Я смотрю, вы круто с ними разобрались.
1412539	78624	Пошли. Выследим эту сволочь.
1412280	78626	Ха-ха-ха!
1412041	78629	Итак, что тут у нас? Сундук полный сокровищ, да? Ничо так.
1410702	78632	Это наш шанс задержать капитана. Если он не успеет заключить сделку, то никуда не уедет. А мы же не хотим, чтобы он уехал, не получив пулю в лоб.
1412245	78635	Пулю? Когда я с ним закончу, его морда будет как белка в лесопилке.
1412414	78636	Ну ты пиздец, брат.
1410821	78637	Пошли. Конвой все еще далеко.
1412459	78640	Сюда.
1412230	78652	Святой Йосиф и дева Мария. Свихнуться можно. Вот карта из тоннелей - смотрите, где он отгрохал базу! Нам нужно спуститься по дороге, пройти гору и подняться по реке. Прям как в той песенке про бабушкин дом.
1412334	78653	Что за песня?
1634939	151208	Черт.
1412031	78656	Ты знаешь. [поет] "Через реку, и через…"
1412016	78658	А, в жопу.
1410948	78661	Какое это имеет значение? Мы скоро отправимся домой с карманами, полными бабла. Попрощаемся с прошлыми жизнями и будем жить, как хотим. Как всегда хотели.
1410959	78664	На хер деньги. Я тупо мечтаю всадить пулю в башку капитана.
1412210	78666	Каллум…
1586220	118786	Эй.
1412549	78669	Дальше пешком.
1412300	78672	Точно. Вы готовы?
1858275	167883	За моего младшего братца Райли и его пилотское удостоверение. Где?.. Да! Где его носит?
1858280	167886	Райли!
1858285	167885	За кредитку папы, мою кредитку. Йаху-у!
1858269	167887	Боже, я не пил самбуку с двадцати лет!
1863733	167892	Охо-хо-хо, да!
1863763	167893	Я король мира!
1863728	167894	Идем.
1863743	167895	Он нахрен отрубился.
1863753	167896	Дверь!
1863773	167897	Йоу, Джейсон, сюда, сюда!
1863708	167898	Ты псих, Джей!
1863758	167899	Я учился у лучших.
1863738	167900	[кричит] Да! У-у-у! Нас не остановить!
1863723	167903	Ничего!
1863748	167901	Ву-ху! Да!
1395882	70488	Думаете, что вы спятили, да?
1410591	71212	Да.
1410645	71210	Есть контакт, брат.
1394471	69966	Время - тридцать секунд.
1393921	69961	Пора прыгать.
1394339	69962	Дейзи, Дейзи, проверь систему.
1394308	69963	Я как коммандос!
1394321	69964	Да, моя девочка! Давай, детка!
1649671	126621	Пошла!
1598701	119554	Да я так во сне могу.
1648874	126561	Хорошая идея!
1598606	119555	Эй, классная идея!
1394426	69970	Вы готовы?
1649516	126622	Вы готовы?
1648806	126623	Да!
1649651	126624	Начнем!
1394431	69972	Эй, брат!
1648691	126626	Снимай!
1410650	71215	Круто!
1579842	118651	Эй, Джейсон! Попробуй!
1648756	126409	Круто! Теперь вот так!
1649155	126410	Эй, смотри!
1648676	126412	[Радостный крик] Райли! Я иду!
1793786	161450	Лиза!
1395404	70384	Ты водишь!
1648839	126415	Что?!
1649433	126416	Сейчас поймаю!
1648696	126417	Я уже близко!
1395394	70406	Прости![смеется]
1649365	126421	Раскрываемся!
1395409	70395	Дергай!
1447029	89143	Зачем? Страшно?
1760232	154965	Ты победил!
1395374	70388	Ты что делаешь?
1439695	89145	Веселюсь! Уху!
1395399	70397	Дергай кольцо!
1395364	70477	Ты псих, Джей!
1400551	70483	Учился у лучших!
1395384	70399	[кричит] Да! У-у-у! Нас не остановить!
1395379	70479	Никогда!
1714969	143509	Ву-ху! [Смеется]
1579727	118644	Круто! [смеется]
1579837	118647	Да!
1579797	118650	Клево!
1579701	118653	Да!
1579802	118656	Жги, Джейсон!
1579732	118657	[радостный крик] У-ху-ху, Да, круто! Вперед! У-ху, да!
1579792	118659	Чувак!
1579861	118660	Круто!
1579787	118662	Джейсон! [радостный крик]
1641236	125954	Да!
1632960	125956	Классно!
1641139	125958	Клево!
1715538	143458	Эй, Дейзи, смотри!
1716050	143459	Джейсон! Смотри!
1716704	143460	Да, детка!
1716299	143461	Это круто! Да, детка!
1715710	143462	Да, детка!
1716649	143515	Ву-ху! Да!
1716070	143510	Дейзи, зацени!
1716449	143511	Вот черт! Охренеть!
1716564	143512	Джей, зацени!
1716859	143513	О, это круто! Охренеть!
1716005	143514	Эй.
1856731	167697	М-м? Прыгаете из самолетов, летаете как птицы? [Смеется] Вы спятили.
1395829	70490	Клевая мобилка, реально клевая.
1400163	70494	Так... что у нас здесь? Грант и Джейсон... из Калифорнии, да? Да? Надеюсь, папа с мамой очень-очень любят вас - ведь вы,  детишки, с виду очень ценные. И это хорошо - я люблю ценные вещи. Прости, что ты сказал? Что ты сказал?
1400273	70504	Ты хочешь, чтобы я нарезал тебя, как твоего дружка? Заткнись, блядь, окей? Только у меня здесь член. На меня смотри, смотри мне в глаза! Эй! Урод! Смотри в глаза! Ты моя сучка. Я тут царь и бог. Заткнись, сука! Или сдохнешь.
1395488	70522	Что такое, Джейсон? Джейсон, что не так? Почему ты не смеешься, как в небе? Больше не смешно? Я тебя не радую?
1400691	70509	Знаешь, смысл в том, что там... ты думал, что у тебя есть шанс… Летя в гребаное небо, ты думал, ты схватил судьбу за вертлявую жопу.    Но, брат, тут внизу... тут внизу... Облом.
1400278	70510	Ладно. Я спокоен. Я расслаблен. И ты, я и твой крутой брат повеселимся, пока ждем деньги.
1743505	151252	Вас. Перестань пугать заложников. Выйди и разберись с возвратами.
1743713	151253	Я надеюсь что вы, овцы, прикольнее, чем ваши друзья. Та-дам, пока! Приятного отдыха.
1400811	70524	Сука.
1395543	70531	Ранен?
1400032	70532	Вроде, нет.
1400736	70533	Надо найти других.
1400716	70534	Как?
1395707	70535	Сейчас. Позови. Охрану.
1400531	70537	Что?
1400826	70538	Давай.
1400596	70539	Эй! Сюда!
1395887	70542	Ты чо? Эй, а ну заткнулись оба!
1400387	70555	Черт!
1760252	89354	Охренеть, он мертв.
1793776	161454	Вот чему учат в армии.
1400676	70564	За мной.
1400801	70566	Присядь.
1579463	117870	Еще ниже.
1579513	117872	Стой.
1579573	117874	Стой. Стой.
1579438	117881	Стоп.
1579538	117883	Все, пошли.
1579633	117885	Идем.
1579623	117876	Медленней.
1579653	117878	Не теряйся!
1579348	117887	Иди ближе!
1579398	117889	Джейсон, живей.
1439885	89356	Цыц.
1780114	160529	Нам нужно обойти его. Брось камень туда.
1786326	160768	Джейсон, отвлеки этого парня. Брось камень туда.
1786316	160769	Черт, нам нужно убрать его с пути. Брось камень туда!
1780045	160532	Отвлеки его.
1786311	160770	Тебе нужно отвлечь его.
1786331	160771	Нужно отвлечь его.
1780050	160534	Быстро, прячься в кусты.
1786321	160772	Нужно снять их. Я беру одного, ты второго. Жди сигнала.
1780074	160536	Тихо.
1780154	160538	Тс-с, они спят внутри.
1598676	119923	Черт.
1598691	119924	Джей, ты как?
1598591	119925	Да, все окей.
1598621	119926	Пошли.
1806735	163251	Черт, псы. Ждем.
1400796	70581	Жди тут. Нам нужна карта.
1395902	70572	Это безумие.
1793821	161458	Бери шмотки и карту. И телефон тоже.
1793546	161461	Давай, Джей. Возьми их.
1793686	161462	На столе, вон там.
1793641	161457	Пошли.
1400681	70573	Идем дальше.
1447049	89378	Тихо!
1439505	89380	Сюда. Тут чисто.
1598861	119929	Черт! Грант?..
1848024	167418	О боже! Я не смогу, Грант!
1793482	161618	Джей, Джей, Джей… Джей! Слушай.
1802830	162889	Мне не найти Лизу и Райли и других без тебя. Соберись, ладно?
1838065	166553	Ладно. Извини.
1649621	126423	Боже.
1649526	126424	Надо уходить отсюда, окей?
1598856	119962	Джей. Проверь тот проем. А я этот.
1439820	89387	Психопат.
1598916	119964	Есть. [Пст!] Сюда.
1598851	119968	Идем.
1598946	119970	Да?
1598941	119982	Тс-с. Пригнись.
1598821	119984	О, черт! Черт! Влево! Влево! Влево! Пошел!
1748717	151974	Пошел-пошел-пошел-пошел!
1598896	119986	Задержись.
1598921	119989	Это выход.
1439660	89399	Давай, сюда.
1598971	119991	Тс-с, тс-с, тс!
1598846	119995	Идем дальше. Почти выбрались.
1439351	89404	Скорей, Джейсон. Дай мне карту.
1802994	162758	Ох, бля. Бля, бля, бля, бля.
1804124	162770	Да-да. Я в норме.
1802865	162771	Безумие.
1802944	162772	О, боже. Т-с-с.
1804154	162775	Тихо! Т-с-с!
1802765	162776	Ох, е...
1802750	162777	Ладно, ладно.
1804139	162778	Что ты делаешь? Что ты делаешь? Я иду, иду.
1802845	162779	О, боже.
1802879	162780	О, боже, боже.
1802770	162781	Ладно, ладно, я иду. Т-с-с!
1802889	162782	Ох, бля, бля!
1802934	162783	Что?
1802825	162785	Ладно.
1802860	162786	Ладно. Сработало.
1802954	162788	Хорошо, я иду.
1804084	162789	О черт, чувак!
1804054	162790	О, черт, Грант!
1802820	162791	Ты сдурел, чувак.
1802780	162792	О, боже, как же их много. О, черт.
1804099	162794	Это тот псих.
1804144	162800	Ладно.
1802974	162801	Мы где?
1804149	162827	Да, окей.
1804089	162828	Ох, бля, хватит.
1804009	162829	Вот черт.
1804029	162830	Твою мать!
1802795	162831	Что за бля? Хватит, т-с-с!
1802914	162832	Охренеть.
1395691	70586	Где мы?
1400233	70593	Не надо было прыгать наугад. Я  обещал отцу, что пригляжу за вами.
1400238	70594	Тут есть где Райли?
1395927	70595	Мы с тобой найдем его и освободим остальных. А потом - домой.
1439675	89172	Грант!
1747282	151985	О, боже. [Смеется.] Какая драма.
1743693	151236	Ты убил моего брата, сука!
1439925	89156	"Ты убил моего брата, сука!" [Смеется.] Вас плохой, правда? Не-не. Вас нехороший.
1439795	89160	[Смеется] Что? А? Убежишь? А? Убежишь? Опускаешь меня? Залупаешься? То есть ты пришел сюда, с детским личиком, да, телефончиком, дебилом-братом и залупаешься. Ты, блять, залупаешься. Мне нравится. Не, респект тебе.
1460616	91336	Даю 30 секунд. Если не джунгли тебя сожрут, то я.[Свистит] Иди. Иди.
1460230	91338	Ты, бля, оглох? Давай, уебывай, сука, беги!
1847434	167285	Я сказал - уебывай отсюда!
1447627	90206	Беги, Форрест, беги!
1865453	172135	Беги, Форрест, беги!
1395600	70605	Блядь!
1400308	70617	Блядь!
1395997	70618	Блядь!
1649351	126433	Нет, нет, нет! Нет, нет!
1793596	161467	Не подходи!
1793467	161468	Нужно сваливать.
1557292	116089	Что это?
1793611	161473	Не подходи!
1865388	172111	О! Черт!
1793841	161490	Давай, наверх, наверх!
1793393	161470	Грант. Прости.
1439237	89416	Надо идти дальше.
1838130	166549	Он прошел в пещеру!
1649511	126464	Я должен найти Райли и остальных.
1648967	126465	Пожалуйста, пусть они будут живы.
1786972	160979	А! Я нашел его!
1854061	167522	Тревога!
1854071	167523	Ты труп!
1854026	167524	Я нашел его!
1793487	161464	Нет, нет...
1729744	161019	Черт, черт, черт… Боже, боже.
1400611	71085	О боже!
1649566	126468	Давай. Давай.
1793606	161477	А! Меня нашли.
1838260	166539	Мне нужно на ту сторону. Живо.
1793428	161479	Черт!
1649561	126469	Нет! [Кричит, падает]
1460899	71731	Джунгли говорят через воина. Путь ведет в сердце джунглей.
1467507	91095	Следуй по Пути, и ты найдешь ответ.
1400491	70633	Ну, оказалась, это корова, наступившая на чертову мину.
1400377	70637	А Колби? Колби тогда где был?
1465536	91301	В этом и фишка - он утек в самоволку по бабам. Девушка была такой... живой, что он нахрен отрубился.
1739955	155434	Ты врун.
1468151	91302	Война, чувак. Есть, о чем подумать.
1466840	91304	Ага! О том, как накурился Олли.
1461471	91303	Я же байки травлю, Оливер. Настоящим ты не поверишь.
1400323	70639	Я вернусь.
1395775	70643	Эй, ты за пивом? Возьми мне пиво.
1395962	70636	Ну, сейчас. Еще чего.
1739910	155435	Бери. Детка, дай ему денег! Дай ему - ладно, я отдам деньги.
1739915	155436	Да, дай мне денег!
1739945	155437	Ладно, ладно! Кто хочет денег? У меня полно бабок! Вот, держи! Кому еще бабок?
1782927	159942	Не надо, милая, иди. Иди! Иди! Иди-иди!
1739920	155438	Бабки! Бабки!
1400846	70648	В жопу пиво. Что пьют в Бангкоке?
1395957	70649	Май тай!
1400347	70651	Забудь. Давайте вдарим по самбуке!
1400651	70654	Пять… Шесть… Семь!
1400397	70674	Проблемы с подружкой?
1395731	70675	Она тебе сказала?
1400065	70676	Знаешь, Джейсон, Лиза ведь классная.
1400546	70667	Вот и стопочки!
1395712	70678	Вот это, прям здесь, то, о чем я говорю!
1783077	159966	Давайте выпьем. Держи.
1395736	70680	Держи, держи… Дер-жи.
1782947	159967	Поехали! Дамы!
1782907	159968	Тихо, тихо, тихо, тихо, не разлей, не разлей!
1782932	159985	Вот так, Лиза!
1782892	159986	Тебе, тебе.
1395917	70720	Окей. За что? За что? За что? За что? За что?
1400114	70721	За моего младшего братца Райли и его пилотское удостоверение. Где?.. Да! Где его носит?
1783413	159995	Где этот сукин сын?
1828543	165503	За кредитку папы, мою кредитку. Йаху-у!
1783393	159996	Да, именно за это!
1439381	89413	[смеется] Да!
1783328	159997	Боже, я не пил самбуку с двадцати лет!
1400362	70690	Я найду их.
1649646	126437	Привет, милый.
1648587	126438	Привет. Что покажешь?
1649711	126439	Садись.
1649453	126441	Кру-уто.
1648661	126442	Хочешь продолжить?
1649656	126444	Можно. Но не сегодня.
1649206	126445	Ну, до скорой встречи.
1649487	126447	Классный клуб.
1648916	126453	Блин, хоть бы Лиза пришла скорей. Вечно работает.
1648611	126449	Пора танцевать.
1648681	126451	О, да!
1649448	126452	Да. Клевый сет.
1677311	135611	А где Райли? Я помню, он бейсболку козырьком назад надел.
1677226	135613	Не вижу их.
1677206	135615	Может, их тут нет.
1677231	135658	Там два американца бычат в сортире.
1677306	135659	Тупые америкосы. Туристы!
1677341	135660	Может, это они о Райли и Ките?
1607266	121718	Ди-джей Рейден. Дуг!
1439810	89180	Джейсон! На мой сет останешься?
1439775	89181	Ну да. Эй, брата моего не видел?
1439710	89183	В кепке?
1439475	89184	Ага.
1447074	89185	А, в сортир пошел с твоим другом. Ты скажи ему, тут девочки дорогие.
1439610	89186	Черт. Спасибо. Увидимся.
1395498	70695	Платить за девочка!
1400313	70696	Э-э, поцеловал - плати!
1395922	70697	Она меня за задницу лапала. Мое мнение: пусть сама платит.
1400402	70705	Доллары, а то хана!
1400303	70706	Да не буду я платить, чел!
1400298	70702	Друг, не заводись, ладно? Вот деньги, бери.
1439850	89191	Райли, заткнись и принеси мне пива. Ты как не мужик!
1400213	70707	Кейт, остынь. Вернемся внутрь.
1748377	151989	Что?
1400741	70709	Без драк. Ты обещал.
1782757	159841	Как скажешь.
1439555	89197	На других наезжайте, ребята.
1439625	89198	Здоровяк пусть платит.
1748057	151990	Отвали, мудило!
1400841	70710	Думаешь, ты лучше нас?
1747237	151991	Да, а что?
1400696	70711	Это наш район, не твой. Опасно ходишь, фаранг.
1749327	151992	Еще посмотрим!
1449982	90551	Приватный зал.
1476269	104645	Уходи.
1512201	104647	Сюда нельзя.
1512496	104649	Вали. VIP-зона.
1649169	126710	[Криками подбадривает диджея] У, у, у, диджей, давай! Да! У!
1648849	126711	О, зацени огни!
1649586	126713	Крутой музон, да, детка?
1782872	159853	Видел это?
1395611	70929	[болезненно]Охуел?
1782857	159844	Джейсон! Нет! Отпусти, отпусти!
1782832	159846	Эй, эй, эй!
1782767	159848	Нет, Райли!
1782852	159849	Все-все, хорошо!
1395982	70935	Нравится? Вот это я понимаю, клуб! Ха-ха-ха!
1782812	159850	Хватит, бежим!
1395621	70931	Уходите все. Я вызвал полицию.
1400626	70938	Джейсон, задняя дверь!
1782847	159852	Выкуси!
1439900	89242	Народ, пора валить!
1847980	167459	Пора валить!
1439470	70936	Сюда! Идем!
1677361	135690	Копы идут. Пора валить!
1677336	135692	Живей, Джейсон!
1677296	135759	Открывайте!
1677256	135760	А! Ты - труп!
1677301	135761	Упорные парни.
1439560	89236	Да!
1395650	71101	Ужин в номер!
1439242	89250	Мертвая шлюха в номере!
1439835	89238	Вызывай-вызывай, быстрей! Где Джейсон? Вот он, вот он! Вот он!
1782952	159857	Давай!
1783047	159860	Давай, давай, держи дверь!
1783002	159862	Йоу, Джейсон, сюда, сюда!
1633597	157208	Райли, не отставай!
1633572	157209	Давай, Райли!
1677346	135755	Да, сейчас, сейчас!
1439371	89515	Давай-давай-давай!
1783007	159863	Ты ему здорово вмазал?
1783057	159864	О да, чел, да!
1447099	89243	Вау! Одуреть!
1400621	70925	Я проголодался, друг.
1439386	89292	Осталось сделать татуировку на лодыжке - и отпуск удался.
1395972	70952	А хочешь... Хочешь татуировку-янтру?
1783032	159865	Да.
1782942	159866	Я знаю крутого художника, у станции "Сиам".
1395478	70953	Ах да. Народ, это Дуг. Он тут ди-джей, и вообще отличный парень.
1783568	160003	Эй, Дуг!
1782902	159867	Эй, Дуг!
1395977	70958	Джейсон говорит, вы путешествуете по Азии.
1400392	70959	Да, Бангкок - последняя остановка.
1400856	70960	Хороший выбор. Тут не соскучишься.
1395697	70961	Определенно.
1400766	70966	И что, какие дальше планы?
1400208	70967	Да мы так, плывем по течению.
1782967	159869	Вы это... У вас бабки есть?
1395678	70968	Да, яхту снять хватит?
1782982	159872	Я знаю один остров, там можно делать  что угодно!
1400075	70970	Вау. Ладно, а что там с экстримом?
1782887	159873	Скайдайвинг?
1400258	70971	Берете самолет, и на парашюте - прямо в рай. Бум!
1395987	70974	Прыжок наугад? Это рискованно, ребят. Нет, это рискованно! Нет.
1783097	159877	Да, рискованно!
1439960	89245	Вылет завтра.
1782897	159879	Да что ты как тряпка!
1439280	89246	Видишь, Лиза, нам подходит! Мы должны прыгнуть. Мы участвуем. Ну, и где этот остров?
1783403	160002	Есть!
1467167	91546	Джейсон! Идем!
1476639	104757	Нас же арестуют!
1476962	104759	Нам надо уходить отсюда!
1476094	104761	Что ты делаешь? Идем!
1439319	89259	Я король мира!
1447079	89286	Да ладно, п-ф-ф.
1439735	89263	Хм, здесь не ловит.
1439585	89266	Ну. Да. Мы же посреди океана.
1463774	91312	Эй, Лиза! Закажи мне с пеперони!
1447064	89270	Эй, посмотрите! Похоже, чей-то дом.
1439705	89271	Да, по ходу им пофиг на грязь. Наверное, перед смертью он мечтал о спутниковой тарелке.
1634156	125554	Посмотрим.
1634086	125555	Давайте!
1462924	91316	Эй! Зацените!
1462264	91313	Да, он не придет отмечать мое свидетельство через месяц. Странно, да?
1463709	91314	Чувак, ты же знаешь, твой брат вечно делает, что хочет, да? Не волнуйся об этом.
1782777	159833	Охо-хо-хо, да!
1782787	159835	Клево!
1782762	159837	Молодчина!
1782807	159839	Нет тебе кокоса!
1782842	159840	Нет, нет тебе кокоса!
1447014	89272	Эй, эй, вроде же Дуг говорил, что тут нет людей. Народ?
1439989	89275	Вот они! Держи их!
1439600	89276	Бежим отсюда!
1447059	89278	На помощь!
1439565	89279	Пусти меня.
1439655	89283	Всех в грузовик!
1439920	89285	Сука!
1839226	167219	Я король мира.
1839211	167224	Он не придет отмечать мое свидетельство через месяц.
1839181	167225	Чувак, ты же знаешь, твой брат вечно делает, что хочет, да?
1839175	167227	Да!
1839186	167229	Нет тебе кокоса!
1839201	167233	Эй, эй, вроде же Дуг говорил, что тут нет людей.
1839221	167235	Вон они. Хватай их!
1839191	167236	Бежим отсюда!
1839216	167240	На помощь!
1839231	167241	Пусти меня.
1839196	167242	Кидай их в кузов.
1607652	142534	Отвезем его в Аманаки.
1464598	71318	Где я?
1449659	71321	Что за черт?
1463714	71322	Ты проснулся. Но не полностью. Рука обездвижена, чтобы сделать татау.
1793706	161511	Что вы со мной сделали?
1460043	75477	Плавать в бурю - храбрость, но загорать на пляже с пиратами? Безумие.
1465791	71730	Ты вправе забрать мою жизнь, но и я вправе забрать твою.
1461336	75482	Я Деннис.
1467154	75481	Джейсон.
1449560	71347	Бангау, лаба-лаба. Цапля, акула и паук.
1467084	80216	Я знаю, кто ты, Джейсон. Ты - воин. А татау позволит тебе раскрыть твою суть.
1847936	167372	Слушай. Мой старший брат убит. Мне надо найти младшего брата и еще нескольких друзей.
1607017	120126	Идем.
1607066	120127	Так ты мне поможешь?
1607096	120129	Я освобожу тебя. И тебе не понадобится ничья помощь.
1618563	124861	Откуда я тут?
1618588	124862	Я нашел тебя на берегу.
1466402	72734	Прошу в деревню Аманаки. Красиво тут, а?
1467000	72708	Селамат тенгахари[Добрый день]. Я привел сюда Джейсона Броди. Человека, который сбежал из лагеря Васа!
1462943	71739	Твой побег - знак того, что расклад сил поменялся. Нашим людям нужны добрые вести.
1607051	120139	Так это твой народ?
1793516	161512	Остров зовет самых сильных. Позвал меня. Жители острова, ракьят, приняли. Я стал одним из племени.
1607012	120140	Джейсон, не извиняйся. Я горжусь своими начинаниями. Остров призывает сильнейших. Он призвал меня. Ракьят, жители острова, приняли меня. И я стал членом их племени.
1449296	80349	Симпатичные, правда?
1466467	80350	Красивые. Даже очень.
1464638	80351	Я мог бы выбрать любую из них. Но моя душа принадлежит одной.
1760227	120144	Хватит болтать. Чтобы выжить, ты должен понять этот остров.
1607181	120971	Вот. Деньги на оружие.
1618195	124864	Э...
1618523	124865	Ты же хочешь спасти брата, да?
1793801	161519	Я раньше ни в кого не стрелял.
1607146	121045	Как там говорят в Америке? "Все когда-то бывает в первый раз".
1793791	161516	А документы мои не нужны?
1793472	161518	Ладно. Спасибо.
1607201	121049	Это намного лучше ножа! Как нужно будет оружие - иди в магазин. Логично, да?
1607166	121051	Отлично. Пойдем.
1719667	149043	Ладно. Я готов идти.
1719602	149044	Терпение. Если пойдешь за друзьями сейчас, не выживешь. Сначала  стань воином.
1464435	73551	Каждую ночь воины уходят глубоко в джунгли.
1466910	73552	Говорят, есть и те, кто живет здесь и никогда не попадался. Те, кто знает старые пути.
1467632	73553	Цитра.
1449601	73597	Правда?
1607196	121060	Здесь сила исходит из Джунглей, от Острова. Ты должен узнать землю. Надо знать, где ты стоишь.
1607121	121062	Вышки нужны Васу, чтобы видеть карту острова и своих людей. Шифраторы блокируют доступ. Нашим людям эти устройства ни к чему, но ты можешь получить из них ценную информацию.
1793701	161522	То есть это поможет найти моих друзей?
1607236	121059	Да! Шифратор наверху. Каждая вышка покрывает какой-то район. Заберись на все вышки и откроешь всю карту.
1793576	161532	Ясно.
1793861	161535	Ребята, я иду.
1825637	163922	Наверное, это радиовышка.
1825519	163924	Ух. Змея.
1793651	161536	Не смотреть вниз.
1793766	161538	Дерьмо.
1679804	135773	Надо думать, как спуститься.
1793796	161525	Похоже на шифратор.
1463496	73065	Есть! Карта работает.
1633235	143109	Славно прокатился?
1607151	121067	Удачно.
1607041	121068	Отлично! Покажи  карту.
1839082	167111	Видишь? Все, что тебе нужно знать, было открыто радиовышкой. Лавки, приключения - остров зовет тебя. И, как ты, Джейсон, торговцы не местные. Они используют радиовышки в работе. Они дадут тебе оружие за каждую свободную вышку.
1854016	167520	Воин охотится. Так издавна заведено. Вот карта. Выбери угодья. Доверяй инстинктам. Общество научило проигрывать, не природа.
1806016	163060	Здесь.
1806281	163059	Так. Чтобы спасти друзей, нужно познать джунгли. Шкура зверя позволит тебе нести … много снаряжения и оружия. Растения позволят создавать действенные лекарства, которые лечат и обостряют чувства.
1793741	161542	Иди. Вернешься ко мне, когда преуспеешь в джунглях.
1793761	161547	Что это значит? Что мне делать?
1793731	161548	Слушай инстинкты.
1806186	163062	Инстинкты. Ладно. И что они говорят?
1806201	163065	Найти растения и животных. Но каких?
1793566	161576	Меня сюда что-то привело.
1793586	161578	Словно голос внутри говорит, куда идти.
1806121	163068	Думаю, растений хватит.
1607376	124551	Попался.
1793561	161554	Да!
1793536	161580	Так. Ты справишься.
1793616	161587	Деннис. Я убил животное. Что дальше?
1783428	160095	Сними шкуру.
1618558	124641	Шутишь?
1783553	160096	Ты отнял жизнь. Не дай ей пропасть.
1395672	70906	Назад!
1400193	70908	Получи, скотина.
1806081	163074	Ты мертв.
1806046	163075	Деннис. Растения и животные у меня.
1838684	167087	Класс.
1802175	162733	Подчини природу своей воле. Я научу.
1618478	124647	Все на этом острове несет в себе силу ракьят. Оглянись.
1618717	124648	Здесь только деревья.
1854096	167481	Это только с виду. У многих особые свойства. Из растений, что ты найдешь, можно делать снадобья. Полезные. Внимательно смотри на цвет! Зеленые - вылечат. Красные - помогут в бою. Желтые - в охоте. А синие сделают окружающее ясным.
1856924	161827	Видишь? Можно сделать снадобье.
1847847	167337	Теперь используй растения и приготовь снадобья.
1793457	161595	Да, Джейсон.
1854106	167486	Ты можешь найти более сильные растения в лесах. При удаче.
1793746	161596	Теперь используй шкуры убитых животных, чтобы нести больше вещей.
1853981	167487	Ремесло поможет носить больше оружия, денег, трофеев и снадобий.
1793521	161598	Да! И еще: татау на руке - знак того, что ты особенный, что у тебя душа воина. Ты отправился по пути. Я покажу тебе, как добавлять их.
1793721	161602	Каждая татау означает навык. Ты можешь выбирать навыки в трех разных областях.
1793711	161603	Теперь я научу тебя захвату.
1793462	161604	Готово!
1793621	161599	Когда с каждым навыком ты станешь сильнее - татау вырастет. Выбирай.
1847852	167338	Хорошо, Джейсон.
1793726	161606	Татау...
1801593	162563	Что за черт?
1801603	162565	Эй, Фелипе. Мы едем к аванпосту возле Аманаки. С нами американка. Приходи к нам.
1801608	162566	Не-е-ет!
1793551	161621	Лиза!
1801598	162567	О, черт.
1801588	162569	Они забрали ее на аванпост. Нужно ее освободить!
1793403	161623	Иди. Следом.
1618403	124678	Садись.
1838972	167163	А быстрее нельзя?
1838982	167164	Активный. Хорошо.
1839002	167170	Что за аванпост, куда забрали Лизу?
1838927	167171	Аванпосты - крепости на острове Рук. Пираты Васа из них контролируют окрестности.
1839012	167172	Значит, будем драться.
1839162	167158	Да, и не зря. Спасая твою подругу мы убьем двух свиней одним камнем. Мы воюем с Васом. Отнятый у пиратов аванпост - это ключ к возвращению острова. Ракьят получат новую точку, местность станет безопаснее. Все смогут путешествовать быстрее. Ты получишь возможность улучшить свои навыки воина.
1838887	167177	Кто в грузовике?
1839032	167178	Воины ракьят. Те ракьят, что живут в сердце острова. Татау даст их доверие.
1839591	167244	Слушай, я очень ценю твою помощь, но мне нужно спасти Лизу и друзей.  И брата.
1839611	167245	Только так их можно спасти. [пауза]Ты бежал из рабства. Ты выжил. Пора драться.
1839596	167247	Мы все одинаковы, Джейсон. Отличаются те, кто не действует. Это разница.
1618493	124693	Ладно. Приступим.
1839601	167270	Как и ты, я когда-то был чужаком. Ты не одинок, друг.
1839206	167194	Мы дождемся тебя, чтобы атаковать.
1793691	161644	Джейсон. Деннис дал тебе татау. Теперь ты должен драться.
1793438	161647	Покажи себя. Мы тебе поможем.
1793631	161650	Ты можешь напасть быстро, снять их на расстоянии, или подкрасться. Выбирай сам.
1793771	161654	Лиза, я иду.
1825932	163920	Они все мертвы.
1847990	167419	Лиза! Я здесь!
1848039	167420	Все будет хорошо, Лиза!
1847985	167421	Их больше нет! Ты в безопасности!
1793661	161659	Лиза! Где ты?
1793666	161661	Ее здесь нет.
1825852	163913	Аванпост рядом с Аманаки атакован. Наша американка где?
1825647	163914	Пропала.
1825832	163915	Что?
1825937	163916	Она сбежала на запад этого сраного острова. Расскажу, когда доберемся.
1825747	163917	Она сбежала.
1618952	124871	Джейсон!
1783478	160021	Джейсон!
1449073	80425	Джейсон. Ты достоин носить татау.
1618962	124697	Достоин идти по Пути Воина.
1463427	72692	Меня сейчас стошнит.
1825727	163906	Мы нашли твоего друга в доме колониста.
1825812	163907	Доктор Эрнхардт, на западе. Не бойся, там безопасно. Доктор тебя ждет.
1825752	163908	На западе? А он не сказал, кого?
1825697	163909	Нет, но… Мы будем дальше искать остальных. Узнаем еще что, вызову тебя. Не унывай, Джейсон. Ты понравился племени.
1462411	73080	Надо отправить сообщение в мир.
1841757	166645	Не шлется. Видимо, на острове только местная сеть.
1825543	164999	Теперь я сам по себе. [пауза]Мне жаль, это моя вина. [пауза]Но я все изменю, исправлю. Я найду Райли. Верну его домой. Всех верну домой. Только я могу это сделать.
1838225	166538	Теперь я сам по себе. Пытался вызвать помощь, но связь не выходит за пределы острова. [пауза]Мне жаль, это моя вина. [пауза]Но я все изменю, исправлю. Я найду Райли. Верну его домой. Всех верну домой. Только я могу это сделать.
1465956	80420	Это ты оказал нам честь. Мы слышали, ты пришел из-за моря. Расскажи нам о наших братьях-индейцах. Они еще танцуют с волками?
1461282	80422	Да мы тебя подъебываем. Мы, конечно, в изоляции, но не настолько же.
1854371	167609	Эй?
1825952	163899	Джейсон! Чуть не забыл. Пока ты с доктором, не забудь попросить его написать рецепты снадобий. Он знает кое-какие очень хорошие.
1825922	163903	Спасибо.
1793398	161614	Всегда слушай джунгли. Так станешь сильнее и быстрее. Нужно сойти с нахоженной тропы - это всегда приносит награду.
1793646	161888	Эй. Радиовышка.
1467502	71512	Нравится что-нибудь? Мне лично нравятся красные. Пурпурные поднимают настроение. Хотя тут все отличные.
1449796	71513	О, только не желтые, их не бери, они могут убить. Смесь не совсем проработана. Кстати - я доктор Эрнхардт. Ну, с утра, вроде, был.
1465641	71514	Да, я Джейсон. Деннис сказал, вы можете помочь и что у вас мой друг.
1463124	71518	Один из "друзей", да? Попозже зайди, я еще не варил...
1463541	71595	Что?
1462698	71596	А, так ты про девушку, Дейзи?
1835043	165705	О, это Дейзи!
1835008	165706	Я-то думал, ты просто шифруешься.
1793816	161870	Где она?
1449261	71522	В моем же доме, сэр. Здесь.
1465034	71598	Я ввожу ей лекарство каждый час. Не бойся, я отлично веду несколько дел.
1461527	71603	У нее жар.
1466308	71604	Да. Конечно. Когда я ее нашел, у нее был порез на руке. Это само по себе еще не страшно, но она прошла через заросли Antiaris toxicaria. Деревья упас, у них ядовитый сок. Я ввожу ей противоядие каждый час.
1463392	71606	Боюсь, скоро понадобится очередная доза. [пауза]Я только что смотрел в коробке.
1466597	71607	Там пусто. Где можно найти еще?
1467677	71608	Ты нам пару пещерных грибов принеси, и все будет хорошо. Поищи на утесах. На западе.
1462147	71609	Спасибо, доктор. Мы не хотели мешать.
1465139	71610	Да ничего. Главное, для нас обоих. Чтобы девочка выжила.
1461844	89530	Это не западные утесы.
1466337	89532	Класс. Он не сказал, что пещера под водой.
1461123	89531	Надеюсь, доктор спятил не до конца.
1463844	89533	Прыжок веры!
1462122	89535	Вот они.
1466820	74083	Ого.
1465511	74085	Что за?..
1847955	167430	Надо же.
1461447	74089	Мне лично нравятся красные.
1463888	74143	Ты проснулся. Но, не полностью.
1468042	74142	Джунгли говорят через воина. Путь ведет в сердце джунглей.
1439635	89225	Звонили со студии... Мне дали роль!
1439999	89503	Да! Я очень нервничала в разговоре.
1447109	89227	Но начинаю через три дня.
1793806	161877	А что с остатком отпуска?
1400556	70885	[вздыхает] Я думала, мы сможем поговорить серьезно.
1793751	161878	Лиза. Мы в Бангкоке, вместе, и ты изумительно красива.
1461253	74151	Тс-тс-тс. Мне что, разделить вас, как друзей?
1461668	89335	Я же обещал отцу, что пригляжу за вами.
1848059	167453	Райли, твой младший брат. Будь взрослей.
1395683	70806	Эй, Джей! Ты придешь отметить мою лицензию пилота, да?
1847965	167436	Прости, я занят.
1400516	70825	В смысле, поедешь к Оливеру на лыжах кататься? Мне б твои дела.
1848054	167442	Эрнхардт?
1461423	74109	Привет?
1461643	74161	Чего ты боишься? Ты же отлично стреляешь.
1848019	167448	Грант?
1465242	74160	Ничему нас не остановить! Бросим вызов смерти.
1848064	167452	Грибы!
1792802	90937	Ого. И долго я там был?
1461258	74136	Настоящие.
1466870	89536	Наконец-то. Надеюсь, еще не поздно.
1465084	71616	О, Джейсон, какой приятный сюрприз. А я тут уже кое-что приготовил, пока тебя не было. И девочка, кстати, проснулась. Только ее жутко лихорадит.
1461560	71618	Да где же они?
1462655	71620	А, да. Я же их съел.
1467837	71621	Я принес грибы.
1447824	71622	Прекрасно. Давай их сюда. Мне нужно несколько минут, чтобы сделать лекарство. Последи пока за ней.
1466090	71624	Джейсон!
1464341	71625	Ну, как ты?
1467074	71626	Рада, что ты цел. Вот как.
1463027	71642	Этот доктор - торчок.
1449239	71643	А, он... Он не опасен. Даже милый в чем-то. Он принес меня сюда.  Я убежала от конвоя. А потом вырубилась. Доктор спас меня. Да...
1467317	71630	Ты молодец. Это было сложно.
1447947	71647	Джейсон. Что такое?
1449953	71648	Грант. Он... Э...
1468234	71644	Стой.
1464736	71649	Дейзи.
1462368	71650	Нет.
1462670	71651	Мне очень жаль.
1467422	71681	Так... Значит, все?
1466735	89336	Я…
1462240	71632	Что это?
1464855	71656	Ты справишься? Мне надо спросить доктора про остальных.
1460106	71658	Да.
1461780	71682	Точно?
1467477	71683	Иди.
1464113	73623	Джейсон.
1460333	73624	Что?
1463022	73625	Тот, кто это сделал. Тот, кто убил Гранта. Не должен жить.
1463829	71664	Поговорим?
1464755	71665	Конечно же.
1460158	71666	Спасибо, что спасли ее.
1461138	71667	Право, не стоит.
1465701	71668	Я ищу своих друзей и младшего брата. Когда найду, они поживут тут?
1465826	71669	Ни в коем случае. Я не буду держать здесь пленников Васа. Его люди постоянно покупают мой товар.
1464525	71670	Значит, здесь безопасней всего. Они не станут тут искать.
1464266	71673	Пожалуйста, доктор. Дайте ему привести их. Иначе они умрут.
1462088	71674	Агнесса! Как я могу тебе отказать? Конечно, пусть ведет.
1465447	71679	О, теперь мне нужна двойная доза, успокоить нервы.
1463526	71680	Я в порядке.
1449718	73563	Поживи тут. Я поищу остальных.
1854436	167611	Позвоню-ка я Деннису.
1854376	167610	Алло?
1793696	161882	Джейсон! Нашел подругу?
1793451	161886	Да, она в порядке, Деннис.
1466011	75203	Это все благодаря тебе. Не мне. Твоя победа.
1466810	75206	А где другие? Где мне их искать? Какие-нибудь зацепки?
1449757	75209	Знаешь, Джейсон, пираты держат связь с "Медузой" через спутниковую тарелку. Зайди в радиорубку и прослушай передачу.
1465267	89538	С какой "Медузой"?
1461814	89539	Корабль что сел на мель неподалеку.
1463342	75212	С пиратами в команде.
1449456	75205	Путь Воина, Джейсон. Упражняй тело, а ум догонит. Татау приведет тебя туда.
1806111	163082	Мы с Лизой вместе летали на дельтаплане. Теперь я летаю один.
1597712	118979	Здесь наверняка полно пиратов. Стоит оглядеться.
1597598	118981	Ага... Что с другой стороны?
1655146	127724	Я готов. Сейчас или никогда.
1679869	135774	Так, Джейсон, разберись с пиратами.
1679859	135775	Теперь - рация.
1467407	75244	[звук настройки радио] ...груз для доков Хойта утром для обработки, а вечером будет еще для рынка.
1467732	75245	Что с заложниками?
1463882	75246	Вас снимает видео для выкупа в П. Б.
1466229	75247	Так он выкуп берет? Мне сказали подыскать покупателей.
1467025	75248	Ищи. Когда придут деньги от родителей, детишек сдадим на черный рынок, и отправим покупателям.
1466785	75249	Двойная прибыль. Одобряю!
1655010	127737	Вот скоты.
1579182	116641	Эй! Заткни хлебало! На "Медузе" кто-то поднял тревогу, кретины!
1579102	116642	Мы ближе всех. Я отсюда вижу.
1463898	75251	Черт! Они идут ко мне.
1854451	167613	Позвоню Деннису.
1460327	75264	Эй, Деннис. Я напал на "Медузу". Пираты сообщили с…
1467060	75260	Джейсон, Вас хочет нас убить. Некогда говорить, встретимся у  Аманаки. Ты нам нужен.
1449702	75273	Ты уверен?
1461663	75275	[Вздыхает] Сенемат тингал.
1466830	75265	Говори.
1460277	75266	Вас собирается напасть на нашу деревню. Пока мы говорим, он собирает стволы.
1462417	75277	Мои друзья тоже в беде.
1467887	91341	Что сказали по радио?
1461589	91342	Их увели в какую-то ПБ. Вас хочет взять выкуп, а потом их продать.
1463611	91343	Это хорошо. Время есть.
1464569	75278	Джейсон, прошу. Будь за нас. Ракьят убьют. Если сможешь испортить оружие, это ослабит Васа. Легче убить.
1461148	75254	Сделаю.
1466169	75280	А! Я знал, что на тебя можно рассчитывать.
1466174	75282	Пираты хранят оружие в джунглях, в лагере лесорубов. Сначала отключи сигнализацию, да? Если она сработает, пираты будут охранять оба тайника. Выкради взрывчатку, а потом уничтожь оружие. Понял?
1460707	75283	Ладно.
1467822	89545	Удачи.
1655102	127770	Скольких же искалечил Вас? И скольких покалечит, если его не остановить?
1655141	127791	Вот лагерь. Ищем сигнализацию.
1461466	75288	Подкрепления не будет.
1463799	75290	Бинго.
1847931	167376	Ого, да тут целый арсенал!
1461276	75292	Ого.
1466507	89625	Бах!
1552493	111372	Защитить тайники!
1553658	111374	Не пускать его к оружию!
1553833	111376	Не пускать его к тайнику!
1553188	111378	Отойти ко второму тайнику.
1552916	111380	Защищать последний тайник любой ценой!
1854381	167614	Хорошо, пора звонить.
1854411	167615	Эй, Деннис. Пираты пока оставят вас в покое.
1460114	75297	Джейсон! Отлично сработано. Расскажи теперь про своих друзей.
1463581	75389	По рации сказали, что Вас снимает видео с ними в П. Б.
1461418	75390	П. Б. П. Б. Пиратская бухта. Мы называем ее Закатной бухтой. Это одна из их тюрем.
1463129	75391	Понял.
1513276	108542	Чтобы попасть внутрь, нужен ключ. Он есть у смотрителя.
1513207	108543	Ага.
1460467	75392	Помни, Джейсон, сила, что ты черпаешь из Пути, поможет победить.
1808927	163369	Алло? Эрнхардт?
1808827	163370	Привет. Это Дейзи. Я взяла телефон доктора. Как там поиски?
1808817	163371	Продвигаются. Ты как?
1847911	167416	Хорошо. Доктор переселил меня в пещеру под домом. Тут безопасней, учитывая то, что пираты приходят к нему каждый день. И слушай. Я кое-что нашла здесь. Тебе понравится.
1808762	163373	Хорошо. Встретимся там. Надеюсь, с друзьями.
1808837	163374	Класс. Пока!
1552550	110977	Нужно найти охранника.
1466029	75404	Так, где же они снимают видео для выкупа?
1460356	75408	Когда корабль причалит, отправьте рабов из камер в душевую.
1463511	75410	Шуметь не давать.
1465069	75412	Запомните - каждому только чуть-чуть овсянки, чтобы были слабыми.
1468194	75413	Даете есть тридцать секунд, потом убираете миску. Наполняете снова, даете следующему.
1463244	75415	Отберите симпатичных и накачайте наркотой.
1460874	75416	Наказывайте всех, кто сопротивляется.
1856324	167655	Лиза. О, черт.
1856349	167657	Лиза, я иду!
1806231	163084	Лиза. Нет.
1856364	167659	Это видео. Ее тут нет.
1856339	167661	Вас. Где ты?
1856329	167662	Мы приведем тебя.
1863713	172015	Нет.
1512750	104552	[Рыдает]Нет.
1856959	167741	Прошу.
1863718	172016	Нет.
1474915	104553	Скажи мне: мама, папа...
1512890	104556	Мама, папа...
1476992	104557	Я люблю вас.
1464790	75426	Я хочу домой.
1476337	104558	Очень хорошо. Давай так же еще раз.
1474901	104559	Нет.
1512346	104560	С большим чувством. Ты можешь, милая, давай.
1476732	104561	Нет.
1467727	75430	Йоу, Вас. Там Броди наших натянул на "Медузе", он реально оху...
1461824	75431	Бенджамин, Бенни, Бен. Я тут снимаю фильм, окей?
1463671	75432	Слушай, тебе бы уйти отсюда надо. Эти сраные дебилы про тебя сказа...
1449133	75433	Ты мог бы… не ругаться? А то у нас тут, между прочим, леди актриса.
1465696	75434	Пошел... на хер.
1449267	75435	Я - на хер? Ты видишь, что ты наделал? Ты настроил мою актрису против меня. Теперь пошел на хуй! Исчезни.
1597841	119269	Прошу простить моего друга и его бестактность. Он просто полный козел.
1760242	119273	Сыграем так, чтобы "Оскара" дали, окей?
1760287	104554	Нет.
1760207	119276	Слезы. Отлично. Дальше.
1806181	163087	Вас, богом клянусь...
1806076	163088	Не упоминай имя Господа всуе.
1466273	75498	Стой! Стой! За нас же дадут выкуп.
1449643	75504	Кто набил, а? Я говорю - кто набил, а? Цитра набила, да? Сестра набила? А? Думаешь, ты один из нас? Думаешь, ты как я, а? У мажора из Калифорнии стояк на экзотику! А я всажу... Пулю…. В череп... моей сестры. Как брату твоему, Гранту.
1464515	75505	Пошел ты!
1461790	75506	Ты злишься, Джейсон. Ты злишься. Окей, я понимаю, понимаю. Ведь без семьи кто мы, блять, такие? Когда-то я ради сестры мог сделать что угодно, я убил впервые ради сестры. Но этого ей было мало. Не-не-не-не-не, прошу.
1618971	125634	Ты понимаешь, в чем прикол-то, а? Наши любимые,  исподтишка бьют каждый раз.
1680677	141279	Они говорят мне, говорят: "Вас! Вас! Кого, блять, ты выберешь - их или нас? Нас или их?"
1680366	141280	Как, как знаешь, как будто, блять, мне еще, сука, надо выбирать!
1463978	75511	Кстати, зажигалка твоя - дерьмо. Ладно, хватит лирики.
1460968	75513	Это плохо, что Цитра сделала наколку. Теперь тебя можно убить, только полностью стерев.
1597996	119268	Тс-с… Все окей. Не плачь. Все окей.
1597836	119266	Джейсон, клянусь богом, мужик. Это, правда, прекрасно, что ты готов умереть за любимую… Оставим голубков наедине.
1461321	77922	Нет! Нет! Нет!  Джейсон! Джейсон! Нет! Нет...
1464682	77923	Спокойно. Мы выберемся.
1467119	77929	Джейсон!
1461735	77931	Черт!
1464905	77933	Лиза, я иду!
1467272	77936	Джейсон!
1461961	89637	Горит очень сильно!
1460759	89638	Где ты?
1655062	127991	Я иду!
1466239	89639	Помоги!
1536732	116414	Джейсон, быстрей!
1536892	116415	Помоги, Джейсон!
1536722	116416	Помоги мне!
1655057	127992	Не бойся!
1536772	116417	Огонь все ближе!
1536727	116418	Помоги, Джейсон!
1655033	127993	[Кашляет]Спокойно, Лиза! Я иду.
1513726	110702	Не сюда.
1536165	110704	Должен быть другой путь.
1536150	110706	Не сюда! Определенно не сюда!
1828533	165501	Нужно потушить огонь!
1513656	110720	Глазам не верю - в этих трубах есть вода.
1536110	110722	Надо прострелить трубы.
1513691	110758	О, нет! Сейчас все рухнет!
1513666	110760	Жар уже невыносимый.
1513805	110762	Огонь повсюду!
1607451	121707	Лиза, я вижу дверь! Иду!
1618917	125458	Джейсон! Где ты? Помоги!
1464480	77939	Не бойся, я тут. Не шевелись.
1806126	163094	Боже мой, у них Оливер! У них Оливер!
1463695	77957	Сейчас мы ему никак не поможем.
1462996	77942	Иди за мной. Есть идея.
1468170	77945	Ладно. Ой! О, нет... Я так не могу.
1460085	77946	Отсюда только вниз. Давай.
1579037	116424	Джейсон...
1579107	116425	Не бойся.
1618438	125465	Ой! О боже!
1536977	116427	Все рушится!
1579012	116428	Вниз! Иди! Живо! Живо!
1536972	116430	Нет! Нет-нет-нет!
1579267	116431	Джейсон!
1536962	116433	Сейчас рухнет!
1579087	116434	Прыгай!
1579292	116435	Что?!
1579207	116436	Прыгай, Лиза! Давай!
1579042	116440	Поверить не могу, что мы это сделали.
1806176	163097	Ты выпрыгнула из самолета пару дней назад.
1579007	116442	То с парашютом.
1579197	116444	Идти сможешь?
1579187	116445	Думаю, да.
1462490	77959	Туда. В грузовик.
1655077	127995	Что ты делаешь? Сюда!
1655151	127996	Скорей, Джейсон!
1655131	127997	Нужно бежать отсюда.
1465851	77963	Лиза, за руль.
1618847	125455	Что?!
1618737	125456	Веди!
1618215	125457	Окей! Окей...
1462546	77965	А, черт, не заводится!
1655097	127998	Сиди, я толкну.
1465771	77968	Остановить!
1463153	77969	Окей-окей-окей, запрыгивай!
1536947	116447	Вау! Ты видела этот взрыв?!
1806041	163098	Что? Что-то взорвалось?
1806161	163103	Что там сзади?
1465996	81029	Управляю движением.
1808714	163527	Я не могу. Как же мне справиться?
1808807	163528	Все нормально!
1553888	110865	Они в нас стреляют!
1854041	167508	Чем ты там занят? Стреляй по ним, Джейсон!
1579027	116450	Веди прямо! Я же не могу прицелиться!
1806266	163106	Как мне сосредоточиться, когда в меня стреляют?
1579152	116453	Руки на десять и два! Десять и два!
1806091	163107	Хочешь вести?
1552921	110872	Они перед нами!
1553768	110874	Джейсон, впереди!
1554362	110876	Смотри вперед!
1553340	110878	Позади нас!
1553108	110880	Они за нами!
1552941	110882	Они догоняют нас, Джейсон!
1854081	167510	О боже-боже-боже!
1806216	163113	Быстрей, быстрей.
1806061	163114	Тут не шоссе, не могу!
1806066	163115	Кого боишься? Копов?
1806241	163117	Не дергай руль!
1808739	163530	Ты мешаешь!
1806131	163121	Серпантин, серпантин!
1806211	163122	Что?!
1579257	116462	Пригнись.
1579117	116464	Жми!
1536967	116465	О, черт!
1460348	89576	Есть!
1463948	89577	Зачем заглушила мотор?
1465686	89578	Не я! Он сам!
1466070	89579	Покрути ключ.
1465611	89580	Пыталась!
1449948	89581	Меньше газа!
1463749	89582	Да я... Ты о чем, вообще?
1466795	89583	Лиза!
1462640	89585	Все нормально. Есть!
1462820	89586	Поехали!
1854076	167511	Мы уходим!
1853991	167512	Я все брошу!
1853996	167513	Быстрее, быстрее! О, да! Ублюдки не узнали, что их убило!
1465287	89588	Слишком быстро едешь!
1462785	89589	Тормоза отказали!
1466234	89591	Сам как думаешь?!
1579272	116469	Боже мой! Джейсон! Утес! А-а-а!
1579132	116471	Что ты делаешь?
1579222	116472	Спасаю нам жизнь!
1579217	116475	Дорога очень плохая.
1464286	77981	Джейсон!
1460948	77982	Берегись!
1461864	77987	Получилось!
1466050	80935	Мы чуть не умерли и не попали в рабство - хороша радость!
1463446	80936	Лиза, успокойся.
1465951	80926	Это кошмар.
1465257	80932	Слушай. Я все исправлю. Ты знаешь, куда забрали других?
1806141	163129	Наш Оливер теперь в каком-то "бункере". Я не знаю про Кита и Дейзи.
1463616	78098	А что Райли?
1464658	78099	Про Райли и Гранта тоже не знаю.
1447885	77996	Грант мертв.
1449801	77997	О, Джейсон. Мне так жаль.
1467193	78100	Но я нашел Дейзи. Найду и остальных.
1464583	78101	Где она?
1465901	78106	В безопасности. Я покажу.
1618857	125463	Ладно.
1463651	81167	...и Деннис привел к тебе.
1463186	81168	Это безумие.
1461118	81169	Да, я знаю.
1460037	80971	Доктор Эрнхардт?
1463191	80972	Я тут.
1460963	81031	Разве не красавица? Turbina Corymbosa. Я ее привез из Мексики. Семена вызывают привыкание, эффект как от LSD, но мне больше нравятся цветы. Под воздействием веществ, гипнотических и психототических, белый - это очень важно. Меня завораживает то, что такое чистое создание может привести мозг на грань разрушения. А мы стремимся к нему, как мотыльки к огню.
1467035	80973	Док, это Лиза.
1465457	80974	Прекрасно. Можешь спать с малюткой Агнессой, милая.
1463362	81037	Как мило, я люблю детей. А где она?
1463148	81038	Умерла, когда была маленькой. Мы меняли окна в квартире, и она, в общем, увы, упала, и вниз, вниз, вниз... Конечно, потом оставалось только покинуть Лондон. Я уехал и... Я плыл, пока не приплыл сюда.
1467252	81036	Мне очень жаль.
1466035	81035	Ну, продолжу собирать урожай. Да, ваш друг сейчас в гроте.
1466347	81041	Он хороший парень.
1463506	81042	Правда?
1466497	81043	Пойдем к Дейзи.
1847906	167395	Дейзи сказала, что она в пещере под домом.
1554328	110978	Ты как?
1553933	110979	Да, все нормально.
1552712	110981	Осторожно. Тут скользко.
1553345	110982	Понял.
1618433	125468	Лиза!
1468209	81048	Дейзи!
1461722	77998	Ты цела!
1465966	81051	Дейзи, мне очень жаль.
1467892	81052	Лиз, я выплакалась. Я нашла тут лодку. Если ее починим - это будет наш билет домой.
1465846	89647	Да, и прямиком на дно океана.
1464910	89648	Сказал опытный мореход. Хотя помощь мне нужна. В моторе должна быть силовая головка. Ее нет.
1462870	89751	Ладно, я поищу.
1461716	89752	Спасибо.
1618267	125470	Отличная находка!
1618458	125471	Давай, посмотри.
1618887	125472	Не споткнись.
1808877	163383	Ты цела. Я рада.
1808694	163384	Я тоже.
1808902	163385	Думаешь, лодка поплывет?
1808872	163386	Я росла с лодками. Поплывет, поверь.
1808822	163388	Как дела?
1808734	163389	Не хочу говорить.
1808932	163391	Интересно, что происходит в Санта-Монике сейчас?
1808754	163392	Все спешат в Малибу. Вот что там. Ничего не пропустишь.
1552794	110984	Поищем пока тут…
1462513	89754	О, нашлась. Раз уж ты ее принес - можешь и поставить.
1465302	89756	Напомни - а почему я, а не ты?
1462665	89757	Я даю зажигание.
1465422	89759	Это ты о чем?
1466925	91254	Готово?
1467802	91255	Почти.
1462254	89764	Есть!
1463943	89765	Да! Клево! Дальше мы сами.
1808937	163393	Тебе стоит поговорить с Лизой перед уходом.
1468097	91259	Мне каждую ночь снится Голливуд, а просыпаюсь здесь.
1466775	91260	Прости, что так вышло.
1462562	91261	Ты не виноват. Надо было мне не соглашаться на скайдайвинг. Главное - мы оба целы.
1461074	91262	Ты ведь меня спас. Я здесь благодаря тебе.
1464643	91270	Теперь нам нужен план действий.
1464677	91271	Ладно. Я найду Райли и остальных, а ты будь здесь и помоги Дейзи с лодкой.
1449205	91272	Мы еле успели убежать.
1463988	91273	Лиза. Не волнуйся. Я знаю.
1618862	125464	Будь осторожен.
1466001	91274	Где училась чинить лодки?
1465167	91275	Отец научил на Дир-Айленде. Я увлекалась парусными регатами. Но мой брат выиграл кубок Америки. И я пошла в плавание.
1467362	91276	Семейная конкуренция.
1467587	91277	Видел бы ты наши призы. Если уж серьезно, состязания нас сплачивают. Это здорово.
1847946	167396	Алло?
1847916	167397	Джейсон. Я не мог до тебя дозвониться. Ты как?
1847941	167398	Я попался Васу. Мы с Лизой спаслись, но остальные все еще у него. Я не могу их спасти.
1806256	163132	Нужна сила, чтобы победить Васа. Я не могу тебе ее дать. Но есть та, кто может. Цитра. Ты готов. Иди к ней.
1847901	167401	Кто она?
1847926	167402	Цитра - лидер нашего народа. Она проведет тебя к центру. Она раскроет твою силу. Ее храм в джунглях. Встретимся у ворот.
1838215	166547	Хорошо.
1806146	163137	И во что я вляпался?
1465217	82493	Стой спокойно, чтобы видели.
1467927	82495	Деннис! Кто рядом с тобой?
1449395	82496	Молодой воин. Я хочу представить его Цитре.
1449438	82497	Входите
1760237	82498	За мной.
1461238	82501	Ого!
1468189	82503	Не отставай.
1466567	82504	Быстрее.
1465352	82505	Не мешкай.
1553963	111381	Лучше не отставать.
1554577	111382	Лучше не тормозить.
1460389	82508	Не останавливайся.
1464396	82509	За мной.
1462388	82510	Сюда.
1461128	82521	Деннис! Ты привел постороннего!
1463076	82523	Я нашел того, кто не подведет.
1467817	82525	Назад!
1461889	82526	Berhenti! [Стой!]
1462211	82528	Покажи свою руку.
1462606	82514	Это Джейсон. Я о нем уже говорил.
1461795	89781	Хай.
1449224	82534	Разве в Америке учат говорить без разрешения?
1467807	82535	Нет. Во Франции.
1467747	82536	Сенапанка бава.
1461050	82538	Ты храбр, если смеешься в лицо смерти.
1464613	82540	Искусно. Я отдам их тебе, когда срежу.
1463759	82542	Я думала, ты любишь шутки.
1554128	111626	Мало кто из посторонних видел этот храм. И лишь немногие были внутри.
1552224	111627	Зачем ты здесь?
1466880	82545	Я ищу силу, чтобы победить Васа и спасти друзей.
1467552	82546	И это все? Я не поведу в бой свое войско ради тебя. Ты - агнец. Ты не один из нас.
1463176	82547	Тогда я стану воином.
1461326	82548	Очень смешно. Уходи.
1464588	82549	У него мой брат.
1468057	82550	Вас?
1449895	82560	Я готов на все, чтобы вернуть его.
1466705	82562	Бериканса херба.
1465666	82552	Принеси мне то, что потеряно. И мы поговорим.
1460635	82554	Ого!
1466224	82565	Да, Цитра заметила твой пыл.
1449843	82566	"Принеси то, что потеряно"? Что она имела в виду?
1462625	82569	Выпей, и ответ придет сам собой.
1461355	82570	А это не опасно?
1449386	82571	В тебе говорит страх. Тебе же нужны силы, чтобы спасти друзей?
1449890	89688	Да.
1449410	82573	Тогда пей.
1464073	82575	Мы слишком часто сдерживаем себя. Представь, как быстро можно достичь успеха, если делать то, что желаешь.
1863768	172017	О черт. О черт. О, нет-нет-нет-нет-нет! Нет!
1834998	166074	Оливер, Кит! Райли!
1462127	89679	Эй! Стой!
1461011	89667	Где я?
1655038	128069	Странная какая погодка.
1464167	89683	Стой!
1553983	111412	Не отставать.
1553668	111414	Чертовщина.
1553193	111416	Как это….? Что?
1634326	149332	Хочешь меня обокрасть, парень? Друзей спасти?
1634302	149333	Они мои теперь. Ничего, я щедрый. Разделю пополам. Пятьдесят на пятьдесят.
1634469	149334	Хочешь работать на меня - выполняй мои правила.
1634384	149335	Вас начал играть по-крупному. И ты начнешь. Мы убийцы, тем и похожи.
1634336	149336	А ты кто?
1634479	149337	Мой мальчик, скоро все узнаешь.
1461839	82617	Здесь, приятель, ты ешь то, что убиваешь.
1658472	128074	Хорошая игра.
1783198	160138	Эта земля - второй дом для меня.
1865299	172102	Возьму тебя окровавленным. Люблю мясо с кровью.
1865279	172103	Ты чего такой неласковый, а?
1865294	172106	Ты так близок к концу… Давай! Заканчивай!
1835083	166068	Я видел друга и младшего брата, Райли... А потом... я пошел за человеком в.. в белом костюме. Я видел трущобы... и бар. Было.. было темно и грязно и…
1462446	89685	И старинный нож?
1467812	89687	Да, старинный нож с украшенным лезвием. Откуда ты знаешь?
1460205	82640	Ты говорил во сне.
1467557	82642	На востоке, на территории пиратов есть трущобы.
1462875	82643	Ладно. Значит, мне туда.
1464800	82644	Трущобы большие. Как будешь искать нож?
1835018	166071	Просто. Начну с человека в белом.
1465211	82856	Этот город, прямо как из сна. Дела здесь, вроде, не очень.
1658452	128080	То место.
1835048	166081	Надо найти человека в белом.
1658497	128081	Привет. Можно с вами?
1658477	128082	Конечно. Садись.
1658532	128084	Славная какая погодка.
1658517	128085	Шутишь? Ужасная.
1658462	128087	Говорят, мы получим новую партию дымовух от Хойта.
1658522	128088	Я это уже пару недель слышу. Ты видел? Я - нет.
1835078	166082	Это парень из сна!
1825514	163728	Слыхал о Белоснежке?
1825632	163731	Да иди ты со своим Белоснежкой. Все время  чушь несешь, когда мы играем.
1462480	82867	О чем ты говоришь?
1838659	163734	Белоснежка сбежал из лагеря Васа. А теперь он убивает всех мачете.
1460216	82869	Фу-у, хуже тебя про это никто не рассказывал. Убил всю интригу.
1463819	82872	Если это правда - придется Хойту вписаться.
1465054	82873	Хойт бы в два счета справился с ним, будь уверен. Наверное, зарубил бы его собственным мачете.
1449546	82874	Он такое уже сделал с хозяином шахты. Хойт - художник. Его он убьет поизящнее.
1461874	89793	Я прав?
1464780	91121	Так как, говоришь, он выглядит?
1464628	89705	Ва-банк.
1462505	89708	Хорошая игра.
1607366	123576	Это же парень из видения. Он отведет меня к Киту и Оливеру.
1607421	123580	Нельзя, чтобы он меня увидел.
1607526	123584	Чуть не влип.
1607396	123586	О черт. Пронесло.
1607431	123588	Заметил? Нет... Все путем.
1679944	135779	Нельзя отставать.
1679714	135781	Вот он-то мне и нужен. Точно!
1679665	135783	За ним.
1607481	123598	Нарыла что-нибудь про клиентов?
1607286	123599	Все записала. Нечасто приходится держать ручку. Вот тебе и средняя школа.
1607291	123601	Держи деньги.
1607416	123613	Соберись, старина. Тут одни лишь призраки.
1607371	123615	Что? Стареешь, друг.
1607501	123617	Что?.. Пора завязывать с кофе.
1462948	82973	Привет?
1467307	82974	Даю тебе десять секунд, чтобы сказать, кто ты, или я подорву под столом C4, и все это место рванет как бутылка из-под газировки.
1465297	83050	Боже.
1467397	83052	Вряд ли. Пять секунд.
1467622	83053	Джейсон! Джейсон Броди!
1464301	83054	Да ну?
1462314	83055	Да.
1825957	163737	Значит, ты - Белоснежка.
1464810	83194	Да… Или нет. Какой ответ меня взорвет?
1449537	83221	Прагматик.
1598066	119198	[Продолжает, не отвечая на вопрос Джейсона] Перспективно. Но считаешь ли ты себя патриотом, Броди? Знаешь, патриот - не тот, кто отдает салют флагу, держа в руке хот-дог, перед бейсболом. Это лажа полнейшая, извини за выражение. Настоящий патриот вскормлен Леди Свободой. Узнав о гибели брата на войне настоящий патриот спросит: "Мы победили?" И возрадуется вести о победе. Итак ты - настоящий патриот или один из тех хиппи, которые плачут, когда в магазине кончились носовые платки?
1461370	83222	Настоящий патриот.
1793681	161566	В точку! То, что я хотел услышать. Кстати, у Васа твой друг Оливер Карсвелл, а я подбираюсь к Киту Рэмзи.
1465154	83224	Зачем вы их ищете?
1461409	83225	Моя работа - знать все об этом острове. Я могу тебе помочь, но не просто так. Я разыскиваю кое-что. Услуга за услугу.
1462845	83226	Окей.
1460751	83282	Джейсон.
1825533	164553	Кто ты? Шпион?
1465521	83279	Не скажу ни да, ни нет. [улыбается]Ладно, шучу. Я работаю на Лэнгли. Агент Уиллис Хантли.
1463814	83283	О... Класс. Мне нужна помощь армии и правительства.
1467682	83284	Не выйдет. Я на нелегальном положении, прямого контакта с управлением нет.
1462363	83285	Так ты тут один?
1793511	161572	Нет, ты шутишь? У меня группа.  Они в поле, но скоро вернутся. Снимки, которые они прислали, навели конкретный шорох. Всего сказать не могу, но, поверь, дело крупное.
1449182	83289	Ну... круто.
1463357	83337	Но мне нужна еще информация из одного источника.
1464381	83291	Фламменверфер. Огнемет. Эту красоту изобрели во Фрицлянде.
1464559	83280	Оу.
1462938	83292	Хойт Волкер - босс твоего доброго друга Васа. Еще он заправляет крупнейшей шайкой работорговцев в южной части Тихого океана. И тому же, выращивает наркоту. Если поджечь его поля и лодку, он живо примчится на остров. Я получу, что мне нужно, и мы узнаем кое-что о твоих друзьях. Капиш? Нет, итальянские приколы получаются только у итальянцев. Как сусальное золото. Понимаешь, да? В общем, держи ствол.
1447844	83295	Ух ты. Спасибо?
1460101	83296	Приятно слышать. И не забудь про катер.
1835103	166083	Да, понял. Я тебе доверяю насчет Хойта.
1835098	166084	Я буду подыгрывать, пока это помогает мне найти друзей.
1854456	167618	Может Деннис знает что-то о Хойте.
1800059	162344	Эй, Деннис?
1808847	163622	Джейсон! Что нашел?
1835093	166208	Видение указало мне на человека в белом. Кажется, он шпион вроде.
1799718	162347	Странно. Я никогда не слышал о нем.
1800094	162348	Он рассказал мне о боссе Васа, Хойте.
1799904	162349	Хойт Волкер. Берегись его, Джейсон. Ты думаешь, Вас чокнутый, но все зло на острове идет от Хойта. Он отнял у Васа его разум. Это он кукловод.
1799680	162350	Ого. Окей, поберегусь.
1806251	163148	Пора подпалить Хойту поля.
1658537	128215	Наркотики - страшный яд.
1658482	128248	Скажи наркотикам "нет!"
1658487	128244	Миссис Эпплтон сейчас бы мной гордилась.
1460446	89800	Теперь сожгу катер.
1658492	128218	Скажи наркотикам "нет!"
1658502	128246	Дети, скажите наркотикам "нет!"
1476390	103661	Испробую огнемет.
1474992	103663	Охуеть, как круто!
1476279	103675	Дофига травы…
1476318	103677	Да! Мне нравится!
1512311	103678	Гори!
1512875	103680	Да, бля!
1512785	103681	Гори-гори ясно… Чтобы не погасло!
1598716	119638	Одно есть!
1598501	119640	Осталось три! Круто!
1598556	119642	Это уже третье... Как же офигенно!
1598616	119644	Вот и четвертое пошло прахом!
1598566	119646	Пятый номер отжег на совесть.
1476055	103689	Теперь взорвем катер…
1512805	103777	Черт, нечем стрелять. Может, у пиратов есть запас?
1512416	103779	Все! Пора валить!
1460457	83331	Обожаю огнемет.
1449171	83332	Ну что тут скажешь, немцы знают, как надо жечь. Держи наушник.
1465706	83334	Спасибо. А ты со своими в разведку ходишь?
1468214	83335	Не-не-не. У меня здесь не просто так американский флаг. Здесь - общество. Здесь порядок. Там - джунгли. Там синапсы в мозгу начинают постепенно затухать. Там сразу забываешь, кто ты и откуда.
1838669	166577	Да. А что насчет Оливера?
1838275	83339	Я уже почти раскрыл это дело. Еще чуть-чуть! Кстати, ты теперь знаменит.
1465044	89711	Славный сегодня денек.
1799835	162351	Что, босс, планируете парад?
1825612	163740	Вечно ты меня смешишь, Вас. Так я хотя бы отвлекаюсь от серьезных дел. Благодаря тебе... М-м, так... и что там насчет Белоснежки?
1799614	162356	Ну, вообще, он никому в хуй не впился. Вообще.
1449733	89719	Правда? Тогда почему я здесь?
1799825	162357	Когда ты получишь выкуп, его друзей распродадут[щелкает пальцами]. Я убил старшего брата. Сделал то, что ты сказал, с младшим. Моя сестра... расписывает белого...
1462019	89722	Меня не волнует твоя семья. Только по моей милости твоя башка не красуется на антенне моей машины. Поэтому будь любезен, начни волноваться насчет Джейсона Броди.
1841897	166648	Окей, Хойт. Окей. Ладно.
1835073	166292	Фантастика! Прекрасная погода! А что за деревня чуть дальше - Берас-Таун? Кучка любителей местных. Украли накладную, очень дорогую для меня. Нужно их навестить. Рад был увидеться, Вас.
1462108	83342	Тебе лучше отправляться в Берас-Таун.
1841822	166654	Наверное, Оливер там. У кого она?
1835053	166090	Скажу, когда там будешь. Мне нужно работать. Пока.
1466990	90769	Хватай все, что унесешь! В остальное - стреляй!
1513027	105998	Правильно! Кричи!
1468332	93059	Сожгите здесь все.
1468471	93060	Ты куда собрался? А?
1513060	106001	Убейте сраных дикарей!
1854431	167619	Уиллис? Я в Берас-Тауне.
1464720	89803	На холме есть хижина. Оттуда виден центр деревни. Не выдай себя.
1449067	89804	Хойт здесь.
1465981	83440	Пусть он сначала уедет, иначе он твоих друзей пустит на фарш.
1460125	83387	Я хочу, чтобы было ясно, что любой, любой, кто помогает лесным дикарям, кончит так же, как эти люди. Я понятно говорю? Ты!
1460053	83389	Беги.
1466427	89733	Видишь парня в красном?
1462736	83391	Понятно?
1464950	89734	Посреди минного поля?
1462780	83393	Веселитесь, парни.
1464401	89735	Это свой. Его надо вытащить.
1460928	89736	Ты спятил?
1838674	166572	У него транспортная накладная, ведущая к Оливеру Карсвеллу. Она зашифрована, но я расшифрую, если скинешь снимок.
1462741	89805	Вот черт. Олли.
1597408	119087	Ладно, Джейсон. За дело.
1586655	119089	Надо спасти парня.
1597583	119091	Так, мягко и тихо.
1597205	119093	Я увижу мины, если пойду медленно.
1679690	135787	Я помогу тебе.
1834978	166095	Агент Уиллис Хантли попросил тебя вытащить. Сказал, ты поможешь найти моего друга.
1463521	83408	Скажи мне, где Оливер.
1449780	89738	Нет. Мне нужно в деревню. Когда дойдем, скажу.
1598031	119236	Что за черт? Так, за мной.
1679799	135791	Ну же, Джейсон. Отведи его в деревню и может быть спасешь Оливера.
1512939	106003	За мной. Я, вроде, видел, куда они ставили мины.
1783710	160162	За мной. Я, вроде, видел, куда они ставили мины.
1513271	106036	Они жгут деревню! Мои… мои дети!
1512954	106038	Нет! Там мины!
1512969	106040	Пусти меня!
1513365	106041	Нет!
1512994	106043	Арета! Ири!
1513070	106045	Иди за мной.
1783730	160163	Иди за мной.
1597214	119101	Надо пройти через поле.
1783745	160164	Надо пройти через поле.
1597732	119111	Надо добраться до деревни.
1783695	160165	Надо добраться до деревни.
1597352	119113	Мы почти дошли до деревни!
1783750	160166	Мы почти дошли до деревни!
1468280	93029	Эй, подожди меня!
1783700	160167	Эй, подожди меня!
1468423	93030	Эй! Я сдохну без тебя.
1783765	160168	Эй! Я сдохну без тебя.
1679914	135793	Придется обойти. Иди за мной.
1783670	160169	Придется обойти. Иди за мной.
1597132	119108	Прорвались! Мой дом на том холме! Пошли!
1783685	160170	Прорвались! Мой дом на том холме! Пошли!
1597311	119115	Верно, верно! Пошли на холм!
1783665	160171	Верно, верно! Пошли на холм!
1597563	119117	Да-да, давай! Мы уже почти на вершине холма.
1783740	160172	Да-да, давай! Мы уже почти на вершине холма.
1586850	119118	Не отставай!
1783755	160173	Не отставай!
1597036	119120	Держись рядом!
1783680	160174	Держись рядом!
1597403	119122	Эй! Не время сейчас убегать.
1783735	160175	Эй! Не время сейчас убегать.
1466326	83443	Я принесу документы. Наблюдай.
1783770	160176	Я принесу документы. Наблюдай.
1586715	119124	Охраняй, пока я ищу!
1783705	160177	Охраняй, пока я ищу!
1597644	119126	Сволочи! Меня ограбили. Где оно?
1783690	160178	Сволочи! Меня ограбили. Где оно?
1597663	119128	Все мои вещи! Ну и бардак!
1783720	160179	Все мои вещи! Ну и бардак!
1586696	119130	Я еще ищу. Они все сбросили на пол!
1783715	160180	Я еще ищу. Они все сбросили на пол!
1468452	93071	Защити меня! Я все ищу!
1783775	160181	Защити меня! Я все ищу!
1835028	166099	Тут становится горячо. Взял бумаги?
1867102	172315	Живее.
1468436	93072	Не могу найти документы. Отвлеки их!
1783760	160182	Не могу найти документы. Отвлеки их!
1586873	119132	Эй! Иди сюда!
1783725	160183	Эй! Иди сюда!
1597639	119134	Окей, окей… Окей, заходи. Прости за бардак.
1783675	160184	Окей, окей… Окей, заходи. Прости за бардак.
1462635	83445	Нашел! Нашел транспортную накладную.
1841697	166655	Ну, наконец-то. Я их сниму для Уиллиса.
1841647	166658	Уиллис, есть фотка?
1835003	166106	У пиратов шифр времен каменного века. Оливера везут по старой дороге. Я отправил координаты.
1460029	83448	Хорошо. Я уже в пути.
1848013	167422	Что за черт? Тут пусто.
1848044	167423	Алло, агент Уиллис?
1848034	167424	Говори.
1847960	167427	Я в указанной точке. Здесь ничего нет!
1467842	89813	Ты опоздал. Следующая стоянка  у рыбаков. Там они пересадят Оливера на вертолет.
1464336	89814	Надо найти удобную позицию до того, как его пересадят.
1536050	109169	Это подходящее место.
1513950	109171	Вот удобный выступ.
1464890	89817	Подожду Оливера.
1467392	89806	Где же Оливер?
1658957	128375	Пошел!
1658888	128376	Да брось ты. Иду я. Иду.
1460167	89807	Вот он.
1536283	112321	Нельзя дать Олли сесть в вертолет.
1806271	163157	Не трогайте его, засранцы.
1449621	89809	Олли! Прыгай в катер!
1513985	109194	Вы его не тронете!
1513905	109173	Беги, Олли! Давай!
1513623	109192	Шевелись!
1464356	89818	Оливер! Сюда!
1460611	83452	Залезай!
1536100	109175	Чувак, залезай!
1513599	109177	Нужно валить!
1463516	83457	Эй! Спасибо, что спас.
1467262	83455	Крутые татушки!
1806576	163203	Джейсон!
1447941	83458	Сваливаем отсюда!
1463293	83461	Держи катер прямо!
1465412	83462	Я стараюсь.
1658868	128379	Быстрей!
1658878	128383	Мы отрываемся!
1461673	83463	Эй! Грузовик на мосту!
1513525	109181	Ага!
1449247	83464	Катер!
1513721	109184	Катера на хвосте!
1513706	109186	На дороге грузовики!
1513770	109187	Где?
1513696	109188	Да ладно! Стреляй!
1658947	128382	Черт, чувак, вертолет.
1513530	109190	Вертушка? Да вы что, издеваетесь?!
1854051	167489	Попал! Он падает!
1854011	167491	Я попал! Он падает! [кричит]
1460745	83467	Получилось!
1464623	83468	Ты спас меня. Они всерьез взялись за отца. Он едва не отдал им кучу денег.
1461481	83469	Олли, вас все равно продали бы в рабство, даже с выкупом.
1462162	83470	Во, дерьмо... Мы охеренно попали, чувак! Не знаю, как я смогу жить!
1806116	163158	Я тебя знаю, Олли. Ты сильнее, чем думаешь. Пошли. У меня есть, где тебя спрятать.
1464406	83474	Лиза, Дэйзи! Я нашел Оливера.
1466900	83476	Эй! Девчонки! Как я рад вас видеть!
1461428	83478	О, меня накрыло, как птицу над горящей плантацией…
1460988	83479	Что же это за место?
1449338	83480	Ох. Ну и крепкая травка. Никто не хочет дунуть, пока я ее не притушил?
1467877	83481	Я хочу! Эй, погодите немного!
1460563	89820	Тут просто рай!
1466890	83488	Джейсон, подойди, когда будет минутка. У меня есть кое-что.
1634066	125563	Мне тоже нужно кое-что показать. Идем!
1465646	83501	Привет. Я ставлю крест для Гранта.
1467257	83502	Спасибо. У меня не было времени.
1465173	83503	Нужно поговорить.
1460462	83504	Поговорим. Только не сейчас. Нужно найти Райли. Если с ним что-нибудь случится…
1461628	83506	Я скучаю по тебе. А ты ходишь со всем этим оружием, весь в этих странных татуировках. Я не говорю, что тебе не нужно их спасать. Просто я волнуюсь - ты изменился.
1460894	83741	Лиза, не бойся. Впервые я полностью управляю своей жизнью. Мне хорошо.
1467482	83742	Я знаю. Ты прав. Мы так много над этим работали. И еще, тебя ждет работа в студии. Я помогала Стиву…
1447980	83743	Я не хочу говорить о твоих бывших. Это мой путь, и я сам должен найти его.
1462800	83744	Ладно, поняла. Ты устал. Можем встретиться позже. Я люблю тебя. Теперь иди. А то я снова тебя задержу.
1463973	83512	Ух, ты. Красиво!
1465921	83513	Да, нужно еще немного доработать. Ну, совсем чуть-чуть.
1464712	83514	Спасибо, что занялась этим.
1460271	83515	Ты там делаешь то же самое.
1466720	83746	Глупый вопрос. Ты ведь в этом году победила на чемпионате по плаванию?
1460712	83747	Да. 400 метров.
1460606	83748	И каково это - быть победителем? Не потом, на подиуме, а в воде, когда ты касаешься бортика?
1460424	83750	Незабываемое чувство. Как будто весь мир - это я.
1466447	83516	Правда? Никогда не думал, что смогу кого-нибудь убить. В первый раз все казалось неправильно. И это хорошо, верно? А теперь… я.. Я чувствую себя победителем.
1465347	83754	Ты в порядке?
1462044	89822	Да… да.
1618583	125489	Ну-ну...
1467327	91281	Привет.
1476550	104547	Привет!
1466021	91283	Эй, приятель, когда ты стал суперменом? Если выпил чего-нибудь, так дай мне отхлебнуть.
1462441	91294	Это моя суть. Это Путь Воина.
1460732	91295	Ох. Забористая, наверное, штука.
1465437	91296	Ракьят, местные островитяне, помогают мне найти наших друзей. И есть женщина…
1465367	91297	Класс. Когда познакомишь?
1466085	91298	Олли, там небезопасно.
1460648	91299	Эй, спасибо за защиту. Это место вообще выносит мозг. Если не возражаешь, пойду, забью косяк. Увидимся.
1463779	83759	Джейсон, я нашел твоего друга, Кита Рэмзи. Его купил один из киллеров Хойта. Он сидит в баре в трущобах.
1461315	83789	Как его зовут?
1463210	83790	Бак.
1806106	163161	Тут наши пути расходятся. Если снова захочешь попасть на остров Хойта, дай знать - думаю, я смогу помочь. [пауза]Я пойду, Джейсон. Дядя Сэм не дремлет.
1466377	83794	Его зовут Бак. Он любит т.."
1461922	85478	Ты Бак?
1463486	85480	День рождения не сегодня, но ты, похоже, Санта.
1460582	85481	Я пришел за Китом.
1462319	85482	Извини, его не знаю.
1465886	85483	Ты купил его у Хойта.
1466462	85484	А! Это он? А он назвался "А-а-а-а, а-а-а-а!"
1449688	85485	Ты психуешь.
1467432	85487	Согласен. Перейдем к делу. Стало быть, ты - Джейсон Броди.
1464835	85488	Слушай, мне просто нужен Кит.
1465094	85489	Джейсон, Джейсон, Джейсон. Ну не все же тут дикари. Мы - деловые люди, достойные капиталисты. У меня есть то, что нужно тебе, верно? Это товар. А у тебя есть то, что нужно мне…
1447760	85490	И что это?
1461775	89992	Спокойнее, Джейсон. Не кипятись. Убьешь меня и никогда его не найдешь.
1461765	85521	Найди его. Сделаешь, и мы с тобой в расчете. И Кит уйдет с тобой.
1808897	163626	Принеси мне то, что потеряно.
1464925	85523	Я… я уже видел этот ножик.
1464880	85524	Ножик? Ножик? Хуежик, блин. Шедевр. В нем истории больше, чем в ваших задницах. Это выкуп за Кита, понял?
1463105	85525	И где он?
1463451	85526	Тот искатель знал, где искать. Но Вас захватил его судно, информацию о каком-то китайском сокровище и экипаж. И что еще?
1460993	85527	Нож?
1468032	85528	Нет, не чертов нож. Его местоположение. М-м-м-м-м! Хочешь Кита? Заберись на судно и выясни, где зарыто это чертово сокровище. Теперь вали.
1856354	167640	Нужно найти, где зарыт этот нож.
1719348	148953	Долго мы здесь будем?
1719333	148954	Пока они не найдут нож по записям в компьютере.
1468159	91141	Надо залезть в этот комп.
1579328	116676	Ну же... Давай… Мне нужны эти данные.
1579553	116682	Блядь! Да сколько же тут пиратов?
1856334	167643	Бьюсь об заклад, в этом компьютере есть что-то.
1598191	119504	О черт. Пожар усиливается. Ускорюсь.
1607211	120010	Быстрей,  говнюк.
1856344	167646	Это вроде важный компас и, может, приведет к ножу.
1856319	167648	Вот он.
1743673	151213	Это шутка?
1743565	151217	Бомба связана с лэптопом?
1463181	83827	Вот черт!
1463352	83828	Плохо дело.
1462716	83832	Так, Джейсон, пора выбираться!
1634549	150406	Это ненадолго.
1607081	121092	Эй, Джейс. Не спи, замерзнешь. Подъем.
1607216	121093	Открой сомкнуты негой взоры! Да вставай же, давай!
1467592	85532	А вот и ты. Нашел сокровище?
1467242	85533	На судне его не было.
1461755	85534	Ой, Джейсон… Киту это не понравится. Похоже, ему уже неловко.
1618907	124873	Зачем ты это говоришь?
1462835	85537	Сам не знаю. Смеха ради, лапочка. Смеха ради. Не нашел ли ты, случаем, компас?
1466412	88208	Отлично. Здорово. Я знаю вот что... Иди по компасу.
1467069	88209	Большое спасибо.
1467537	88210	Пожалуйста. А теперь, если можешь справиться сам, я иду к Киту! Ладно?
1618653	124875	Бывай.
1848049	167468	Куда он пошел?
1607061	121101	Что за хрень? Если ты знал, куда я собираюсь, почему не сказал?
1607206	121102	Джейсон, Джейсон, Джейсон, не кипятись ты так. Я с тобой в игры не играю. Я просто зритель, но я жду хорошего шоу.
1618483	124877	Дай пройти.
1618568	124878	Нет. Нет. Сначала преподам тебе урок истории. Готов к этому? Тогда слушай.
1607226	121107	Представь, здесь мы видим настоящую иронию в чистом виде. Чертовы япошки. Они создали какую-то особую организацию, чтобы найди забытое богатство и тем помочь Империи. Но ребятки не знали вот что... Они построились прямо над той хренью, что искали!
1607161	121108	Ну давай, спроси: "что они искали, Бак?"
1618702	124879	Нет.
1618287	124880	Высечь бы тебя. Да посильнее. Но знаешь что? Я лучше высеку Кита.
1607101	121109	Они искали Чао-сука-яна, флагман, на котором ходил знаменитый китайский адмирал по имени Чжэн Хэ. Херня в том, что он умудрился скрыться… с кучей добра, включая - да - мой чертов нож. Это все… Береги себя. Урок закончен.
1806086	163159	Я убью этого ублюдка.
1618538	124767	Здесь все сильно разрушено.
1634554	150411	Все, вперед.
1634489	150413	Только вперед. Хорошо, что у меня нет клаустрофобии.
1806206	163160	Что? Им нужен нож?
1847970	167465	Да!
1658997	128387	Круто. [Пауза]Сейчас бы китайской еды…
1658942	128389	Опять вы!
1658992	132127	Так, Джейсон, сыграем в Инди. Сейчас нажму печать.
1659012	132129	Да! Сработало!
1658952	132135	Мне нужен тот уступ.
1618687	124840	Два ключа. Легко.
1658907	132131	О, давай.
1634864	150998	Этот шест явно сделан не в Китае.
1634494	150416	Шест гнилой.
1659007	132133	Явно сделан не в Китае.
1806695	163215	Лишь бы не утонуть.
1806566	163217	Вода прибывает.
1658982	132137	Сейчас все будет.
1743556	151223	Ого.
1460418	91150	Это то, что я ищу?
1618468	124860	Черт!
1658883	132124	О... ой!
1607022	121113	Как ты меня находишь?
1607046	121114	Ха-ха. Я знаю! За тобой же тянется след из трупов. Тебя и слепоглухонемой найдет. Впрочем, мне все равно. Ты идешь? Давай! Дай руку.
1607086	121116	Я не нашел нож, доволен?
1607241	121117	Не-не-не-не-не! Джейсон, я не доволен. Я просил найти сраный нож, но ты не можешь, потому что слишком ленив, чтобы просто его принести! Заигрался, что ли?! Хорошо. Мы с Китом тогда тоже во что-нибудь поиграем.
1465596	88222	Я нашел только это кольцо. [Пауза, вдруг осознает]Так оно же явно от компаса!
1618608	124881	Ну давай. Засовывай.
1461460	90009	Это что за чудеса?
1607116	121119	Мое сердце трепещет в предвкушении. До встречи, Джес.
1680487	139978	Ты знаешь, куда я могу пойти, да?
1680512	139979	Не, друг. Знаю, куда идешь.
1856314	167670	Пропал! Как он это делает?
1825591	164997	О, черт. Здесь люди Васа?
1658912	132144	Как?..
1607056	121138	Ты, дурачок! А ты небыстро сюда добрался. Лично я боюсь, что у тебя пропал энтузиазм. Но, Джес, не волнуйся. Взять Кита. Кит... Кит теперь все время плачет. Он становится нытиком.
1607002	121151	Заткнись.
1618603	124882	Не-не-не-не-не. У нас опять урок истории. Слушай.
1607281	121155	Помнишь Чжэн Хэ? Его корабли везли богатства для династии Мин? Помнишь?
1618408	124884	"Да, мистер Бак, сэр. Конечно, помню". Отвечай так. Когда я задаю вопрос, ты отвечаешь, ладно?
1618867	124886	У долбанного Чжэн Хэ был капитан Лин Кон. И Лин Кон решил, что одному лучше и ушел на судне "Чаоянг" с трюмом, полным ценностей, и поселился прямо тут, начал порабощать местных, но Чжэн Хэ… О-о, чертов Чжэн Хэ нашел и потопил его империю за пару лет.
1607356	121158	"А что с сокровищами?"
1607476	121159	Отличный вопрос, Джейсон. Умный. Сокровища... Сокровища... Неизвестно, где они, не на судне. А Лин Кон - ублюдка тоже не найти. Этот чертов клад искали все. В том числе и япошки - весь остров перерыли. Но никто не знал, где он. Ты уж не мешкай, Джес. Иди. Удачи.
1848029	167463	Как он это сделал?
1658967	132167	Бля! Сейчас тут все наебнется.
1658987	132168	Это тоннели сто лет уже стоят, с чего им сейчас-то рушиться?
1618224	124897	Класс. Иду прямо под обвал.
1743510	151227	Вообще-то я не в настроении для барбекю.
1743638	151230	Баррикада. Ее можно разрушить тележкой.
1806655	163220	Да!
1618277	124907	Снайперы. Надо притормозить.
1634499	132169	О черт, нельзя оставлять их сзади.
1634514	150418	Готовы.
1658902	132170	Придумал. Обрушу крышу.
1618448	124911	Ха. Съели?
1618518	124913	Попробую компас.
1618618	124915	Ха-ха! Да.
1466710	90011	Только бы здесь не было зомби.
1634559	150420	Это правда нужно?
1460543	88232	Да… Это не страшно…
1598106	119136	Тупик.
1598016	119138	Так, и где же кнопка?
1597737	119140	Тут должен быть включатель.
1597826	119142	Заело. Может, другую часть?
1598146	119144	Не поддается. Попробую иначе.
1597772	119146	Тут, похоже, два варианта - внутрь и наружу.
1597831	119179	Толкаешь внутрь - прерывистая линия, тянешь наружу - сплошная.
1598141	119148	Это внутрь.
1598071	119152	Это наружу.
1598176	119156	Работает! [Радуется] Да!
1597752	119158	Так... Может, надо составить линии по рисункам?
1597856	119160	Вроде, правильно.
1597901	119162	Пока все выходит.
1598001	119164	Кажется, я разобрался.
1597906	119166	А... Нет. Не сюда.
1597986	119168	Кажись, облажался.
1598086	119170	Да, нехорошо.
1597896	119172	Я на верном пути, круто!
1597951	119174	Да!
1597961	119185	Так, сверху вниз - наружу, наружу, наружу. [Пауза] Наружу, наружу, наружу.
1597976	119186	Так, сверху вниз - внутрь, внутрь, наружу. [Пауза] Внутрь, внутрь, наружу.
1597811	119187	Так, сверху вниз - наружу, наружу, внутрь. [Пауза] Наружу, наружу, внутрь.
1598041	119188	Так, сверху вниз - внутрь, наружу, наружу. [Пауза] Внутрь, наружу, наружу.
1658977	132174	А теперь среднюю.
1597851	119176	Тепло.
1658927	132179	Теплее.
1806705	163218	Диско.
1618229	124916	Почему у меня плохое предчувствие?
1658873	132202	О, нет, нет, нет.
1659002	132203	Ох. Ясно, здесь не выбраться.
1618852	125248	Ого.
1618533	125281	Часть компаса!
1618463	125283	Тут все рушится!
1607326	121167	На мне жучок, да?
1618205	124887	Да, ты мой любимый ученик.
1618727	124888	Не подходи!
1607381	121170	О, так теперь ты тут главный, да?
1607261	121172	Гектор, я тут, похоже, больше не главный. Так что разбирай все и не забудь вспороть Кита от паха до шеи, ладно?
1607406	121174	Стой!
1607456	121175	Постой. В чем дело?
1607536	121409	Ты здесь главный.
1607466	121410	А! Гектор! Все хорошо! Я снова главный. Да, не трогай Кита. Нет.
1463744	85557	Итак, как успехи с ножом, а?
1461188	85558	Думаю, я близок.
1618797	124889	"Близко, сэр"
1618752	124890	Ты шутишь?
1618428	124892	Ладно! Ладно! Близок, сэр.
1618658	124893	Давай. Собирай компас.
1607426	121412	Ну все. Я отчаливаю. Удачи.
1848005	167471	Уверен, мы скоро встретимся.
1792837	161110	Вас рассержен. Очень хочет найти Джейсона.
1792777	161111	Началось. Вас затянул всех нас в войну с Цитрой. Грязное дело.
1792761	161112	Не думаю, что Вас остановится, пока яйца Джейсона не окажутся на блюде.
1792792	161113	Вопрос времени. Выйдем все против людей Цитры. Победитель будет один.
1792767	161114	Ну, в этот раз с Цитрой разберемся. Никаких скидок.
1792782	161115	Вас крепко зациклился на Броди. Когда он поймает засранца, будет просто жесть.
1792842	161116	Это война. Остров будет полыхать, а мы посмотрим на это из партера.
1792812	161117	А-а. Джейсон Броди. Что-то в этом парне просто выводит Васа из себя.
1659027	132205	Компас указывает вниз.
1607391	121667	Что? Где привет? О, что ж ты. Учим историю!
1607271	121672	Могила  Лина Кона. Есть легенда, что он стал типа фараона и заставил местных построить ему гробницу, прежде чем Чжэн Хэ сжег его империю. Никто не знал, где эта гробница, но у меня есть догадка.
1607511	121161	Бон вояж, друг.
1586092	118788	Не проблема. Сделаю.
1586207	118790	Хватит трусить, Джейсон, ты и глубже прыгал.
1743708	151257	А вы забавные ребята.
1756055	153310	Что они тут делают? Их Бак, что ли, навел?
1618623	125303	Они меня опередили! Черт!
1634544	150422	Эй, парни, а можно льда в эти коктейли?
1634599	150424	Ах. Сервис тут говно.
1659891	132215	Тут прямо паутина.
1634534	150426	Шаббат шалом, недоноски.
1618331	125395	Э... тут, кажись, кислота. Я туда не пойду.
1659896	132217	Они меня не видели. Я мимо них прошмыгну.
1659971	132219	Та же дверь, что и раньше.
1659931	132220	Сезам, откройся.
1618578	125401	Нож теперь мой.
1659871	132221	Ух ты. Как просторно!
1618365	125405	Мост накрылся. Должен быть другой путь.
1618181	125403	О, блин, пахнет серой. Или это несет от меня?
1462730	88249	Похоже, я первый гость за сотни лет.
1659866	132223	Обзавидуйся, Джордж.
1660006	132225	Да, а парень был чокнутый.
1466542	90016	Вот ты где.
1659831	132226	Ха-ха-ха-ха. Теперь я - расхититель гробниц.
1659976	132228	Бегом!
1659881	132229	А. Нет, нет, нет, я хочу жить.
1660016	132230	Давай. Вверх, вверх!
1659886	132231	Бомбы вниз!
1449918	90749	Чертов нож должен быть тут.
1449987	90752	Кто найдет - то и хозяин.
1462284	90753	Ага, пока не умрет.
1841672	166816	Задержи его, я за ножом!
1841667	166818	Задержи его, а я - за ножом!
1841872	166820	Отвлеки его, а я найду нож!
1841662	166822	Держи его! Я пойду в гробницу!
1841722	166988	Я к переправе!
1841727	166989	От тарзанки я воздержусь.
1841787	166990	Я иду к переправе!
1841892	166991	Я побегу к тросу!
1618377	125415	Черт, тут растяжка!
1618443	125417	В стене трещина!
1618553	125419	Надо спешить!
1618872	125423	[С трудом дышит] Получилось. Убежал.
1854356	167622	Звякну Баку.
1607276	121687	Тебя нет.
1607471	121688	На этот раз нет. Ты нашел? Нож? Гробницу?
1466680	90023	Да, нож у меня. Я иду.
1460868	90024	Встретимся у меня.
1463283	85582	Ты нашел его. Ладно, давай сюда.
1462746	85583	Сначала Кит.
1466387	85584	Ладно. Он за дверью.
1449728	85588	Нужно отдать должное китаезам. Когда они режут тебя, они делают это кроваво. Представь, что тебя им убили? Все равно, что быть убитым пером Шекспира.
1464520	85590	Моя египтянка, я умираю!
1825737	164513	Любуйся, пока можешь. Нож я у тебя скоро заберу.
1462078	85592	О, Кит!
1463100	85594	Прошу, хватит. Прошу, умоляю вас! Я больше не вынесу.
1749017	152124	Боже, что ты с ним сделал?
1461946	85597	Ты бы спасибо сказал, я ж его объездил. Бесплатно.
1467762	85599	Да он, понимаешь, кусался. Ой, прости. Вы близки? В этом месте ... едят, что убьют.
1449433	85601	Джейсон, вытащи меня отсюда!  Умоляю тебя, умоляю! Ты должен вытащить меня, друг!
1747137	152127	Я тебя вытащу, Кит.
1793556	161611	Да? Обещаешь? Обещай мне.
1447999	85604	Да, кстати, насчет этого. Я ведь щедр, да? И… Я бы хотел отблагодарить тебя, знаешь, правильно, по-мужски.
1749462	152134	Ты сказал, что мы сможем уйти.
1747307	152135	Не-не-не-не. Я вообще сказал, что Кит пойдет с тобой. Но ты никуда не пойдешь.
1747597	152136	Мы выйдем отсюда.
1747802	152137	Выйдешь, когда я разрешу.
1460519	88261	Возьму тебя окровавленным. Люблю мясо с кровью.
1462890	88263	Ты чего такой неласковый, а?
1756045	153317	Да ну?
1799723	162374	Хорошие тату, воин. Все собираешь? Посмотрите-ка...
1799700	162375	Я готов оказать тебе услугу.
1799604	162390	Когда я с тобой закончу, Хойт тебя повесит так, чтобы местные полюбовались.
1806561	163205	Давай, Джейсон. Не хочешь?
1756050	153324	Сдохни, сукин сын.
1465262	84247	Я достал тебя.
1463440	84249	Джейсон, ты уверен, что он мертв?
1853976	167480	Все будет хорошо. Пойдем со мной, я знаю безопасное место.
1463824	84253	Дэйзи, Лиза и Оливер здесь. Теперь и ты.
1466577	84254	Постой… Не говори им об этом, хорошо?
1461522	84255	Ладно.
1462524	84256	Мир сошел с ума, друг. Думал, смогу все сделать сам. Не вышло.
1460257	84257	Ты еще отойдешь от всего этого.
1464549	84258	Я не смогу.
1461927	84263	Эй, ребята!
1462465	84259	Я найду Райли, и мы быстро вернемся в Санта-Монику.
1465601	84260	Райли мертв. Прости. Он пытался бежать, и его пристрелили. Мне жаль. Привет.
1462137	84264	Что?
1841882	166646	Мне жаль.
1808744	163428	Боже. Нет… Райли…
1841707	166647	Привет.
1464227	84267	Кит!
1838679	167088	Рада тебя видеть!
1461829	84268	Привет! Братан, что с тобой?
1634146	125564	Долго рассказывать.
1460697	84269	Кит!
1839616	167278	Эй...
1839606	167279	Приведем его в порядок.
1634001	125565	Я рад вас видеть.
1618981	125566	И мы тебя.
1464593	89844	Мама… Я убью их. Всех, кто виновен. Буду вдавливать им глаза в глазницы, пока они не лопнут. Кое-кто заплатит. Я хочу устроить им ад![устало] Как сказать?
1835947	166329	Они убили его. Вас и Хойт, ублюдки. Одного брата не хватило? Я их достану. Всех. Клянусь.
1449485	90030	Цитра, я иду…
1579468	117906	Дейзи, ты говорила про черную книгу. Я ее не вижу.Что тут?
1467040	84272	Эй, Джейсон, что случилось?
1468027	84273	Райли мертв.
1467302	84276	Тебе нужно это пережить. Останься здесь, я помогу.
1466955	84285	Я могу помочь тебе.
1465676	84277	Просто… Не приплетай сюда нас.
1449427	84284	О чем ты говоришь?
1460682	84287	Мой брат погиб. Я должен справиться с этим сам. Ладно?
1465636	84288	Ладно. Я буду здесь.
1461268	84291	А ничего так травка… Слышал про твоих братьев. Я... Это голяк.
1449569	84294	Мы заботились друг о друге со смерти отца. До сих пор.
1466100	84296	Повезло им с тобой. Мои родители… слишком много летали по всему миру, чтобы замечать  меня.
1466313	84299	Теперь вы моя семья. Терять Райли и Гранта... Это больно.
1464845	84300	Да. Можно затянуться?
1464820	84301	О боже. Нет, не сходи с пути. И ты вытащишь нас. Тех, кто остался. Черт, какой же я нытик. Наверное, это позавчерашний экстази. Синдром вторника. Прости.
1579613	117934	Да ниче.
1464900	84305	Кит уснул. Ему, похоже, досталось. Как дела в мире?
1468204	84306	Я будто неуязвимый. И я беспокоюсь о вас.
1449867	84307	Да. Ты слышал о Райли?
1466740	84308	Не хочу об этом говорить. Правда.
1466477	89702	Что это?
1449629	84310	О, это? Это из гробницы китайского воина.
1465711	89703	я бы лучше от него избавилась.
1467188	89704	Почему? Этот нож спасет нас.
1464351	84313	Не дай красивому виду запутать тебя. Ножи отнимают людей, а не возвращают.
1554532	111298	Джейсон? Какой приятный сюрприз. Когда ты вернулся?
1554437	111300	Куда же я положил эту чертову штуку?
1553597	111302	Хочешь разбудить память и успокоить нервы? Кое-что есть, если хочешь.
1462357	84335	Открыть ворота! Джейсон вернулся.
1460091	84340	С возвращением, Джейсон. Я уже начал забывать о тебе. Рад тебя видеть. Нож у тебя?
1461163	84341	У меня.
1449997	84343	Ты вернулся к нам с тем, что потеряно.
1463874	84344	Да.
1464331	84347	Он проливал кровь наших предков. Теперь он у нас и мертвые отомщены. Идем.
1447697	84355	Все вон.
1467607	84366	Чего ты хочешь?
1460120	84367	Спасти друзей.
1799855	162376	Ты уверен?
1854031	167492	Я хочу убить Васа и Хойта.
1854036	167477	Я хочу мести. Я убью Васа и Хойта.
1464960	84358	Когда-то ... давным-давно здесь было озеро с лотосами и чистой водой. Берега его были из мягкого песка, и воздух наполнял аромат цветов. Но под его поверхностью жил великан, поедавший любого, кто подходил к озеру.
1464510	84360	Воин ... из северного царства ... прознал о великане и поклялся его убить. Он нанес татау на свое тело, взяв силу из земли мертвых. Затем он собрался и пошел по тропе к озеру с лотосами. Великан восстал из его вод, и воин поднял свой кинжал. Им он отсек голову великана от тела. Голова великана упала на землю и стала нашим островом. А потомки того воина ... стали ракьят - нашим народом.
1465357	84362	Теперь явился новый гигант. Докажи, что ты - достойный. Помоги нам освободить пленных воинов, и я дам тебе силу, которую ты просишь.
1466006	84369	Хорошо.
1462973	89847	Тогда до скорой встречи, воин.
1466660	89848	Джейсон! Мы собираемся напасть на конвой с пленными Васа. Среди них может быть и твой друг.
1461803	89851	Какой план?
1466960	89852	Засада. Твои помощники ждут тебя в Черчтауне. Им не терпится поработать вместе с тобой.
1513212	105962	Джейсон, они ждут тебя в церкви.
1513104	105964	Джейсон, иди к церкви.
1466482	84378	Рад тебя видеть, Джейсон.
1465906	84382	Колонна Васа пройдет здесь. Надо установить взрывчатку, чтобы перекрыть дорогу.
1464577	89856	Дай мне С4.
1825672	164455	Спасибо. За ракьят!
1760267	132232	О да.
1800084	162409	Да?
1799969	162410	Эй, Джейсон. Это Лиза.
1799752	162411	Я занят. Что там?
1799665	162412	Хотела сказать, что тут лодка. Когда вернешься?
1799964	162413	Не знаю.
1800039	162414	Но ты вернешься?
1799675	162415	Да.
1799815	162416	Ладно. До встречи.
1856359	162418	Они не понимают.
1597081	119040	Джейсон! Ставь взрывчатку. Быстрей!
1586632	119042	У нас мало времени, Джейсон. Ставь взрывчатку.
1464222	89692	Готово!
1586899	119043	Иди к водонапорной башне, прикрой нас, друг!
1586941	119045	Джейсон, иди! Ты нужен у  башни!
1597250	119035	Всем внимание! По местам.
1586691	119036	Колонна уже в пути!
1586617	119037	Живо! Прячьтесь!
1586868	119038	Вы слышали. Вниз! Вниз!
1466850	84391	Конвой уже здесь! Я подрываю заряд!
1598536	119605	К ним подкрепление!
1598506	119607	Спасибо, Воин дороги!
1598576	119609	Тут еще они!
1598546	119611	Идет еще волна!
1598511	119613	Еще?
1598551	119615	Их все больше!
1586845	119056	Вертолет!
1586701	119064	Прикрывать колонну, сука!
1468127	90033	Атака провалилась!
1461302	90034	Кто-нибудь, вытащите  воинов из броневика!
1460005	90035	Грузовик уходит.
1461243	84397	Я спускаюсь.
1597297	119068	Джейсон! Уводи пленников!
1586738	119070	Спаси пленников, Джейсон! Быстрей!
1659991	132233	Грузовик уходит!
1660011	132234	Я за ним!
1659996	132237	Стоять!
1659951	132239	Да! Я иду!
1659916	84399	Я здесь!
1799949	162378	Эй, Джейсон, скучал по мне?
1856701	132236	Обломись, мудило.
1829618	165582	Эти - другие.
1829623	165583	Это не пираты.
1829608	165584	Это вроде не люди Васа.
1829597	165585	Хорошо организованы.
1829603	165586	Это еще кто?
1829613	165587	Эти вроде как солдаты.
1447810	84408	Я уже говорил тебе, что такое безумие? А?
1449772	84409	Безумие -
1449443	84410	это
1461541	84411	точное повторение
1461760	84412	одного и того же действия
1467173	84413	раз за разом
1462221	84414	в надежде на … изменение
1449306	84415	Это … есть ... безумие.
1465761	84416	Когда впервые я это услышал,
1465751	84417	Не помню, кто сказал эту хрень, я, бум,
1447816	84418	убил его.
1463215	84419	Смысл в том, окей
1468082	84420	он был прав.
1466940	84421	И тогда я стал видеть это везде. Везде, куда ни глянь - эти болваны…
1465616	84422	Куда ни глянь, делают точно
1464008	84423	одно и то же
1463546	84424	снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова.
1461683	84425	И думают:
1461292	84426	"Сейчас
1466865	84427	все изменится.
1460830	84428	Не-не-не, прошу!
1460314	84429	Сейчас все будет иначе"
1462058	84430	Прости. Мне не нравится как…
1464539	84431	…ты на меня смотришь! Окей?
1466920	84432	У тебя проблемы с головой? Думаешь, лапшу тебе на уши вешаю? Вру? Пошел ты!
1466670	84433	Окей? пошел на хуй!
1463998	84435	Все в порядке. Я успокоюсь, братец. Успокоюсь. Смысл в том… Ладно.
1467030	84436	Смысл в том, что я тебя убил
1468002	84437	уже.
1464633	84438	И дело не в том, что я ебнутый. Усек?
1467767	84439	Это как вода под мостом.
1465467	84441	Я уже говорил тебе, что такое
1465806	84442	безумие?
1465691	84445	О, боже…а…а…А-а-а-а!
1463476	84447	Пошел ты!
1465606	84457	[ГЛУБОКИЙ ВДОХ]Что за черт?!
1825707	164456	Достал меня сукин сын.
1825907	163743	Это тот пацан! Это Белоснежка! Он на мосту!
1579147	116547	Огонь по мосту! Огонь! Огонь!
1465089	90036	Ему никак не забрать этих воинов.
1659986	132468	Вертушка. Там,  наверное, воины.
1598696	119648	Черт, он же готовится взлететь!
1598516	119650	Мне надо туда!
1598671	119652	Вертолет... Времени мало!
1466254	84463	Вас повезет пленных дикарей к Хойту на вертушке.
1462334	84467	Жаль, почти всех подстрелили.
1579097	116550	Он бежит к вертушке!
1579192	116552	Не пускайте его к вертолету!
1579262	116554	На хер вертолет! Сбейте его!
1579247	116556	Не пускать его к вертушке!
1465277	84482	Взлетай!
1460630	84483	Окей! Окей!
1466790	84485	Взлетаем! Живо! Живо!
1465009	89863	Джейсон, Черный ястреб!
1659846	132469	Не волнуйтесь! Я вас вытащу!
1449875	84491	Я тебе говорил, что такое безумие?
1449762	90441	[Испуганно пыхтит] Блять…
1465876	84509	Он вернулся из мертвых!
1461058	84507	Деннис.
1597956	119288	Джейсон!
1597946	119289	Деннис!
1462860	84511	Как это возможно?
1808699	163604	Тебе везет, мой друг.
1808709	163608	Кто это сделал?
1808892	163611	Вас, празднуя твою смерть. Чтобы порадовать Хойта.
1808704	163612	Я далеко не мертв. Скажи Цитре, я приду.
1783082	159982	Окей.
1783062	159983	Сейчас скажу ей!
1841677	167063	Нужно забрать оружие у пиратов.
1841732	167065	Мне нужно отнять вещи у пиратов.
1841747	167067	Так, я готов. Пора.
1854426	167623	Алло?
1799630	162395	Джейсон, предупреждаю: Вас - могучий воин. Но Хойт - как демон. Много ракьят атаковало его остров. Выживших нет.
1799805	162396	Одного за раз, Деннис. Сначала Вас, потом Хойт.
1799845	162397	Ты говоришь о невозможном. Даже я не смог бы.
1799650	162398	Да ладно, Деннис. Все бывает в первый раз.
1799994	162407	[СМЕЕТСЯ]М-м-м-. Смело! Но доктор сказал, что твоя лодка почти готова. Скоро ты уплывешь.
1462103	89864	Уйдите.
1466075	84517	Воин возвращается из земли мертвых.
1461703	84532	Я принес тебе сувенир.
1463641	84564	Время пришло.
1460657	84537	Выпей. Для слабого это яд. Только сильный сможет выжить.
1467183	84542	Следуй Пути.
1465941	82568	Кто ты, Джейсон?
1461442	84566	Что ты за человек?
1449904	84581	Изменись. Заслужи победу.
1466765	84534	Твои чувства затуманены другими. Ты идешь их путем, а не своим. Но я чувствую в тебе огонь.
1841692	166788	Твои чувства затуманены другими. Ты идешь их путем, а не своим.
1841657	166789	Но я чувствую в тебе огонь.
1679774	139463	Это что за штука?
1825897	164706	Затем он собрался и пошел по тропе к озеру с лотосами. Великан восстал из его вод.
1464078	84590	Ты - особенный. Ты можешь победить.
1465159	84597	Ты - центр этого мира.
1460282	84602	Ты можешь здесь все изменить.
1467547	84604	Здесь все равняются на тебя.
1462963	84606	Ты победишь любого, кто встанет на твоем пути.
1679784	139465	Должно быть слабое место.
1465551	84609	Ты сильный. Могучий.
1462422	84618	Борись!
1466159	84620	Ты бесстрашен.
1679670	139471	Есть! Это мое.
1465432	89867	Меня зовут Джейсон Броди!
1659856	132470	Я - ДЖЕЙСОН БРОДИ!
1841837	167085	Воин ... из северного царства ... прознал о великане и поклялся его убить. Он нанес татау на свое тело, взяв силу из земли мертвых. Затем он собрался и пошел по тропе к озеру с лотосами. Великан восстал из его вод.
1841652	167086	И воин поднял свой кинжал. Им он отсек голову великана от тела. Голова великана упала на землю и стала нашим островом. А потомки того воина стали ракьят - нашим народом.
1634949	153639	Скажи мне, кто я.
1460888	84653	Ты - воин. Ты живешь ради битвы. Каждый, с кем ты сражаешься, погибает и заслуживает этого.
1633405	155122	Ты носишь татау. Ты чувствуешь джунгли вокруг. Ты - ракьят!
1465571	84656	Я готов. Вас умрет, и я приведу нас к победе.
1467577	90050	Воины ждут тебя в храме.
1468183	84661	На той стороне острова Вас и его пираты порабощают тела и души ракьят. Мы не остановимся до тех пор, пока Вас не падет к нашим ногам. Мы - воины ракьят, и я приведу вас к славе!
1464564	89870	Привет. Вы позвонили Джейсону. Жаль. К несчастью Джейсон не может подойти к телефону, потому что ... он мертв.
1465183	89871	Как бы не так. Я иду за тобой, Вас.
1460395	90054	Они все умрут.
1449851	90056	Сегодня Вас умрет.
1463893	90057	Джейсон, веди нас к победе.
1634574	150296	Устал я ждать. Почему нам не дают убить Джейсона?
1634594	150297	Ты дурак?
1634539	150298	Ты думаешь, мне слабо?
1634624	150299	Ты идиот. Тебе не о нем волноваться надо.
1634614	150300	Да ну? Ты его уже забил что ли?
1825583	163746	Вас сказал, что этот парень, Белоснежка, его. И Вас убьет того, кто его тронет.
1634569	150309	Эй, Эдвард. Иди сюда.
1634609	150311	Сейчас, сейчас. Иду. Что надо?
1634579	150328	У Хендрика есть большая куча кокса.
1634589	150329	И?
1634619	150330	[Смеется] И он простудился.
1634509	150332	Мы должны помочь бедолаге.
1634529	150333	Да-да. Иду.
1634181	125595	Да, теперь это похоже на Call of Duty!
1634041	125605	Трах-трах. Сосать-сосать.
1634006	125756	Смесь еще не вполне готова, как видишь. Но тебе же весело? А это - главное. Разве нет? Это же твой мир. Так ведь?
1634076	125758	Отомсти за нашу смерть тем, кто еще ходит по земле, Джейсон.
1634021	125759	Давай же. Войди в раж.
1618996	125761	Не волнуйся. Иди, убей Васа.
1618986	125765	Вы все умрете.
1634116	125623	Вас!
1634161	125766	Вас! Где же ты?
1634136	125767	Выходи и дерись со мной!
1618991	125770	Тебя не остановить, Джейсон. Тебя ждет победа.
1465144	90781	Смерть Васу! [крик человека, опьяненного тестостероном и наркотиками]
1715935	146459	Джейсон? Нет!
1715900	146460	Ты глянь. Он глючит.
1714885	146462	Нету здесь Цитры, братишка! Только мы! Стреляй!
1715295	146463	Стой, не целься в меня!
1715739	146464	Трижды я убивал тебя. Раз. Два. Три. А ты опять тут. Снова стоишь передо мной. Это знак.
1715238	146466	Я здесь! Нет!
1715807	146467	Стреляй! Стреляй в меня, сучара!
1716404	146500	Смысл в том, что псих не я, а ты.
1715195	146532	Джейсон, ты в меня целишься!
1716055	146535	Ты глянь. Он глючит.
1715600	146537	Нету здесь Цитры... Только мы!
1714798	146538	Стой! Ты в меня целишься!
1716394	146539	Три раза я убивал тебя. Раз. Два. Три. А ты … снова тут.
1715523	146541	Я прямо тут!
1715424	146542	Стреляй!
1716624	146597	Не стреляй!
1715905	146598	Сучара, стреляй!
1715228	146477	Ты обдолбался, сука. Давай! спускай курок, давай!
1716289	146479	Спускай курок, мудило!
1715181	146481	Блять, огонь, огонь!
1715271	146484	Мы налажали! Стреляй! Стреляй!
1714890	146499	Смысл в том, что псих не я. А ты.
1715463	146503	Ты забрал у меня сестру, а? На меня попер? На меня попер? Черное сердце, острый лед. Тьма - моя кровь, козлина. Это мой, блядь, дом! Это мой, блядь, дом! Ты не охуел? Ты хоть знаешь, кто я? Знаешь, через что я прошел? Ты знаешь, что у меня в голове, козлина? Иди! Я жду тебя, уебок! Иди! Я найду каждый кусок твоего тела, паскуда! Весь мир балансирует, а я - точка равновесия. Думаешь, ты воин? Думаешь, тебе смелости хватит? Ты хоть знаешь, что для этого нужно, козел? Ты хочешь забрать у меня сестру? Хочешь лишить меня сердца, ты, ублюдок?! Вырываешь мне сердце?! Забираешь любовь?! Хер тебе! Ты меня не убьешь, скотина! Нельзя убить того, кто уже мертв! Нельзя, блядь, убить того, кто не чувствует ебаной боли. Я не чувствую боли! Ты не заберешь того, что уже отнял этот блятский мир. Ты хочешь опустить меня? Реально, опустить? Наехать на меня? А? Молодец. Ты - это я, а я - это ты. Что такое очевидность? Ты принес мне истину. Чтобы убить меня очевидностью.
1838917	84683	Что за хрень?
1838937	84685	Джейсон? Джейсон?
1838987	84686	Ты глянь. Он глючит.
1839157	84687	Заткнись, урод!
1839137	159756	Что ты делаешь?
1839107	152165	Стреляй!
1839117	152167	Здесь!
1838932	89875	Три раза я убивал тебя. Раз. Два. Три. А ты опять тут. [Присвистывает] Снова стоишь передо мной. Это знак, братишка. Ты пришел поразить меня вот сюда истиной. Убить меня очевидностью! Стреляй!
1838852	84696	Стреляй!
1839127	84701	Как тебе с моей сестричкой, а? А? Она хочет сделать тебя воином?
1838997	89873	Ты облажался, Джейсон. Давай, нажимай.
1838877	125575	Давай, паскуда. Спускай курок! Застрели меня!
1854086	167504	Что за хрень?!
1853986	167505	Сдохни, сволочь!
1838872	125577	СТРЕЛЯЙ! Покончи с этими муками!
1839072	125579	Я стреляю, сука, я стреляю!
1839122	152168	Мы налажали… Мы так налажали, Джейсон.
1839092	152169	Ты кто такой, а? Ты кто, бля, такой?
1839112	125580	Мы налажали… Мы так налажали, Джейсон.
1838897	125583	Ты кто такой, а? Ты кто, бля, такой? Ты - это я… и я - это ты.
Я пришел избавить тебя. Я пришел избавить нас.
1839097	125586	Прими меня в свое сердце. Прими, как спасителя. Прибей к сраному кресту и дай ВОЗРОДИТЬСЯ!
1839087	125648	[Смеется] Как тебе с моей сестричкой, а? Она хочет сделать тебя воином?
1839047	125589	Весь мир балансирует. А я - точка равновесия. Дело в том, что я не псих. И сроду не был. А ты - да.
1634096	125651	Цитра, я победил... Победил.
1758634	153777	Жди сигнала.
1743492	151263	Боль уйдет, когда Джейсон Броди умрет. Боль уйдет, когда Джейсон Броди умрет. [Перемотка] Боль уйдет, когда Джейсон Броди умрет.
1743648	151267	Я иду за тобой, Вас.
1747222	152142	Посмотрим, как ты запоешь.
1743718	151269	Сюрприз, мудило! Думаешь, я не знал, что ты придешь?
1747337	151304	Я убью тебя без сюрпризов.
1747617	152146	Вас!
1749072	152150	И дело в том, что я тебя сюда не тащил. Ты приперся сюда по своей собственной воле.
1747422	152054	И вот ты здесь,  заперт в жизненных рамках, как сраная крыса.
1743658	151437	Ах, Джейсон, Джейсон, Джейсон! Ты вернул мне веру в развлекательные телешоу!
1747707	152153	Плачу десятку первому, кто принесет мне мошонку Джейсона Броди.
1748457	152158	Ох, Джейсон, Джейсон, Джейсон! Ты пришел завалить меня в МОЕМ ЖЕ доме из-за суки, из-за Цитры. А за родного брата и пальцем не пошевелил? Крыса ты продажная! Скотина, блядь!
1748202	152159	Ничо, братан, не волнуйся. Я семью тоже не люблю. Когда увидимся -ладно? - когда увидимся, скажи мне спасибо, ведь я освобожу твою сраную душу, твою отравленную ядом душу, ублюдок ты больной.
1747732	152243	Джейсон, посмотри на себя. Посмотри на себя. Тупой, блядь, белый мальчик. Ты пришел сюда, в МОИ сраные джунгли, и решил, что ты, блядь, воин. Ты думаешь, что знаешь, что это такое - убивать?
1747412	152245	Круто! Ну все, бля… Пробивайся наверх. Давай, сучка, я тебя жду, ублюдок. Вперед, блядь! Вперед!
1743538	151306	Знаешь, чем ты был, когда появился тут, братишка? Сломанной игрушкой. Но ничего. Ведь я играл тобой.
1743608	151308	Сначала думай, потом говори.
1743603	151309	Ты так близок к концу… Давай! Заканчивай!
1780004	159723	Ты водишь. Мудило.
1835952	166403	Сюрприз, мудило! Думаешь, я не знал, что ты придешь? Я разочарован. Я так на тебя надеялся, Джейсон. Такой, бля, потенциал! И вот ты здесь, заперт в жизненных рамках, как сраная крыса. И дело в том, что я тебя сюда не тащил. Ты приперся сюда по своей собственной воле. Вот то, что Цитра с вами делает. Обращает вас, говнюков, в крыс, а мне приходится избавляться от грызунов. Но... для этого и нужны братья, да?
1858155	167873	Сюрприз, мудило! Думаешь, я не знал, что ты придешь? Я разочарован. Я так на тебя надеялся, Джейсон. Такой, бля, потенциал! И вот ты здесь, заперт в жизненных рамках, как сраная крыса. И дело в том, что я тебя сюда не тащил. Ты приперся сюда по своей собственной воле. Вот то, что Цитра с вами делает. Обращает вас, говнюков, в крыс, а мне приходится избавляться от грызунов. Но... для этого и нужны братья, да?
1772747	157891	Весь мир балансирует. А я - точка равновесия.
1772722	157892	Что ты за человек?
1772742	157893	Дело в том, что я не псих. И сроду не был. А ты - да.
1772757	157894	Ты сильный. Могучий!
1772727	157895	Изменись. Заслужи победу.
1772716	157896	Летя в гребаное небо, ты думал, что ты схватил судьбу за вертлявую жопу. Но, брат…
1772732	157897	Кто ты, Джейсон?
1772752	157898	Цитра наколола, да? Она сказала, что ты готов к битве, да? Ты трахнул ее, как хороший солдатик?
1772737	157909	Ты победишь любого, кто встанет на твоем пути.
1799974	162406	Закончи татау. Останься с нами.
1854056	167502	Ты так близок к концу… Давай! Заканчивай!
1854046	167503	Мы налажали! Стреляй! Стреляй!
1854066	167498	Ты кто такой, а? Ты кто, бля, такой?
1854021	167499	Иди! Я жду тебя, уебок!
1854001	167500	Иди! Я найду каждый кусок твоего тела, паскуда!
1854101	167501	Я пришел избавить тебя. Я пришел избавить нас.
1839167	167188	Ты - это я, а я - это ты.
1460061	84775	Джейсон, иди к нам!
1467089	84783	Позже.
1847484	167287	Ты облажался, Джейсон.
1847479	167288	Она хочет сделать тебя воином?
1847454	167289	Джейсон.
1800024	162400	Ты храбро дрался, воин. Встань. Насладись победой.
1461517	84785	Вас мертв.
1462063	84788	Я убил его.
1461678	84789	Он бросил меня, ... племя, своих родных. Хойт Волкер соблазнил его … деньгами, наркотой. Он стал чудовищем, но он был моим братом.
1467522	84794	Хойт заплатит за то, что сделал. Тебе и моим братьям. Я заберу его жизнь.
1463318	84798	А твои друзья?
1468072	84799	Они уедут. А я останусь с тобой.
1468219	84800	Я рада этому. Как ты убьешь Хойта?
1808802	163649	Я встретил шпиона по имени Уиллис. Он проведет меня на остров Хойта.
1463382	89926	Умно. Ракьят будут скучать по тебе.
1461436	89927	Неужели?
1466715	89928	Вернись ко мне ... к ракьят … скорей.
1825917	164157	Джейсон, ты должен сказать друзьям о принятом решении.
1825872	164158	Джейсон, друзья должны узнать о твоем решении.
1825627	164159	Ты принял верное решение, Джейсон.
1460014	90314	Джейсон! Уже уходишь?
1468087	90315	Деннис, я…
1461653	90316	Ты все еще работаешь на Цитру? Мы такие разные - ты и я. Когда-то мне пришлось побывать в шкуре иммигранта в Штатах. Я работал механиком в гараже. Все смеялись над моим акцентом, а хозяин  платил мне меньше, чем остальным. Они хотели унизить меня - сына генерала Либерии! Меня унизить! Но я-то знаю, кто я такой. Цитра освободила меня, она со мной.
1825997	164137	Слушай, Деннис, не знаю...
1460717	90320	Желаю удачи, Джейсон. В твоей миссии, да.
1597921	119293	Бутылка пустая! Еще одну, пожалуйста. Быстро.
1825792	164139	Никогда его таким не видел.
1465655	84322	Мама. Это последнее письмо. Я нашел ее. Она отсюда, с острова. Когда я с ней, все обретает смысл. Я все понимаю. Жизнь. Мне нужно было сбежать. Здесь я чувствую себя... особенным. [устало]Дома ничего не осталось. Я остаюсь тут. Прости, мам. Я люблю тебя. Прощай.
1825882	165004	Есть девушка. Она отсюда, с острова. Когда я с ней, все обретает смысл. Я все понимаю. Жизнь. Мне нужно было сбежать. Здесь я чувствую себя... нужным. [пауза]Дома меня ничего не ждет. Я не вернусь.
1463007	89889	Ты в порядке?
1463090	89890	Ну да.
1463656	89891	Хорошо. Лодка почти готова, и мы можем вернуться домой.
1467717	89892	Я не поеду.
1466016	89894	Что?
1748232	152171	О чем это ты?
1466845	89895	Я нашел свое место. Оно здесь, на острове.
1449514	91193	Джейсон, ты серьезно?
1449272	89907	Удачи на Уолл-Стрит.
1460067	89908	Это все суета.
1463754	90069	Будь сильным.
1634166	125551	Ага.
1447864	89912	Береги их.
1825553	164270	Да, легко сказать. Уходи!
1825677	164272	И уходи! Береги себя, ты в этом хорош!
1512501	104543	Оли.
1462537	89915	Эй! Слушай, хватит гундеть, потому что Оли остается здесь с доктором Э.
1466557	89916	Ты должен вернуться.
1476530	104544	Зачем?
1476230	104545	Ты знаешь зачем. Сказать маме.
1466452	89917	(вздыхает) Черт. Ладно, ладно. Я сделаю.
1512166	104546	Береги себя, ладно?
1464895	91195	Ты тоже.
1579308	117904	Лиза...
1464795	89920	Я просто пытаюсь понять, что к чему.
1460663	89923	Впервые в жизни я точно знаю, чего хочу. И я не упущу эту возможность.
1449578	89924	Ты совсем взрослый. Я целую вечность этого ждала, а теперь ты уходишь.
1467357	89925	Прощай, Лиз.
1579593	117905	[Рыдает]
1462013	84748	Лиза, отпусти его.
1618677	125519	Доктор Э., я зашел проститься.
1618802	125520	А. Уходишь в джунгли.
1618166	125521	Вы знаете?
1618712	125522	У нас с тобой много общего. О, я же составил тебе рецепт.
1618292	125523	Спасибо!
1618628	125524	Не волнуйся, я обещаю позаботиться об Агнессе. Buona fortuna.
1716484	146064	Спасибо за все.
1825722	164061	Тяжело... Хуже, чем я думал.
1825862	164063	Ладно, к делу. Итак, агент Уиллис.
1464707	84754	Джейсон. Долго не слышал о тебе. Думал, ты покинул остров.
1808887	163517	Нет, я остаюсь.
1825892	164066	Я - нет. Операция в России идет полным ходом. Я включен в состав ОТГ-141, лечу вечером. Хорошо поработали.
1826002	164069	Спасибо. Слушай, пока ты здесь. Есть просьба. Помоги мне достать Хойта.
1466244	84758	Это невозможно. Проще грохнуть Папу Римского. Впрочем, ты можешь попытаться. [пауза]Когда-то у меня был там агент. И он еще жив. Вроде.
1806101	163164	Поможешь попасть туда?
1825942	164072	Я пролечу над островом Хойта по пути в Россию, можешь прыгнуть. Координаты скину.
1806051	163165	Отлично. Буду там.
1841877	163522	Самолет вылетает через несколько минут. С тобой или без тебя.
1825717	164130	Я должен дать им пространство.
1825982	164131	Им нужно время прийти в себя.
1825802	164132	Возможно, не лучшая идея.
1786006	160384	Джейсон, у меня Аламо. Пираты окружают меня, выручай!
1783971	160386	Джейсон, помоги!
1783941	160388	Живым не дамся!
1783916	160389	Да их русские прислали!
1786001	160390	Это часть заговора.
1783986	160391	Отвалите от меня!
1783956	160396	это дух Америки!
1783961	160399	Рейган бы гордился!
1783996	160400	Катитесь в свой Китай!
1783931	160401	Да, мы можем!
1783926	160403	Отлично!
1780094	160669	Эти красные забрали ветер из его парусов. Я исправлю.
1780099	160671	Похоже, им идет подмога. Прикрой.
1808812	163513	Красные наступают! Осторожно!
1808867	163514	Они не сдаются. Еще бегут!
1783991	160392	Они разбирают самолет!
1783936	160387	Не подпускай их к самолету!
1783981	160397	Да их тут как узкоглазых в Токио!
1783910	160398	Защити самолет!
1780069	160677	Полдела есть!
1780144	160679	Почти готово!
1780040	160681	Сделано! Полетели!
1808882	163515	Хорошо стреляешь. Они в шоке, я трепещу. Залезай.
1449419	84812	Джейсон. Залезай.
1447670	84814	Ты летишь на этом в Россию?
1461022	84815	Ты что, сдурел? Я пересяду в Сингапуре.
1465129	84816	Ладно.
1465936	84817	Ты знаешь, что в Сингапуре запретили жевательную резинку? Жвачка - это историческое прошлое Америки. Таким образом, эти пожиратели риса фактически объявили войну дяде Сэму.
1579866	118741	Залезай. Залезай, говорю!
1467742	84844	Да, кстати. Мой человек, Сэм, служит в армии Хойта. Если ты просвистишь "Звездно-полосатый флаг" в Терстоне, в баре "Здоровый хрен", он поймет, что ты от меня.
1466189	84821	Спасибо.
1463456	84822	Я всю свою жизнь отдал Управлению. И мне не удалось избежать ошибок, но я всегда был патриотом. Да, сэр! Мы почти вылетели из джунглей.
1464371	90075	Ты уверен, что это безопасно?
1463481	84823	Твоя остановка. Лети, Джейсон, лети.
1460624	90076	Похоже на провалившийся эксперимент ЦРУ в 60-х.
1864114	172064	Ты уверен, что это сработает?
1465099	90077	Поверь мне. Просто раскинь руки в стороны и все будет хорошо.
1461546	84824	Удачи в России.
1465831	84825	Я счастлив служить своей стране.
1854125	167565	Было круто!
1463684	84848	А реален ли этот Сэм?
1679924	139521	Думаю, это Терстон.
1679779	139522	Кто здесь главный-то? "Blackwater"?
1679709	139524	Серьезные парни.
1465198	90079	Офигеть. "Здоровый хрен" существует.
1461103	84855	Эй.
1447913	84856	Привет. Пива?
1461360	84857	Да.
1466695	84859	Я ищу друга. Наемника Сэма.
1466367	84860	Я знаю только одного Сэма.
1465472	84862	В задней комнате играют в покер. В основном парни Хойта. Попробуй что-нибудь придумать, чтобы тебя туда пригласили.
1465049	84869	Ты куда?
1465986	84870	Догадайся. Сыграть в покер.
1462552	84872	Если нет денег на ставку, не трать время зря.
1460381	84874	Я вернусь.
1597931	119238	Жду не дождусь.
1449448	84877	Эй, покажи деньги или проваливай.
1462274	84879	Хватит?
1447680	84881	Хорошо. Ты в игре.
1465721	90579	Проклятые недоделки. Хойт должен дать нам убить их.
1476002	105594	Если вы, козлы, снова выкатите шары… БАХ!
1449933	90582	Вас ждет очередной день в раю, сучье племя.
1476409	105597	Всему личному составу вернуться на свои гребаные посты!
1464850	90583	Эй, азиатские шлюшки, сосите мой хер!
1512531	105600	Платят хреново, но девки тут просто супер!
1462983	90589	Добрый день, сэр. Могу я чем-нибудь помочь?
1464152	90591	Пожалуйста, у меня больше нет денег.
1462810	90590	Не трогайте меня. Я не проститутка.
1463037	90593	Они вломились в дом и забрали всю еду. Чем я теперь буду кормить семью?
1462614	84884	Добро пожаловать в игру, салага. Садись.
1465726	84886	(Свистит)[Насвистывает "Звездно-полосатый флаг"]
1466154	84888	Мне надоело. Я выхожу.
1464470	84889	Уже?
1462914	84890	Ты хочешь продолжить, Карл? Может, нам поднять ставки?
1467322	84891	Нет-нет, Сэм! Это я так…
1465332	84897	Gut[Хорошо].
1466770	84893	Думаю, и с меня хватит.
1466392	84895	Ну и катись!
1468229	84901	На кого ты работаешь?
1463223	84902	Я от Уиллиса!
1464965	84904	Как он там? Я за него переживал. О нем ничего не было слышно все эти годы.
1466750	84905	Ну, он… в порядке вроде.
1536762	116400	Los! Los! [Пошли!]
1679734	139525	Во что же я ввязался?
1463170	84911	Хочу быть хорошим солдатом. Играю в покер, чтобы не сойти с ума, ja? Главное - уметь читать чужие мысли… блефовать, выдавать желаемое за действительное, ja?
1536603	116102	Я? Я мастер блефа. Я могу поставить на кон все - вот так, не имея на руках ничего. Как я это делаю? Пользуюсь их доверчивостью. Я сам себе верю, когда лгу.
1462485	84906	Вокруг меня одни бандиты. Это тяжело. Но их так просто одурачить. Все считают меня плохим парнем, потому что я приехал из Германии. Меня повысили в звании из-за акцента. Садись. А теперь, что за задание?
1463017	84930	Хочу убить Хойта.
1461623	84917	Scheisse. Постой. Ты же Джейсон Броди, ja? Это ты прикончил Васа.
1463953	84931	Да.
1462289	84932	Почему ты сразу не сказал? Надо тебя спрятать. Хойт выпустит тебе кишки.
1460365	84922	Это будет непросто. Ты стал жертвой своего успеха, ja. Теперь туземцы нападают на Хойта, а он возводит укрепления. Мы должны уничтожить всю организацию, иначе убивать его нет смысла. Пока, Хойт не знает тебя в лицо. Если бы не эти…
1460452	84925	Что ты задумал?
1466357	84926	Nein, nein, nein… Хотя, ja!.. Точно! Ты должен стать наемником. Не спорь со мной. Это задание для двоих и ты нужен мне здесь. Начнем с главного. Ты не должен выделяться.
1466209	84927	А?
1465661	84928	Украдем униформу. Новобранцев высаживают на берег в порту. Найди одного, забери у него все и избавься от трупа. А после этого свяжись со мной на этой частоте.
1854366	167624	Алло?
1799924	162425	Джейсон. Ты попал на остров Хойта?
1799655	162426	Да.
1799670	162427	Ты почти дошел до конца Пути. Цитра уверена, что ты станешь самым сильным воином племени. Все татау будут твоими. Если выживешь.
1799660	162428	Гарантирую.
1799747	162429	Я знал, Джейсон! Дойти до центра можно лишь отбросив прошлую жизнь прочь. Лишь Цитра и Путь важны.
1800064	162430	Я знаю, что делаю.
1799989	162431	Удачи.
1466655	90080	Никто не должен видеть меня пока я не сменю форму.
1512002	105635	Нельзя убивать, а то поднимут тревогу.
1462576	90081	Нельзя прыгать в воронку - большой риск.
1553903	111706	Ты думаешь, что я вру, но это правда.
1552288	111717	Я думаю, что ты ошибаешься, Майк.
1554397	111718	Вот увидишь. Время покажет, что я прав.
1553148	111719	Тут все за тебя!
1552627	111720	А ты говоришь, что нет.
1554133	111721	Говорю, ты не прав.
1554522	111722	Не-а. Помяни мое слово: смерть Васа тут всем на руку. Вот увидишь, что дальше сделает Хойт.
1552405	111723	Объясни мне, как.
1553898	111724	Хорошо. Потом, за столом. Тут кругом уши.
1552685	111725	А разве не все за тебя, Майк?
1554552	111726	Ты сказал, не я.
1554008	111760	Я, короче, вот что думаю. Хойт не мог пойти против повстанцев. Без шансов! Я про этих ублюдков у Васа. Слишком большой был бы побочный ущерб у пиратов. Да блин, этих черных еще поди различи!
1553783	111784	А теперь там только эти обезьянки, так что Хойт может сразу всех и накрыть.
1553223	111710	[Усмехается] Невероятно, Майк.
1553988	111786	Я такой.
1518502	111805	Вот же сраный расист. Не врубаюсь, как Майку этот гон с рук сходит. Белый мусор.
1518995	111806	[Смеется] Помнишь, как Вас ему вломил?
1518427	111807	[Смеется]Неделю кровь шла. [Усмехается] Ладно, пока.
1518856	111811	Пока, тупоголовые.
1556380	111813	Эй! Тут чужой!
1556777	111816	Ты меня нервируешь.
1556767	111817	Да пофиг.
1556658	111818	Успокойся уже, а.
1518851	111819	Он меня отшил, как будто я сраный новобранец.
1556365	111820	Да тебе повезло, что он тебя не убил. Это ж Хойт!
1518507	111821	Я должен что-то с этим делать.
1556698	111822	Это же Хойт, идиот! Успокойся, блин!
1518399	111824	Это кто, бля?..
1556310	111825	Эй! Все, тебе хана!
1463249	90083	Я должен попасть внутрь.
1449367	84937	Иди к папе.
1464860	84939	Рукава скроют тату.
1462895	84941	Сэм, я готов. По документам парня звали Фостер. Как дальше  действовать?
1462692	84942	Будь Фостером. Не забывай… быть доверчивым. Ты должен сам поверить в свою ложь.
1463113	84950	Так, Хойт хочет лично проверить свое пополнение. Всем построиться в шеренгу.
1467282	90086	Приготовить документы для сканирования.
1597971	119241	Все.
1598046	119242	Иди.
1598056	119243	Чисто.
1597777	119244	Проходи.
1597762	119245	Ты все?
1598126	119246	Следующий! Не зевай.
1597916	119247	Все, дальше.
1597792	119248	Начнем.
1597911	119249	Иди.
1597891	119250	Дальше.
1597787	119251	Иди.
1598121	119252	Стой.
1597991	119254	Иди.
1597767	119256	Чисто.
1597757	119257	Иди.
1598096	119258	Ладно, иди.
1598116	119259	Иди.
1597747	119260	Давай, давай. Проходи.
1598051	119261	Все, дальше. Давайте, парни.
1597941	119262	Хорошо.
1598161	119263	Следующий, давай.
1597876	119264	Хорошо.
1449290	90087	Все в порядке, Фостер.
1461770	90089	Тс-с. Не хочешь срубить немного деньжат?
1460953	89933	Бля, хочу. А нахрена я тогда приехал?
1467667	84974	Вас, местный заправила, недавно отправился на тот свет, и его империя осталась без присмотра. Его парни пользуются моментом, почему бы и нам в этом не поучаствовать?
1466572	84975	Как же Хойт?
1463268	84976	У Хойта сейчас полно своих проблем, ему не до этого. А еда может протухнуть, если ее не съесть, да?
1465801	89934	Прям в точку.
1463412	90090	Ладно, иди послушай речь. И если ты проболтаешься о нашем разговоре - считай себя покойником.
1460477	84954	А-а, мои румяные новобранцы. Врать не буду, мы все здесь ради бабла. Но просыпаясь утром, я думаю: счастливы ли мои люди?
1449037	84955	Мой отец, земля ему пухом, был шахтером. Каждый день он вставал на рассвете, выкуривал сигарету и отправлялся под землю. Для этого чудесного... чудесного человека Компания была богом. Я сохранил это отношение к моему скромному бизнесу. И я ожидаю от вас того же.
1465976	84958	Итак. В Компании есть три главных незыблемых правила. Первое. Беречь мой товар. Вы можете их трахать, но нежно.
1461064	90092	Второе, убивать любого туземца. И наконец, вся прибыль - моя. Я все понимаю, но если вы нарушите одно из этих правил…
1463591	84957	Я буду поджаривать вас на огне, пока кожа не лопнет, как у цыпленка. Ладно, хватит болтать. Дикари хотят уничтожить мой труд. Мою гордость и отраду. Покажем им кто мы. Да, совсем забыл, приз месяца: личный остров! За голову Джейсона Броди.
1677241	132482	Ого. Вот же псих.
1679794	139526	Интересно, а где остров? Надеюсь, у Гавайев.
1474886	90093	Я слышал, что Хойт крутой мужик. Не стоит его злить.
1476289	105620	Жду не дождусь, когда мне заплатят.
1512406	105622	Позаботься о себе, парень. Экономь деньги. Ты же не хочешь еще десять лет ходить по этой дороге.
1512880	105624	Готов повеселиться? Лучше думать, что ты готов!
1474804	105626	Ты только посмотри на этих уродов. Дай им пушки, и они возомнят себя богами. Дай им патроны, и отстрелят себе что-нибудь.
1476376	105628	Кажется, жив. Продолжай в том же духе.
1512261	105630	Эй… Я слышал, что здесь есть бордель! Кто не против поразвлечься?
1854446	167625	Звякну Сэму.
1449809	84944	Сэм, я выгрузился.
1461248	90098	Теперь ты можешь затеряться среди наемников. Но они не должны засечь тебя за чем-нибудь подозрительным. Вроде убийства, поджога или чего-то в этом роде. Обмани их, Джейсон.
1461385	90099	Один из людей Хойта сделал мне предложение. Несколько предателей хотят обокрасть Хойта. Я думаю убить их, чтобы Хойт мне доверял.
1464177	84945	Ну да, дрезденский трюк. Хороший план. Быстрее было бы убить Джейсона Броди, но это нам не подходит, ja? [СМЕЕТСЯ] Я наблюдал за предателями изнутри. Ими руководят три капитана, у одного из них должен быть список, в котором все члены банды. Убей их, забери список, и я шепну Хойту, что ты - отличный солдат.
1465019	90039	Где их база?
1468067	90040	В старом храме. Я дам тебе координаты.
1677381	132483	Теперь идем за списком. Берегитесь, капитаны.
1512486	105637	Осторожнее. Штуковина хлипкая.
1512561	105639	Нам обязательно стоять наверху? Тут может все обвалиться.
1554357	111660	Ничего.
1553198	111662	Снова пусто! Может, у последнего что-то есть.
1553823	111664	Не список, но что это? Записка?
1463042	90102	Сэм, я пришел в храм. Убил трех парней. Пусто.
1467203	90103	Списка у тебя так и нет. Я опечален. Ja.
1461607	90104	Да. Но я нашел записку. Они встречаются через пару дней. Это важно.
1466184	90105	Тогда список будет у них. Я снова счастлив. Сейчас я должен сделать одну работу для Хойта. Пойдешь со мной за компанию?
1465342	90107	Да.
1553574	111667	Wunderbar! Встречаемся на плантации. Мне нужно кое с чем разобраться.
1447800	90110	Пираты напали на плантации Хойта и заминировали поля. Нужно обезвредить мины.
1467862	90112	Ладно.
1461218	90111	Ты готов? BLITZKRIEG!
1463661	90114	Серьезно?
1679894	139555	Здесь был бой.
1679939	139556	Ja. Хойт пошлет своих псов убрать тела.
1783458	160099	Ja. Хойт пошлет своих псов убрать тела.
1679660	139557	Класс.
1464920	90116	Я разряжу мину! Прикрой!
1783193	160100	Я разряжу мину. Прикрой!
1679819	139562	Scheiße! Не могу я так работать.
1783298	160101	Scheiße! Не могу я так работать.
1466332	90118	Готово. Вперед!
1783388	160102	Готово. Вперед!
1468175	90120	Здесь еще одна. Прикрой.
1783223	160103	Здесь еще одна. Прикрой.
1679904	139564	Лезь по лестнице на крышу.
1783528	160104	Лезь по лестнице на крышу.
1679759	139566	Готовься.
1679854	139568	Жарковато тут!
1783383	160105	Жарковато тут!
1465856	90122	Идем дальше. Мы почти закончили.
1783488	160106	Идем дальше. Мы почти закончили.
1679829	139571	Заперто! Обойдем сзади.
1783603	160107	Заперто! Обойдем сзади.
1679789	139573	Становись вон к тому орудию, мне так спокойнее будет. Ja!
1783353	160108	Становись вон к тому орудию, мне так спокойнее будет. Ja!
1679839	139575	Внутри теплицы пираты!
1783228	160109	Внутри теплицы пираты!
1536992	116558	Scheiße! Мало времени!
1783558	160110	Scheiße! Мало времени!
1579287	116560	У нас семь минут.
1783213	160111	У нас семь минут.
1579282	116562	У нас всего шесть минут.
1783543	160112	У нас всего шесть минут.
1536957	116564	У нас меньше пяти минут.
1783538	160113	У нас меньше пяти минут.
1579067	116566	Четыре минуты осталось.
1783368	160114	Четыре минуты осталось.
1536982	116568	Еще три минуты.
1783268	160115	Еще три минуты.
1579057	116570	Плохо... Осталось две минуты.
1783358	160116	Плохо... Осталось две минуты.
1579202	116572	Меньше минуты!
1783253	160117	Меньше минуты!
1579127	116574	У нас меньше тридцати секунд! Волнующе, ja?
1783318	160118	У нас меньше тридцати секунд! Волнующе, ja?
1557352	116020	Уничтожь эти джипы!
1783518	160119	Уничтожь эти джипы!
1464013	90125	Здесь. Это последняя мина. Прикрывай.
1783373	160120	Здесь. Это последняя мина. Прикрывай.
1460299	90127	Победа за нами! Ха!
1783468	160121	Победа за нами! Ха!
1557192	116022	Вертолет! Сбей его!
1783338	160122	Вертолет! Сбей его!
1557407	116024	Пиратам скоро капут. Зачисти поле, Джейсон.
1783233	160123	Пиратам скоро капут. Зачисти поле, Джейсон.
1557212	116042	Времени мало. Надо идти!
1783628	160124	Времени мало. Надо идти!
1557297	116027	Время против нас!
1783183	160125	Время против нас!
1557267	116029	Нужно еще время!
1783448	160126	Нужно еще время!
1557232	116031	Почти готово!
1783583	160127	Почти готово!
1557422	116033	Еще немножко.
1783333	160128	Еще немножко.
1557252	116035	Лихая заварушка.
1783453	160129	Лихая заварушка.
1557452	116037	Есть!
1783618	160130	Есть!
1557277	116039	Ха, уже двое!
1783498	160131	Ха, уже двое!
1557357	116041	Готово! Я выиграл!
1783438	160132	Готово! Я выиграл!
1557272	116062	Защити меня!
1783598	160133	Защити меня!
1557362	116045	В меня стреляют!
1783423	160134	В меня стреляют!
1557337	116047	Scheiße! Ты на моей стороне или нет?!
1783503	160135	Scheiße! Ты на моей стороне или нет?!
1557242	116059	Джейсон, сюда!
1783493	160136	Джейсон, сюда!
1557247	116061	Быстрей, тормоз, сюда.
1783638	160137	Быстрей, тормоз, сюда.
1464865	90128	Wunderbar! Я скажу Хойту, что ты работал со мной. Подмаслим босса, ja?
1466587	90129	Но у меня нет списка.
1466492	90130	Ja! О списке... Меня осенило, где он может быть - в заброшенном поселке в ущелье.
1461030	90132	Ладно. Проверю.
1463501	90135	Не забудь заснять виновников!
1799893	162433	Джейсон, это Дейзи. [пауза]Лиза просила передать, что мы починили лодку. [пауза]Слушай, я уже потеряла Броди, которого любила. Не думай, что я тебя здесь оставлю. Мы ждем тебя.
1464037	90142	Вот это место. Надо сделать снимки главарей.
1467367	90147	Отсюда все будет видно.
1464544	90136	Если отвлечь людей Хойта, мы сможем ограбить дом.
1464121	90137	Наши люди прибудут на остров,  к вам на подмогу.
1464445	90138	Значит, нужен список ваших людей. Сейчас мало кому можно доверять.
1464653	90139	Вот список.
1466065	90143	Вот этот список. Я заберу его.
1679724	139528	Надо найти взрывчатку, а то грузовик уйдет.
1829628	165579	Черт, нужно их остановить.
1679749	139550	Бам![Радостно]
1679929	139552	Плохи дела. Пора отсюда сваливать.
1679703	139554	Ушел!
1464666	84980	Сэм… Готово. Я достал список.
1467902	84981	Gut. Я скажу Хойту. Готовься к рандеву. Войди в роль и ожидай у ворот его дома.
1808776	163685	Эй! Ты что творишь?
1835023	166115	Стоп.
1835063	166116	Ждем.
1834993	166117	Рано.
1835068	166118	Еще чуть-чуть.
1854386	167626	Да?
1802184	162707	Джейсон, как твои планы убить Хойта?
1462279	85116	Я силен как никогда. Передай Цитре, что я убью Хойта.
1802209	162710	На меньшее она не согласна.
1467787	85137	Не беспокойся, я всегда на стороне Цитры.
1460973	85002	Фостер.
1460792	85003	Тебя ждут.
1579717	117951	Я тебя не знаю. Иди к воротам.
1579757	117953	Иди к главным воротам.
1579827	117955	Посетители проходят через главные ворота.
1466179	85007	Сделай непроницаемое лицо. Права на ошибку нет. Пошли.
1467287	85010	Это Фостер.
1465741	85011	А, спасибо, Сэм. Иди, покури.
1467562	85013	Ты! Садись.
1463636	85021	Где список предателей и фотографии?
1468249	90152	Вот.
1447970	90155	Хм! Отличная работа. Хочешь сигару в честь победы? Ты устроил неплохое шоу.
1464692	85022	Вообще я не курю.
1460722	85023	Ты боишься рака легких? Это хрень. Тебя убьет не рак.
1463839	85025	Так, ты хочешь войти в число моих приближенных, Фостер. Но знай: я вижу людей насквозь. Ты - непоседа. Ты берешься то за одно, то за другое!
1461098	85026	Просто ничего не подходило.
1461133	85027	Хорошо, скажу по секрету. Знаешь, что делает моих людей счастливыми? Страх.
1460577	85030	Итак, хобби. Кулинария, живопись, кино, наркотики. Какое твое?
1466805	85031	Люблю охоту.
1465776	85033	Я сам охотник. Благородная профессия. Если мы говорим о настоящей охоте.
1460319	85039	Я могу предложить тебе отправиться на рынок рабов в Рио, Гонконг, Нью-Йорк. Это всемирное предприятие. Глобализация - это будущее. Со всех концов света привозят товар - мне. Возьми американскую промышленность. Они маркируют линзы цифрами 123, чтобы я мог их видеть, если надел линзу наизнанку. Но! Почему 123, а не ABC? Чтобы можно было продавать их в любой стране. И угадай, что происходит, когда я их ношу?
1461693	85040	Вы не видите 123.
1462181	85041	Вот это самое удивительное. Вот это и есть прогресс! Это цивилизация.
1467542	85043	Кое-кто просто этого не понимает. Видишь эту лодку? Я удерживаю ее и экипаж, чтобы получить выкуп. Но владелец не хочет вести переговоры за пределами своей страны. Г-р-р!
1466725	85059	Я предпочитаю европейское исполнение. В американских оркестрах слишком громкие духовые.
1465247	85067	Бум бам! Вот в этом вся суть, Фостер. Рабы покупаются и продаются по всему миру. Так же как и контактные линзы - мой продукт универсален.
1460244	90158	Так, я хочу, чтобы ты кое-что сделал. Тут внизу есть пленный. Узнай, кто он есть, и на кого он работает, а затем избей его до потери сознания. Сэм пойдет с тобой.
1461809	90160	Ладно.
1463491	90163	О! Я буду следить за тобой через камеру. Нечасто приходится видеть профессионала за работой. Эй! Не разочаруй меня.
1447647	90327	Ха, Хойт теперь набирает красавчиков. Узкая жопка лучше разработанной.
1513138	107451	Не таращь свои гляделки на меня.
1513306	107452	Новый рекрут думает, что он особенный, потому что Хойт с ним болтал. Хойт болтает со многими парнями, рекрут. Он говорил с Васом. Где теперь Вас, а?
1512905	107453	Тебя привел Сэм, да? Он реально крут. А ты крут, пацан? С этим отморозком нужно держать ухо востро!
1579137	116638	Слева от тебя гараж. Справа - оружейная.
1579177	116633	Этот особняк когда-то давно принадлежал президенту острова. Здесь все еще видны следы пуль - там поставили президента с женой у стены и... бум-бум-бум. [Изображает пулемет]
1579002	116634	Мило.
1536987	116637	Подготовься. Там внизу... неприятно.
1466125	90167	Сюда.
1460801	90424	Конец наступит?
1463566	90425	Делай дело, и Хойт поверит тебе. Верь в свою ложь. И помни: улыбайся, ты в объективе.
1806026	163038	Откуда это у Хойта?
1466995	90171	Вот, пленник для допроса.
1449177	90419	Блядь! Райли.
1464098	90173	Кто ты? Твое имя?
1467642	90174	Что?
1468077	90175	Твое имя.
1467772	90176	Райли Броди.
1465781	90177	Ach mein Gott.
1465896	90179	Кто привез тебя на остров?
1449125	90180	Мой брат.
1461158	90181	И где Джейсон сейчас?
1467208	90182	Я не знаю.
1449119	90183	Он думает, ты мертв?
1463834	90184	Кто ты такой?
1464217	90185	Я задаю вопросы! Где он держит друзей?
1461966	90187	Я не знаю! Я просто хочу уйти отсюда.
1463032	90189	Камера выведена из строя на 38 секунд.
1460343	90190	Райли!
1462000	90186	Чт… Джейcон!
1462068	90191	Ты жив.
1461884	90192	Ка... какого хрена, ты с ними?
1462073	90196	Нет, я вытащу тебя.
1462259	90194	Понял. Понял. А где… где Грант?
1467932	90195	Его нет. Но я здесь.
1461708	90197	Двадцать шесть секунд.
1460139	90198	Окей, мы уходим.
1460192	90199	Nein! Если так, считай, что сам его пристрелил. Мы должны устроить саботаж и убить Хойта.
1464028	90208	Отвлекаем охрану, а Райли убежит.
1461834	90209	Nein. Он не сможет выйти из здания.
1466283	90210	Джей, послушай его, а? Я не смогу сам!
1463047	90204	Девять секунд. Избей его или Хойт все поймет!
1465581	90213	Что?
1465442	90230	Пять секунд.
1467647	90201	Хорошо. Давай, давай! Только... обещай, что вернешься за мной.
1466110	90214	Камера, сейчас… все.
1465861	90438	Я вернусь. Прости.
1467517	90442	Еще.
1449470	90216	Говори, где Джейсон.
1463387	90218	Я не знаю!
1464232	90219	Он пытается убить Хойта?
1536717	116399	Сильней.
1462132	90221	Отвали от меня! Я не знаю.
1461879	90222	На кого он работает?
1460677	90446	Черт…
1467792	90443	Еще.
1466970	90227	Даже если бы я знал, не сказал бы.
1463303	90229	Оставь его. Хватит.
1634459	149795	Кем я стал?
1465317	90447	Ты лучший игрок в покер, кого я знал. Нужно выпить.
1464945	90159	Эй. У тебя получилось узнать его имя. Неплохое владение кнутом и пряником.
1464043	90451	Ты мне понравился, парень. Слушай, я приглашаю тебя сыграть со мной в покер. Сэм, тебя тоже. Есть деловой разговор.
1464157	90161	Назначьте время. Я всегда свободен.
1460308	90162	Хорошо. Отлично. Я передам приглашение через Сэма. Ночь покера!
1462675	90234	Я хочу убить его.
1462339	85165	У меня есть план. Мы выведем из строя коммуникационную сеть Хойта и взорвем склад горючего. Паника в его гестапо позволит нам казнить Хойта во время покера и спасти Райли. Das ist gut, ja?
1466407	90236	Да. Очень.
1467297	90462	Ja! Встретимся на складе горючего, когда ты разберешься с центром связи. Это оставит его людей без глаз и ушей, ja!
1634464	149797	Хойт хочет побыть один. Приходи потом.
1634414	149799	В особняк нельзя. Приказ Хойта.
1634373	149801	Свали. Сюда нельзя, новичок. Закрыто.
1634404	149803	Извини, нельзя. У Хойта тихий час.
1808907	163525	Ну же, ответь.
1799850	162453	Эрнхардт?
1799944	162454	Слушаю.
1800044	162455	Дейзи. Как хорошо, что ты здесь. Райли жив.
1799636	162456	О, Джейсон, серьезно? Замечательные новости.
1800054	162457	Я приведу его к тебе. Не уезжайте без него, ладно?
1799899	162458	Да.
1799979	162459	Спасибо. [пауза]Как Лиза?
1802189	162715	Как думаешь?[пауза]
1799830	162460	Держись там.
1799728	162461	Ладно.
1799860	162462	Скажу, что ты звонил.
1808768	163526	Спасибо.
1449462	85192	Пора отключить Хойту телефон.
1854331	167627	Сэм. Я в центре связи.
1447835	91388	Ты должен взорвать спутниковую антенну, чтобы лишить наемников связи. Пройдешь через подземный бункер. Не пытайся взорвать ее из РПГ, только дырок наделаешь. Поставь на опоры C4, это единственный вариант.
1576603	112473	И оставь немного С4 для стальной двери, запирающей вход в бункер, ja?
1806096	163167	Нет проблем. Сделаю.
1825712	163804	Закрытая территория. Мне здесь быть нельзя, так что униформа не поможет.
1463556	91390	Двери сделаны из стали. Но есть взрывчатка.
1466650	91397	Да!
1467094	91400	Пора с этим кончать.
1467457	91402	Большая штука. Надеюсь, C4 хватит.
1463764	91405	Абонент Хойт недоступен.
1854416	167631	Сэм, готово. С4 на месте. Ты где?
1474492	96595	Кавалерия уже на подходе, мой друг. Защищай взрывчатку, пока я не прорвусь к тебе, и все будет чики-чики.
1474537	96597	Сюда!
1576423	115756	Не трать время! Лезь!
1576413	115760	Gott in himmel! Залезай, или пристрелю!
1474477	96599	Они сейчас доберутся до взрывчатки! Чего ты ждешь… взрывай!
1474452	96601	Прямо как на Рождество в Берлине… Но мне нельзя возвращаться с тобой в самолете.
1576353	115776	Я справлюсь.
1557432	115879	Встречай меня у склада горючего. Мы там повеселимся.
1576433	115778	Ну все... .eins, zwei, drei, пошел!
1576453	115780	Пошел! Пошел!
1576623	115782	Прыгай!
1854401	167634	Алло?
1799959	162436	Джейсон.
1799685	162437	Деннис, я нашел брата, он жив.
1800079	162438	А что Хойт?
1800104	162439	Я собираюсь его убить. У него мой брат. Райли нужна помощь.
1800049	162440	Джейсон. Ты воин ракьят. Отпусти прошлое. Семейные узы ослабляют.
1799840	162441	Он мой брат.
1799795	162442	Запомни - теперь мы семья.
1467527	85204	Все необходимое?
1468037	85205	Сувениры. Мне так давно хотелось оживить это место, как говорят у нас в Америке.
1467114	85206	Сэм, ты американец?
1466641	85207	Ja, мой отец был Морским котиком. Я родился, когда отряд был размещен в Техасе. А потом его перевели в Германию.
1463913	85208	А-а, Дядя Сэм. Я понял.
1464063	85209	Ага. Отец-основатель, я думаю.
1449611	88168	Будешь с этим разбираться?
1467237	88166	Забудь, давай украсим наш торт свечами.
1467897	90471	Влезай.
1783608	160071	Влезай.
1466537	90473	Давай на склад.
1783208	160072	Давай на склад.
1467702	90512	Блицкриг!
1783258	160073	Блицкриг!
1464726	90474	Поезжай к нефтехранилищу. Я встану за пулемет.
1783483	160074	Поезжай к нефтехранилищу. Я встану за пулемет.
1463288	90475	Взрывай.
1783283	160075	Взрывай.
1460153	90477	Gut! Забирайся. Еще четыре.
1783548	160076	Gut! Забирайся. Еще четыре.
1467737	90478	Наконец-то после стольких лет я все же отнесу их в чистку.
1783433	160077	Наконец-то после стольких лет я все же отнесу их в чистку.
1465109	90480	Иди. Уничтожь второй резервуар.
1783633	160078	Иди. Уничтожь второй резервуар.
1449966	90481	Это лучший день в моей жизни!
1783308	160079	Это лучший день в моей жизни!
1461153	90485	Приготовь следующую бомбу.
1783313	160080	Приготовь следующую бомбу.
1463466	90484	Здесь слишком много резервуаров.
1467857	90487	Сейчас рванет!
1465074	90489	Когда веселишься, время бежит!
1783463	160081	Когда веселишься время бежит!
1462765	90497	Готово!
1461849	90491	Еще один!
1783343	160082	Еще один!
1467872	90494	Занимай пулемет! Я иду внутрь.
1783418	160083	Занимай пулемет! Я иду внутрь.
1461390	90495	Берегись!
1783408	160084	Берегись!
1467352	90501	Я поведу!
1783323	160085	Я поведу!
1465387	90502	Убей их!
1783443	160086	Убей их!
1465556	90503	Scheiße!
1783348	160087	Scheiße!
1513355	105650	Сейчас рванет!
1460835	91236	Победа!
1460238	85246	Получилось.
1467382	85254	Америка - в рот вас! А теперь закончим дело, убьем Хойта за покером! Давай краба! Встретимся у дома Хойта.
1576323	115727	Ну что, друг мой. Готов к делу, или нужно подождать? Ведь когда мы начнем, пути назад не будет.
1576333	115729	Начнем.
1576593	115732	Дай мне сперва уладить кое-что.
1576598	115734	Ты готов убить Хойта? Ведь когда мы начнем, пути назад не будет.
1463239	90247	Я спрятал нож в ботинке. Отвлеки его, когда я скажу "давай".
1466120	90248	Да, понял.
1449938	90249	А! Привет, парни. Входите! Присаживайтесь.
1463278	90252	Пятикарточный холдем вас устроит? А?
1449653	90257	Могу я вам что-нибудь предложить? Хотите поесть? Орешков?
1460687	90255	Нет.
1461168	90256	Забавная игра покер. Спросите о ней на улице и вам скажут, что все зависит от везения. Но, Сэм скажет, что главное - это блеф, да, Сэм?
1466372	90266	Ja.
1465322	90267	Ja! Но ведь это не так? Главное - заставить игрока играть до разорения.
1576358	115708	Сэм!
1461365	90261	Прости. Такие правила.
1465576	90516	Ха! Надо же. У нас одинаковая карта.
1552871	111008	Давай поднимем ставки, не возражаешь?
1464815	85265	Фостер, Джейсон Броди, или как там тебя еще, уже не помню. Ты считаешь меня идиотом? Продолжим игру. Сдающий слева, так?
1464495	90264	Думаю, он пропускает сдачу.
1462805	85267	Так… Я видел, как ты встретился с Райли. Я чуть не расплакался, а меня нелегко разжалобить. Признаюсь, я тебя недооценил. Ты пытал собственного брата и уничтожил половину моей компании!
1463784	90522	Но пусть фишки лягут, как им положено. Я тебя прощаю.
1468052	85284	Итак, назови свою цену. Все имеют цену. Вы куклы, а мы дергаем за нитки. Так работает вся система.
1465591	90526	В жопу систему.
1553464	111022	Я не могу допустить, чтобы ты бросил карты. Я слишком тебя уважаю, Джейсон.
1464975	85271	Ха-ха-ха! Знаешь что, Джейсон? Я сделаю тебе поблажку, как человеку семейному. По пальцу за проигрыш.
1460807	85273	А что я получу, если выиграю?
1460197	85274	Будешь играть еще раз.
1465382	85279	Думаю, я начну с… безымянного.
1449791	85282	Джейсон! Теперь мы никогда не поженимся. Ты мог бы стать моим человеком. Получал бы деньги за каждое убийство.
1468117	85283	Пошел ты.
1466825	85290	Я не получаю от этого удовольствия, увы это так.
1553015	111018	Нож можно держать и девятью пальцами.
1462683	85303	Я научился этому до твоего рождения. Сынок.
1659851	132460	Ну давай, старик.
1449683	90271	Ты разочаровал меня, Джейсон. Ты не навестил своего маленького брата, Райли.
1462344	85291	Где он?
1466437	85292	Не волнуйся, я продал его одному типу из Йемена. Он любит молодых.
1462529	85293	Я убью тебя.
1465227	85307	У меня влиятельные друзья, они найдут тебя.
1466249	85308	От тебя ничего не останется.
1463993	85310	Ты не можешь выиграть! Все карты у меня!
1462840	85311	Так чего же ты боишься?
1461916	90274	Твой брат уже на аэродроме. Не боишься опоздать на рейс?
1467472	90275	Я отложу вылет.
1799929	162491	Отметки на руке... владеют тобой.
1799880	162495	Эта женщина пошла ва-банк.
1659906	132462	Хойт, у меня презент для тебя.
1461897	85313	Я дарю тебе нож. Бесплатно.
1463052	90533	Райли. Мне нужно на аэродром. Живо.
1679675	139577	Пронесло! Берегись, Джейсон.
1679834	139579	Башня!
1679824	139583	Черт. Вот еще не хватало.
1679864	139580	Надо найти брата.
1557317	115999	Плохо дело. Надо уходить.
1557282	116001	А дела все лучше и лучше.
1557412	116011	Пешком не выберусь.
1557222	116013	Черт! Наседают!
1557307	116015	Надо успеть на аэродром!
1557172	116017	Все за мной?
1476308	104166	Аэропорт уже близко. [С надеждой] Будь там, Райли.
1799733	162465	Алло?
1839102	167105	Джейсон, ты где? Они всех забирают, я не знаю, куда! Помоги!
1799690	162467	Что? Я тебя не слышу!
1838957	167108	Беги сюда как можно быстрее!
1799870	162529	Что за хрень?
1476882	104168	Ты слышал, что сказали!
1512845	104169	Не-а, Бред. Это развод. Беги если хочешь, а я останусь.
1476132	104170	Да ну?
1512236	104171	Я работаю на Хойта уже семь лет. Он не умер, это проверка. Кто ему верен, а кто нет. Я остаюсь.
1476619	104173	Итак… кто будет вместо него?
1476659	104174	Может, Сэм?
1476127	104175	Этот немец? Этот ублюдок пугает меня.
1512820	104176	А Хойта ты не боялся? Ха… В жопу все.
1467218	90534	Райли должен быть в одном из этих зданий.
1679680	139586	Эй! Где Райли Броди? Где он?
1633582	157212	На помощь!
1633577	157213	Джейсон! Джейсон, где ты?
1633587	157214	Сюда!
1467987	85318	Райли!
1462570	85319	Эй! Я здесь!
1462454	90281	Слава богу! Ох, слава богу!
1465566	90279	Получилось.
1684334	142748	Ох… Я думал, что ты не придешь!
1467247	90282	Нужно бежать отсюда. За мной.
1684319	142749	Хорошо.
1679874	139587	Я уж думал, что тебя не увижу.
1679739	139588	Не волнуйся, теперь я не уйду.
1576478	112469	Держись. Я расчищу путь к вертолету.
1679884	139590	Ого. Ну ты даешь.
1467497	90309	Боже, ты так изменился, стал воином. Дай ствол, я умею стрелять.
1461989	90310	Райли. Стой.
1679645	139592	Джей, помоги!
1679899	139594	Они стреляют в меня!
1679844	139596	Джей, помоги!
1679744	139602	Это безумие!
1679719	139598	Почти рядом, да?
1679809	139603	Сейчас.
1679729	139600	Садись.
1536338	112332	Черт! Черт!
1464697	85323	Вертолет водишь?
1465736	85324	Нет.
1463199	85325	У тебя же есть права.
1463432	90540	Да, но на самолет!
1465531	90541	Значит, учись сейчас.
1536248	112333	Что?! О, черт!
1536318	112334	Как же тут?.. Как же тут?.. А... Ой... Блин!
1679934	139604	Соберись и подними нас в воздух. Дальше я.
1513470	108969	Райли, я прикрою тебя отсюда.
1512256	104202	Мне нужно больше, чем пара минут... Эй! Эй, они говорят о нас по радио. Они идут сюда! Что будем делать?
1476742	104205	Думай о том, как взлететь.
1476857	104218	Я, кажется, зацепился! За вышку, Джейсон!
1513395	108970	Я иду.
1513475	108972	Райли. Держи вертолет на месте. Я освобожу тебя.
1607296	121414	Что сделать? Джейсон!
1513465	108975	Свободны! Летим!
1476654	104220	Держись!
1679889	139609	По нам стреляют!
1679909	139610	Не волнуйся!
1679919	139611	Ты шутишь? Я очень, очень волнуюсь, Джей!
1679754	139613	Если выстрелить в склады с горючим, они взорвутся.
1679769	139614	Давай!
1679949	139617	У-у! Готов вертолет.
1679849	139618	Бум! Получи!
1679655	139619	Улетай домой, ублюдок.
1679685	139621	Накрылся мостик!
1679640	139623	Я потопил твой линкор!
1679695	139624	Бум!
1679879	139625	Готов!
1679764	139627	Вот и все, отъездился!
1803680	104224	Черт!
1476737	104226	Не врежься!
1512780	104228	Берегись!
1512795	104230	Я… Я думаю, я освоился! Ты в порядке?
1512735	104231	Да… в полном…
1466318	90542	Ох, черт... Боже мой, о, боже мой! Мы все умрем! Это, конец... Нам хана!
1460487	90543	Лети, и все.
1464465	90544	Ладно, ладно... Что... А... А... Я не знаю, что делать!
1463646	90545	Используй силу.
1449143	90546	О спасибо, а сам не хочешь?! Ох, черт. ... О, черт!
1512730	104233	Враги на мосту!
1512321	104235	Они на крышах!
1512381	104237	На дороге, на дороге!
1474896	104239	А… Плохие парни на заправке!
1476181	104250	Чувак, за нами лодки!
1512196	104252	Нет-нет-нет! У них вертолеты!
1474786	104253	Хорошо выходит. Продолжай.
1512895	104255	У них грузовики с пулеметами.
1476727	104257	Снова грузовики!
1512456	104259	Тачки на мосту!
1476927	104241	Мост!
1476614	104243	Да!
1476812	104245	Черт!
1512830	104261	Боже мой!
1476171	104247	Ты это видел?!
1512740	104263	Да. Ты. Упоротый!
1476629	104265	Ты издеваешься?
1474997	104267	Боже мой, боже мой! Боже!
1462475	90283	О. Мы вырвались.
1462309	85329	Ты как профессионал.
1449824	85330	Да, я хорошо учился.
1847921	167388	Держи курс и лети как можно быстрее!
1854130	167564	Удерживай этот курс. Остальные уже ждут нас.
1579448	117935	Хорошо, хорошо, я смогу, смогу. Да.
1579673	117936	Да! Ладно… О, это круто!
1553848	111311	Черт…
1467417	85339	Жди здесь.
1854336	167590	Что там?
1854346	167598	Лиза! Дейзи! Оливер!
1854441	167600	Нет. Где они?
1854421	167586	Доктор Эрнхардт, где вы?
1854361	167587	Эрнхардт!
1553459	111312	Нет, нет. Нет, нет, нет.
1598011	119208	Доктор Э… Эрнхардт!
1856939	85349	Доктор Эрнхардт. Что случилось?
1462093	85348	Я не смог спасти ее.
1460558	85350	Она пришла ко мне, но я не смог ее спасти. Я… я пытался их остановить.
1467467	85352	Кого остановить?
1463308	85353	Нет.
1467657	85363	Да. Как прекрасно смотреть на мир твоими глазами. Невинными, как у ребенка. Ты одинок. Как я.
1463938	85354	Где они? Где мои друзья?
1449082	85364	Агнес, посмотри на меня. Я твой отец, преступник. Пусть любовь твоя станет ненавистью и сожжет меня как раскаленное солнце.
1462299	88173	Сожги меня в очищающем огне. Нет мне прощения. Уничтожь меня.
1462855	85357	Джейсон.
1462596	85358	Где они?
1467020	85359	Я не смог остановить лесных воинов. Прости. Они забрали твоих друзей… В… Храм.
1800089	162471	Деннис, что ты сделал?
1799810	162472	Великий воин, убивший Хойта, вернулся.
1800009	162478	Цитра?
1800099	162479	Не бойся, я тебе помогу. Это последний шаг на Пути, последнее испытание, потом мы будем вместе. Ты мне веришь?
1598586	119589	Где мои друзья?
1598526	119590	Они здесь. Со мной. Семья скучает по тебе. Я скучаю. Вернись.
1808862	163650	Что за черт?
1854120	167562	Я не понимаю. Мне нужно в храм.
1597805	119210	Надо найти Райли.
1597816	119212	Райли!
1854396	167603	Райли. Нам надо идти. Сейчас.
1465631	85335	Грант умер, да?
1467332	85336	Все развалилось на части. Я запутался.
1464127	91285	Грант. Ничего бы этого не случилось, если бы я не привез всех на остров. Ты должен был выжить, не я.
1461198	90205	Эй. Слушай, мы вместе, да? Мы вместе справимся. Мы братья.
1461932	91292	Ты прав.
1465124	91288	Я поговорю с Цитрой. Тут какое-то недоразумение.
1467342	90207	Лети к храму.
1802194	162721	Эй, ты как Грант.
1854115	167560	Держись рядом.
1825842	164905	Где все, черт возьми?
1536258	112309	Ракьят! Когда я пришел к вам, я был чужим. Мое тело было пустым. Мои шрамы были знаками глупых поступков.
1536243	112310	Ракьят! Вы дали мне крышу. Вы дали мне пищу от земли, воду от озер. Вы дали мне надежду! Вы покрыли мои шрамы татау и превратили позор в силу.
1463372	85387	Цитра, что с моими друзьями?
1465671	85388	Я рада, что ты вернулся с победой.
1465681	85395	Джейсон!
1865266	172092	Эй!
1461331	85398	Куда ты уводишь его?
1854091	109029	Его не тронут. Пойдем со мной.
1460529	90561	Я признателен за все, что у нас было, но… я уезжаю с друзьями. Мы едем домой.
1465059	85399	Я помогаю тебе.
1463809	82557	Взгляни на себя. Большой, сильный, могучий. Зачем тебе становиться тем, кем ты был? Сейчас ты совершенен. ... Это моя вина. Я дала тебе уйти с этой ношей. Путь освободил тебя, но очищение не завершилось.
1463903	90563	Не понимаю.
1465397	85405	Я люблю тебя, Джейсон. Но ты не даешь мне отдать всю любовь.
1463536	90289	Я знаю, как это тяжело. Мне больно смотреть, как ты страдаешь.
1460904	90574	Цитра.
1464276	85408	Я лишь хочу помочь тебе. Любить тебя таким, какой ты есть. Боготворить того, кем ты стал. Скоро все закончится. Я отведу тебя на алтарь, и ты освободишься от прошлого.
1841832	166661	И тогда... Я - твоя.
1659861	132409	Цитра, стой!
1659836	132413	Иди по Пути Воина.
1659966	132437	С ракьят ты могуч, как и те, кто был до тебя.
1806136	163050	Это твой остров.
1838858	167137	Ножи забирают людей, но не возвращают.
1854391	167596	Лиза!
1841847	166676	Так вот какой ты воин! Спорю, ты выстрелил Васу в спину!
1841812	167068	Ты трус. Убери от меня свой нож!
1841797	166681	Ты эгоист, Джейсон. Страшный эгоист.
1806171	163051	Все они падут к твоим ногам.
1839007	167138	И ты таскаешь все это оружие и у тебя все эти жуткие тату.
1841767	166674	Где ты был, когда умирал Грант? Ты ведь убежал, да?
1841737	167070	Думаешь, ты воин? Только потому, что у тебя тату на руке?
1841702	167074	Я свожу их, Джейсон.
1841887	166675	Я не смогу полюбить тебя. Ты ребенок.
1806166	163052	Я твоя. Мы все твои.
1806191	163049	Сильный воин. Ты заслуживаешь последнее татау.
1838912	167141	Мы чуть не умерли и не попали в рабство - это что, весело?
1841802	166680	Думаешь, ты крутой? А? Ты пытал младшего брата. Это ужасно!
1841842	167071	Ты живешь в мире фантазий. Я все это сотру. Все, все это.
1854406	167605	Ты притащил нас на остров! Ты убил Гранта! Это твоя вина!
1464240	85420	Ты уже готов, воин. Вот твой клинок.
1841807	167078	Дойди до конца, иначе все, чего добился, все татау, все, что сделал на острове, будет стерто.
1841862	166685	Дойди до конца.
1659826	132419	Лишь сильнейший выживет.
1854351	167607	Давай.
1466905	90294	С насилием покончено. Все. Хватит крови.
1677291	135521	Ты что делаешь?
1466115	90296	Джейсон, почему ты уходишь? Ты больше не будешь воином и героем. Твои друзья разъедутся, у них будут дети и скучная жизнь. Останься. Джунгли навсегда станут твоими, и ты всегда будешь Королем. Если их не будет, тебе не придется уходить.
1465716	91385	Джейсон. Посмотри на меня. Будь со мной. Они тебе не нужны. Твоя сила в тебе самом.
1576608	115648	Ты должен идти дальше. Завершить путь.
1474457	95275	Мы уходим.
1467109	90594	Джейсон! Что ты делаешь? Цитра спасла меня. Спасла всех нас. И ты отвергаешь ее любовь?
1461554	90297	Нет!
1463137	90299	Джейсон, я люблю тебя.
1467777	90302	Цитра! Цитра!
1597797	119291	Я люблю тебя.
1467602	90304	Не бросай меня.
1466607	90597	Мне жаль.
1467050	90305	Что я наделал...Что я наделал…Цитра….. Цитра, пожалуйста... не бросай меня, Цитра, прости меня…Цитра, пожалуйста, нет, не бросай меня.
1461297	90306	Цитра, прошу! Не уходи!
1467962	90601	Что я наделал?
1465811	90603	Цитра, мне так жаль!
1553813	111699	Прости, Цитра! Прости меня, пожалуйста!
1552400	111700	Прошу, не бросай меня!
1465526	85430	За мной.
1464450	90604	Цитра.
1460600	90605	Цитра.
1461039	85434	Давай, Райли. Едем домой.
1743683	151422	Домой...
1447730	89294	Я убил столько людей, что потерял счет. Я не могу забыть об этом. Я монстр. Я чувствую гнев внутри себя. [пауза]Но я спокоен, где-то внутри есть что-то. Что-то лучшее.
1835962	166308	Большую часть жизни мы проводим в плену... Рабами людей, вроде Васа, Хойта... Цитры. Рабами денег и других наркотиков. Гонимся за развлечением, бежим от страха. Хватит этого. Этот мир не идеален, по большей части неудобен, но есть люди, которых мы любил, они рассчитывают на нас. Мы им нужны. Так освободитесь. Откиньте все, восстаньте - и те, кто у власти, те, кто взял вас в плен - проиграют. И этот мир будет вашим. Все.
1799919	162524	Привет, я скучаю. Не могу долго говорить - нужно забрать Райли из школы и отвезти на летные курсы. Он только что получил лицензию. Надо было это видеть. Парень просто сиял. И, я... Я думаю, меня возьмут на работу в студию. Не уверен пока, но надеюсь. [пауза] В общем, я скучаю. Знаю, что ты не сможешь меня простить, но я думаю, что нам есть что друг другу сказать. Я не сдамся. Лиза... позвони.
1743678	151396	Нет. Джес. Прошу! Прошу… прошу, Джейсон! Нет, нет, пожалуйста!
1743613	151420	Давай, Джейсон!
1743663	151421	[захлебываясь кровью] Джей... сон
1743618	151400	Готовьте татау.
1659941	132422	Среди нас живет новый герой. Джейсон! Он прошел по Пути. Он - величайший воин.
1743583	151403	Да!
1743668	151406	Ракьят снова возродятся. Идеальный воин пришел и занял место трусливого Васа. Cinta untuk anak-anak kami. Освободим же его дух ради будущего нашего народа.
1743532	151408	Все кончено.
1743547	151411	Обними.
1743733	151413	Ты - совершенство. Лучший среди своих. Наш ребенок возглавит ракьят.
1743698	151415	Тс-с. Обрушь ярость на тьму. Ты воин. Умри воином.
1743628	151419	Ты победил.
1867297	172567	О, память... в ней вся жизнь. А время что? Времена меняются - хоп, и все, уже проехали. Люди говорят всё время, всё время - семья бесценна, семья бесценна... Не-не-не-не-не, хватит нести херню. Семья - якорь, когда ты - ебучий "Титаник".
1536070	109036	Джейсон? Ты Джейсон, да?
1513756	109037	Алло? Кто это?
1536145	109038	Чувак, я, наверное, ошибся. Мне нужен Джейсон. Он вообще … здесь? Джейсон где-то рядом?
1536010	109039	Кто. Это?
1513735	109040	Герк я. Джейсон меня не знает, но у меня есть работа, если ему интересно. Я перешлю координаты. Ты ему передай, окей?
1513795	109045	Привет. Я Джейсон. Искал меня?
1536125	109046	Круто. Герк.
1513980	109047	Это сокращенно от Геракла, что ли?
1536085	109048	Да не. Мои предки были пацифисты. Ох, черт!
1513584	109050	О, нет, нет, нет, нет! Пропал Коко. Чувак, зачем ты меня отвлек?
1513550	109051	Кто?
1513825	109052	Коко! Макака. Такого примерно роста. Носит жилет с полкило C4.
1513875	109053	Ты надел С4 на макаку?
1536040	109054	Во флоте были дельфины. А у русских - собаки на ВМВ. Правда они облажались: первая партия забегала под свои же танки. Прикол, да?
1513915	109055	И ты попробовал макак?
1536030	109056	Ох, окей. Я надеялся, что Коко сделает за меня грязную работу, но теперь-то осечка вышла. Придется обезвредить.
1513855	109057	Взрывчатку?
1513870	109058	Нет, обезвредить Коко. Если он рванет рядом с другими макаками, распугает же малышей.
1513637	109060	Поберегись.
1536115	109062	Vaya con dios, маленький друг. Нет! Стоп, вот же он. Он походу снял с себя жилет! Круто! Короче... Работа для тебя есть. Пираты прибрали к рукам алмазы из Бова-Секо, но нашим друзьям-ракьят они нужны больше, так?
1536015	109063	Конечно. Ракьят купят на них припасы.
1513850	109064	Я посылал за алмазами Снежинку и Бабблза второго, но они пропали.
1715885	143134	Ну, конечно.
1716804	143135	Так что мне нужен ты. Проберешься в старый храм и стыришь алмазы. Пойдем!
1841792	166791	Ну что, удачи. Уж на что обезьяны умные, но  и те не вернулись. Иди сюда, Коко!
1715353	143148	Ему реально нужна помощь.
1579850	118670	Алмазы Герка должны быть здесь.
1716214	143188	Надо не спугнуть пиратов. А то пришлют подмогу.
1715635	143189	Должны же быть туда подходы.
1715758	143190	Нельзя попадаться. А то придет подмога.
1586521	118815	Берегись!
1513741	109070	Герк, я взял алмазы.
1513975	109071	А Снежинку или Бабблза II? Ты их видел?
1536090	109072	Да, я в порядке. На мне ни царапинки.
1513578	109073	Не, я спросил, ты нашел моих макак?
1513785	109075	По ходу тут какие-то помехи, чувак. Если ты меня слышишь, оставь алмазы в тайнике и забери там свою награду. Помни, чувак - ты на системе доверия. Доверяю тебе свое барахло.
1513815	109079	Джейсон, это Герк. Помнишь меня?
1536190	109080	Тебя забудешь... Что там?
1536170	109081	У меня тут три чувака перешли на темную сторону от повстанцев.
1536195	109082	Люк знает?
1536035	109083	Что? Чувак, нет. Три воина Цитры переметнулись в лагерь Хойта. Повстанцы теперь срут кирпичами. Они хотят, чтобы предателей заткнули, пока те не начали петь.
1513955	109084	Где они?
1513820	109085	Они залегли на судоремонтной верфи, чувак. Высылаю подробности. О, и Деннис хочет фотки трупов.
1552465	111676	Мне насрать, что они с нами. Охранять их!
1552842	111678	Если эти ссыкуны передумают, я их лично убью.
1554542	111680	Следите там за предателями. У нас к ним остались вопросы.
1716274	143264	Напряженно.
1536045	109089	Герк, высылаю фото.
1536020	109090	Круто, чувак! Воины будут ссать кипятком. Теперь меня точно примут.
1513715	109091	В каком смысле - примут?
1536065	109092	Не сейчас. Мне пора. Отправляюсь к ним. Давай, бывай.
1513681	109097	[Шепотом] Джейсон? Йоу, это Герк. Помнишь?
1513569	109098	Перестань спрашивать. И почему шепотом?
1513780	109099	Я перевозил припасы повстанцам, но меня захватили наемники. Они увидели твои фотки и совсем не обрадовались, чувак. Я прячусь, но... короче, спасай меня, друг.
1536095	109100	А где ты?
1513618	109101	На своей барже. Ну... На реке. Высылаю координаты.
1513613	109103	[Голос далеко от рации]О, привет. Чо как? Не убивайте меня, ладно?
1715615	143265	Герк? [Пауза]Надеюсь, он сумеет выжить, пока я не подойду. Шансы - 50 на 50.
1716114	143267	Надо сперва убрать наемников, а потом искать Герка.
1716674	143269	Думаю, Герка держат на его барже.
1513800	109108	Чувак! Отлично справился, ты молоток. Только у нас тут "заминка", ага?
1536130	109109	Ну, валяй.
1536140	109110	Наемники хотели загнать эту хрень прямо в лагерь повстанцев и взорвать  все нахрен -  троянский конь в стиле Майкла Бэя.
1513835	109111	Я их обломал.
1513885	109112	Ну, как бы да, да. Но в чем прикол - к ним на борт должны зайти еще ребята, чтобы тоже спрятаться. Так что мы плывем прямо к злым таким парням с пушками, которые только и ждут, чтобы завалить нас.
1536180	109113	Ладно. Я отстреливаюсь, ты рулишь.
1513995	109114	Круто. Мы - команда. Только "Большая Салли" капризничает под стрессом: боится быть не на высоте, понимаешь? По ходу, ее надо будет того, починить.
1536175	109115	Ладно! Я стреляю, а ты… ты держи "Большую Салли" на плаву.
1513845	109117	Круто, Чувак! Это будет эпично! Братья с татушками снова в деле!
1856449	167691	Да! Тату-братья вовек!
1513650	109118	Тату-братья?
1513810	110652	Давай, "Большая Салли", не сейчас! [Кричит] Я разберусь!
1783303	160140	Давай, Большая Салли, не сейчас! [Кричит] Я разберусь!
1513960	110654	Я чиню "Большую Салли", а ты стреляй!
1783188	160141	Я чиню "Большую Салли", а ты стреляй!
1536055	110656	Я разберусь! Ну же, детка!
1783398	160142	Я разберусь! Ну же, детка!
1513830	110658	[Радостный вопль] Понеслась!
1783203	160143	[Радостный вопль] Понеслась!
1513900	110660	Все! Готово!
1783588	160144	Все! Готово!
1513751	110662	Детка снова в деле!
1783293	160145	Детка снова в деле!
1579393	116718	Чувак... Я вижу злых людей!
1783523	160146	Чувак... Я вижу злых людей!
1579343	116720	Впереди злодеи.
1783238	160147	Впереди злодеи.
1579368	116722	Ты же этих тоже остановишь, да?
1783578	160148	Ты же этих тоже остановишь, да?
1579453	116726	Чувак, вертушки!
1783263	160149	Чувак, вертушки!
1715729	143270	Летят к мосту!
1716204	143272	Чувак, вертушка!
1783533	160150	Чувак, вертушка!
1716569	143273	Летит к мосту!
1579313	116728	Они нас видели?
1783473	160151	Они нас видели?
1579488	116729	Думаешь, нет?
1579533	116731	Они бьют из РПГ по "Большой Салли", чувак! Убей их!
1783218	160152	Они бьют из РПГ по Большой Салли, чувак! Убей их!
1579483	116733	Не дай им разнести судно!
1783573	160153	Не дай им разнести судно!
1579413	117683	Друг! Вертушка вернулась и с компанией! Это не круто, чувак.
1783363	160154	Друг! Вертушка вернулась и с компанией! Это не круто, чувак.
1579373	117685	Вертушки вернулись! Чувак, Я ЗНАЛ, что нас видели!
1783513	160155	Вертушки вернулись! Чувак, Я ЗНАЛ, что нас видели!
1579408	117687	Сбей их, пока нас не поджарили!
1783278	160156	Сбей их, пока нас не поджарили!
1579568	117694	Я не могу рулить, когда они бьют по "Большой Салли"!
1783288	160157	Я не могу рулить, когда они бьют по Большой Салли!
1579663	117696	Убери их с неба, чувак!
1783563	160158	Убери их с неба, чувак!
1579378	117689	Чувак, проверь те огни.
1783508	160159	Чувак, проверь те огни.
1579478	117690	Ложись!
1579518	117692	Ты снайперов убил? А то я тут вслепую рулю.
1783613	160160	Ты снайперов убил? А то я тут вслепую рулю.
1715965	143275	Я туда, помогу им!
1513676	109121	Чувак... Это полный отпад. Ты спас меня, спас груз, и повстанцы рады!
1536060	109122	Лучше, чем с обезьянами, а?
1513642	109123	Друг, ну зачем ты так?..
1513560	109124	Ты на них взрывчатку надевал!
1513965	109125	Зато я обнимал малышей, прежде...  прежде...
1513910	109128	Ты плачешь?
1513686	109129	Нет! Замолчи! Я не... Я… Дай мне минутку.
1513935	109131	Ладно... Прости.
1536155	109133	Ладно. Да все нормально, тату-брат.
1514000	109134	Ладно. Какой брат? Ты о чем?
1513865	109135	Тату-брат? Я понял, что повстанцы и мне такую сделают за помощь. Как тебе.
1513589	109136	Так вот зачем это все?!
1513925	109137	Цитра - 100% MILF, чувак! Малазийка, которой я б вду-у-ул! Давай, друг, порекомендуй меня.
1598651	119603	Круто! Круто, чувак! Я для них затеял большое дело. Но мне нужна твоя помощь. Типа козыря, сечешь? Ты иди остынь, сделай свои дела, и погрузись в состояние покоя, окей? Потом вернись, когда будешь готов, ладно? Не приходи, если не готов. Ладно? Не забывай меня, брат. Расслабься.
1536135	109140	Тебе нужна помощь?
1513540	109141	Чувак, ты крут! Есть реальная, короче, тема, повстанцы ох-ре-не-ют. Я знаю, где Хойт прячет до фига оружия, патроны, всю фигню, только там охрана - хрен подойдешь!
1513746	109142	И что?
1513990	109143	Так у тебя же терки с Васом и повстанцами... Хойт, начал расставлять вокруг своих людей. Его тайник в укрытии для подлодок, построеного в пещере японцами в ВМВ. Индиана, типа, да? Замануха для туристов, а? Там только два прохода - старые тоннели для снабжения, их изнутри заперли люди Хойта, и для подлодок.
1536160	109144	Мне проплыть по каналу для подлодок? Будет весело.
1536105	109145	Ну, я послал бы Бабблза Третьего или Снежинку Вторую, но у макак же подкожного жира нет, так что... они утонут. На тебя надежда. На лодке проплыви, или так - без разницы - и я скажу тебе, где поставить взрывчатку. Вот C4, удачи, брат.
1760247	154961	Суешь мне бомбу, а потом  обнимаешь?
1760282	154962	Да, друг, положительное поощрение. Я, я в тебя верю. Давай. Обнимемся.
1760257	154963	Не надо.
1760262	154964	Братские объятия, чувак! Чего ты? Братские объятия.
1716984	143278	Надо найти подводный тоннель.
1513945	109152	Герк, я внутри.
1513970	109153	Я знал, что ты сможешь, чувак! Ладно. Ставь C4 на опорные колонны.
1513930	109154	Ты хочешь, чтобы я обрушил крышу?
1513607	109155	Ясен пень! Я в тебя верю!
1536075	109156	Умолкни.
1716524	143287	Реально дряхлое место. И зачем оно Хойту.
1715773	143288	Затем, что он ебаный садист.
1715802	143289	Тут не поспоришь.
1715310	143292	Сначала ходим в дозоры, потом грузим партии оружия в подъемники. Каждый день одно и то же. И перерывов нет. И платят хреново.
1716894	143293	Лучше, чем рыть окопы. О нет, мы же роем окопы.
1716814	143279	Готово.
1716499	143281	Две есть, две ждут.
1716469	143283	Еще одна.
1579777	117978	Запустим-ка таймер.
1576503	112765	Чувак! Там у базы встали катера. Они тебя мигом поджарят. Поднимайся на лифте и уходи.
1576368	112768	Какого?..
1579762	117981	Нажать и держать? Ты смеешься!
1579812	117983	Давай, давай!
1579807	117986	Лифт заблокирован. Черт!
1576548	112772	Герк! Лифт не работает.
1576388	112773	Хреново дело. Ну так что ты будешь делать?
1576588	112774	Ты скажи!
1576563	112775	Хорош, чувак, остынь. Слушай, японцы же должны были сделать другой выход, да? Найди его, а потом приходи ко мне на баржу, чувак. Мир!
1536185	109160	База Хойта официально накрылась.
1513860	109161	Зашибись новость, брат! Охренеть вообще. Ты просто не сечешь.

Небольшая сделка? Небольшая сделка, чувак. Последние дерьмовые десять лет здесь все загнивало, пока вокруг творились новые вещи, но то, что происходит сейчас - это итог десятилетия, чувак. Я считаю, что это просто охрененно. Ты хорошо поработала, обезьянка. Ты отлично поработала, обезьянка... Что?! Обезьяны - сложные существа. Смотри, ты в деле. Повстанцы говорят, что они помогут мне, потому что я очень помог им. И за это я обязан тебе.
1760777	155048	А, небольшая сделка.
1760792	155049	Небольшая сделка? Небольшая сделка?! Чувак, за последние десять лет все дерьмо здесь застоялось. Старое было новым. Но сейчас здесь творится больше, чем за последнюю декаду, чувак! Я считаю, что это просто охуительно. Ты молодец, обезьянка. Большой молодец, обезьянка...
1760802	155044	Это шутка?
1760797	155045	Что?
1760772	155046	Обезьяной назвал!
1760782	155047	Обезьяны - умные существа. Слушай, ты это заслужил. Повстанцы сказали, что они сделают тату, потому что я им сильно помог. И за это я обязан тебе.
1513890	109166	Спасибо, Герк. Ты учти, что это больно.
1513840	109167	Это круто, чувак, я хочу это. Я хочу, дракона на руку. Не-не-не, пантеру! Не-не-не, ты и я, как братья, деремся с пантерой… У тебя есть иглы здесь? Нет? Тогда поехали в город.         Ты просил шимпанзе? Надо спросить, что у них вообще есть.
1536080	109168	Слушай, там другой принцип. Увидимся, Герк. И не обнимай обезьян. Это до добра не доведет.
1769215	157854	Ты спрашивал шимпанзе? Потому что у них будет другой ответ.
1634844	151006	Только бы тут был другой выход. Что это?
1759811	154935	Кажется, тут часть кода для двери.
1634794	151008	Дорогая, я уменьшил детей.
1753440	152963	Этот символ кажется знакомым...
1634779	151010	Торт - это ложь.
1634659	151012	А "Тетрис" есть? Небось, еще старый ДОС стоит...
1759821	154936	Есть часть кода!
1634689	151016	Что-то говорит мне, что рядом еще три таких дверных кода. Я же Рыбы, я знаю.
1759836	154938	Еще одна часть кода.
1634699	151019	Здесь - все.
1634924	151025	Либо это генератор, либо она плывет в город Восторг. Попробую завести.
1634904	151018	Будь добра, заведись.
1634648	151027	Раз уж меня током не бьет, лифт должен работать.
1634719	151029	Должен же тут быть другой путь.
1634879	151034	Туда не пойду.
1634799	151032	Эта вода быстро очистит мне поры.
1634824	151037	Вот вам научный подход, ублюдки.
1634684	151039	Теперь дверь откроется.
1634694	151042	Да, похоже, выход сюда.
1634929	151055	Чую неподалеку коды к двери.
1634669	151047	Надо дойти до лифта.
1634714	151044	Все, никто никуда не полетит.
1759831	154941	Есть. Уже четыре.
1634654	151021	Еще один.
1759846	154943	Последний! Пора уходить.
1759816	154945	Бесполезно.
1759841	154946	Помощь зала...
1759826	154948	И мы в шоколаде... Блеск.
1634724	151057	Интересно, что там.
1634819	151059	Ребята правда любят этот бренд.
1634894	151061	Этот знак мне скоро сниться будет.
1634914	151063	А! Псы!
1634769	151065	Как много собак. Не удивлюсь, если их привлекает знак. Манит их, и они приходят.
1634834	151067	"И тут совсем не страшно мне".
1634664	151069	Боже, тут газ. Если выстрелю - я труп.
1634804	151071	Стрелы не подожгут газ.
1634784	151073	Что же... Ракетная шахта.
1743738	151291	Блядь.
1634869	151075	Сбросить бомбы!
1634859	151078	Ну, я думал, будет как-то веселее.
1634639	151080	Жуткая вещь.
1634674	151081	Думаю, сокровище здесь.
1634754	151082	Пираты.
1634704	151088	Должно быть еще.
1634854	151084	В этой комнате больше ничего не найти.
1634899	151086	Знаешь, сейчас бы мне пригодился портал.
1634814	151098	Еще сокровища.
1634789	151100	А я найду еще.
1634734	151102	Есть. Поищем еще.
1634884	151104	Круто.
1634809	151106	Кажется, это все.
1760787	155052	Слава богу, что тут медоедов нет.
1634934	151093	Нужно идти вдоль труб.
1634749	151095	Что они ищут? Военные секреты? Пытаются украсть лого?
1634909	151097	Дети, не пейте на работе.
1634729	151108	Броди. Джейсон Броди.
1634839	151110	Бум!
1634739	151113	Похоже, это выход.
1634829	151115	Симпатичные декорации. В морском стиле.
1634709	151119	Вот черт!
1634744	151121	Вывози меня!
1715925	143676	На помощь! На помощь!
1716909	143677	Помогите!
1716095	143679	Что случилось?
1513148	108603	Моя дочь убита, ее убил муж, Сенин. Он бил ее, бил! Я говорила ей уйти от него.
1513217	108604	Эй, помедленней.
1513335	108605	Я знаю, кто вы. Вы - тот, о ком нам говорил Деннис. Мистер Броди, моя девочка, которую я учила ходить, бегать и петь, сейчас мертва.
1513192	108606	Стой, Сенин ее убил?
1513222	108607	Ну... нет, но он виноват. Она умерла от разрыва сердца, и теперь он хочет найти ее могилу, раскопать ее и забрать кольцо обратно! Прошу... если вы - хороший человек, напугайте его.
1513089	108608	Как?
1513247	108609	Он боится оружия. Выстрелите в него, только не раньте. Обратите в бегство и скажите: Рохана требует не трогать могилу! Прошу. Пусть моя дочь обретет покой.
1513311	108612	Сенин?
1513133	108613	Чего тебе?
1513202	108614	Тебе привет от Роханы. Оставь могилу ее дочери.
1513143	108615	Ее вещи принадлежат мне, как мужу.
1512964	108617	Нет, не стреляй! Хватит, хватит!
1512989	108619	Прости, прости! Хватит!
1513232	108621	Я оставлю могилу, клянусь!
1513128	108623	Пожалуйста... прошу, не убивай... Прошу!..
1716319	143680	У нас и так мало всего в этой жизни. Ты хочешь, чтобы я делился с мертвыми? Это безумие.
1512999	108629	Вы его видели? Вы ему сказали?
1513050	108631	Он все понял.
1513099	108632	Спасибо. Прошу, возьмите. Это немного, но все ваше.
1513252	108634	Он мертв.
1512974	108635	Очень жаль. Теперь он жертва, а я не хотела, такого. Возьмите. Тут немного, но зато моя девочка обрела покой.
1716494	143681	Эй!
1716379	143682	Можете со мной поговорить?
1474067	93162	Вы тот, о ком говорят местные жители. Поговорите со мной.
1474297	93163	Я Джейсон.
1474431	93164	Могу я попросить о помощи? Мне... мне стыдно, но просить соседей я не могу. Среди прихожан моей церкви секретов нет.
1474406	93165	Я буду молчать.
1474282	93166	Благословляю. [Горестный смех] Я много болтаю, да? Вот и муж так говорит. Дэвид. Он славный, богобоязненный человек, но… боюсь, он прелюбодействует с другой женщиной.
1474396	93167	Жаль.
1474073	93168	Я не хочу видеть этого, но хочу знать. Вы сходите? Ради меня?.. Найдите... с кем он там говорит. Если все правда, господь его простит.
1474302	93231	Это Дэвид. С кем он там говорит? Подойду поближе.
1474083	93236	Тебе легко говорить. Тебе нечего терять. А у меня есть Ребекка.
1474116	93237	Ты лжешь ей.
1474078	93238	Я ее люблю.
1474154	93239	Все равно лжешь ей.
1474053	93259	Она очень религиозна. Она не поймет. Я не хочу ее ранить.
1474159	93263	Ты уже сделал. Но она еще не знает что.
1474381	93267	Ты несправедлив.
1474233	93268	Обо мне.
1474262	93269	Насчет Ребекки?
1474346	93270	Обо мне!
1474059	93271	Тс-с! Потише, Джалак.
1474336	93274	Думаешь, мне нечего терять?
1474371	93335	Прошу тебя. Я...
1474426	93336	Если вернешься к ней, я буду один, а у нее будешь ты. Но я считаю, это несправедливо.
1474191	93365	Тс-с, тс-с.
1474351	93367	Тс-с, тише.
1474023	93389	Врать плохо.
1474386	93390	Что... что вам надо? Платить не стану.
1468996	93393	Признайтесь жене.
1474135	93394	Да. Да, знаю. Спасибо, что даете мне шанс сделать это самому.
1474214	93396	Вернетесь?
1474356	93397	Это неважно. Я ранил уже двух людей, которых люблю. Я недостоин их обоих.
1474028	93376	Джейсон, как я рада снова вас видеть. Вы нашли моего мужа? Он был с другой женщиной?
1474228	93377	Нет.
1714919	143684	О, слава богу!
1715142	143685	Он влюблен в мужчину.
1474401	93378	С мужчиной?  Джалаком? Он спит с Джалаком! Боже правый. Как он мог так со мной поступить? Прошу, не говорите никому. Я отрежу ему…
1716189	143687	Не стоит.
1716979	143688	Я отрежу ему член. Спасибо вам. Прощайте.
1715390	143690	Шутит, конечно... Надеюсь.
1716949	145663	Эй! Ты!
1716454	145664	Сюда!
1474149	93434	У тебя пушка! Умеешь пользоваться?
1474361	93435	А что, тут кто-то не умеет?
1474331	93436	[Усмехается] Я думаю... Ты нам поможешь? Тут собаки совсем одичали. Ходят стаями. Одна из них как-то странно себя ведет. Слушай, несколько лет назад мой пес заразился бешенством. Он тогда всех кусал, ломал зубы, пускал пену, лаял, как сумасшедший.
1474267	93437	Думаешь, есть пес с бешенством?
1474421	93438	Да. Я ее видел вчера. Мой пес выглядел так же.
1474124	93439	Скажи, где искать.
1474341	93440	Спасибо. Но ты осторожней. Она - вожак стаи. Другие собаки к ней не суются, но ее стая всегда рядом.
1474441	93446	Вот она.
1474310	93443	О, Черт! Плохо.
1715851	145665	Отвали от меня!
1715300	145666	Прочь!
1474101	93447	Я разобрался с проблемой.
1474411	93448	Спасибо. Убивать собак никто не любит, но тут уж или они, или мы. Они тебя не укусили?
1474287	93449	Нет, но если увидишь пену изо рта, сразу убей меня.
1715620	145667	Пойду, куплю ружье.
1715930	145669	Ха...
1716969	145670	Что смешного?
1715975	145671	Э... Пойду я уже.
1715348	145672	Пока.
1715123	145673	Что нам делать?
1716119	145674	Успокойся.
1716459	145675	В такие-то времена!
1474223	93531	Мы смотрели! Что если…
1474277	93532	У него татуировка воинов ракьят. Он нам поможет.
1474130	93533	Что не так?
1474248	93534	Моя дорогая. Мое дитя! Как она могла? Из-за мальчика?
1474200	93535	Айна, дай я скажу. Сэр, моя дочь Надя убежала с мальчиком. Они хотят... убить себя.
1474257	93537	Они молоды и глупы. Думают, что жизнь уже не станет лучше, вот и ушли.
1474436	93538	Прошу... найдите и верните Надю. Она молода. Мы везде искали.
1474416	93539	Нет! Не везде. Мы не ходили на скалу Бихар! Прошу вас, сэр - можете туда сходить? У вас это выйдет быстрее.
1474605	96746	Осторожно, тут звери!
1474630	96741	Помогите! Я тут, наверху!
1474625	96743	Я тут в ловушке.
1474600	96744	Прошу вас... Я хочу домой.
1474564	96750	Я не хочу уходить, пока они тут живы!
1474710	96755	Ты ранена?
1474620	96756	Он хотел меня убить... Он говорил, что хочет убежать со мной, но когда мы сюда пришли, начал говорить о том, чтобы умереть вместе. Сказал, что так мы будем вместе навсегда. Он... пытался меня застрелить.
1474680	96759	Как ты залезла?
1474685	96760	Он... испугал, наверное, зверей, когда выстрелил. Звери напали, и я залезла сюда.
1474555	96761	Иди домой. Мама и папа с ума сходят.
1474575	96763	Спасибо.
1476827	97545	Эй? Ты как?
1474958	97546	Да... Нет...
1512072	97547	Что такое?
1512626	97548	Я хочу домой, хочу вернуться на Самар. Но мой муж меня не пускает. Он говорит, что я его собственность. Он... продает меня своим друзьям. Я пыталась бежать, но он большая шишка среди наемников. Никто мне не поможет, если я не заплачу.
1474942	97549	Сколько вам нужно?
1476782	97550	Вы мне поможете? С... спасибо. Я знаю капитана, который отвезет меня домой на своем корабле. Ему нужны кровавые алмазы наемников. Я слышала, как мой муж говорил друзьям, где они спрятаны.
1476872	97556	Надо проверить другой тайник.
1476674	97562	Так, вот и все.
1512810	97583	Алмазы у вас?
1474891	97584	Да. Когда ваш корабль?
1715453	145828	Корабль? Какой?
1715915	145829	Вы же хотели уехать.
1474765	97587	Я знал, что ты слажаешь!
1512211	97588	Роэль, нет!
1512601	97589	Заткнись! С тобой потом  разберусь.
1715098	145834	Ты. Ты труп. А мы заберем чертовы алмазы.
1474854	97590	Пошел ты на хер.
1512526	97592	Роэль! Ты его убил!
1512521	97593	Извините. Выбора не было.
1716874	145830	Мы родились, чтобы голодать на этом острове. У нас не было выбора. Уходи.
1716599	145832	Роэль, не бросай меня.
1716100	145833	Останься со мной. Прошу.
1512700	97602	Что-что?
1512870	97603	Человек имеет право.
1474814	97604	А-а?
1476887	97605	Человек... имеет право... защищать семью... имеет право... сражаться. Имеет право... искать... [тихо плачет] месть.
1476922	97606	Кто это сделал?
1512067	97607	Три человека... против одного... не доблесть. Трое с ружьями...
1476274	97608	Скажите, где они.
1476362	97609	Три человека... с кровью моей семьи... на руках. Человек вам покажет.
1476209	97613	Трое на одного, чтобы красть у детей? Позор.
1512885	97615	Все. Ты больше не убьешь.
1476520	97617	Его жизнь кончена. Ее уже не вернуть.
1512576	97622	Это, кажется, ваше.
1512017	97625	Человек... заслужил... покой.
1476102	97626	Прощай.
1512331	97631	Прошу, кто-нибудь?
1512441	97633	Почему меня никто не слушает?
1476506	97635	Им нужна помощь!
1715043	146623	Что?
1512271	97637	Прошу. Меня никто не слушает. Люди ранены, или умирают! Прошлой ночью. Я думала, это гром, но когда выглянула из окна, увидела самолет, летящий над домом. Он горел. Это ужасно.
1512052	97641	Никто его не видел, и никто не верит, что я видела. Но он упал где-то там. Возможно, люди умирают. Может, уже мертвы. Прошу, спасите их!
1512616	97642	Я посмотрю.
1476297	97646	Бабка была права.
1476679	97650	Это не тот самолет. Ему много лет.
1715028	143205	Хай.
1716774	143206	Что вы тут делаете? Я собирался готовить ужин.
1715023	146699	Старушка в деревне причитала о рухнувшем самолете. В общем, простите.
1715705	143207	Этот самолет упал десять лет назад. Сбил дом. Внутри еще есть останки.
1716239	146700	Спасибо.
1716829	146701	Вы были в ближайшей деревне?
1715822	146702	А что?
1715590	146703	Э... ничего. Просто там не живет никакая старушка.
1716364	147418	Помогите!
1715865	147419	Можем поговорить?
1476501	97671	Эй, я тебя знаю! Видел, как ты взъебал пиратов, мой друг. Очень впечатляюще. Ты мне пригодишься.
1512676	97672	Э-э, правда?
1476689	97673	Я серьезно. Посмотри в мои глаза. Не моргают. Вот как я серьезен. Тут некоторые селяне пропали, исчезли, испарились... пуф!
1512216	97675	Там пруд есть, весь такой священный. На дне развалины, страшные, как оборотни Бар Мицва! Селяне там плещутся и причащаются. Правда, трое из них так и не вернулись.
1512106	97676	Так не купайтесь там!
1512336	97677	Говорят, ты сюда попал, прыгнув из самолета? А ведь тебя тоже, небось, отговаривали? А?
1476722	97678	Крыть нечем. Ладно. Где этот пруд?
1476200	97682	Ловись рыбка, большая и маленькая.
1476711	97687	Это был крокодил. Ему конец.
1476987	97688	Обалдеть! Крокодил, да? Небось, пожрать пришел. Ну, бывает! Что там говорить - кому сейчас легко? Спасибо!
1714804	147416	Эй!
1716884	147417	Эй-эй, сюда!
1476079	97693	Слышь. Я смотрю, тебе хочется  пострелять, да не в кого.
1476050	103267	Это самое странное приветствие, которое я когда-либо слышал.
1476817	103268	Сето. Помогаю пропавшим иностранцам и даю им работу. Наверное, ты видел четверку таких?
1476303	103270	Видишь, где я стою? Ближе к острову и подходить не стану. Вредно для здоровья. Но раз ты там бродишь, мог бы принести мне кое-что.
1512057	103271	Оттуда, где стрельба?
1476215	103272	Тебе решать. Когда пираты разнесли мою лодку, они украли несколько ценных вещей. Хочу вернуть три из них. Я знаю, кто их взял, и знаю, где они. Я покажу тебе.
1476747	103273	Первый парень всегда бухой. Вытащи часы моего отца у него из жопы, и он не проснется. Но не бойся, они не в жопе.
1474976	103274	Следующий - он игрок. Зависает с игроками в покер. У него ожерелье моей мамы. Третий - сволочь. Берегись его. У него мой филейный нож. С рукояткой из розового дерева. Идиот убивает им людей!
1512361	103275	Попробую все вернуть.
1716020	147178	Удачи!
1512316	103279	Пьян, как Сето и говорил.
1512007	103281	Вообще в отрубе.
1512775	103283	Кажется, я нашел часы.
1474953	103295	Эй, хочешь чего купить? Очень дешево. Хорошее качество.
1512835	103296	Ожерелье старое не продашь? С лодки.
1476892	103297	Может быть... Но… за хорошую цену.
1476007	103298	И почем?
1512586	103299	Много. Но можешь отработать! Ты как в покере? Там вон парни - акулы, разорили меня. Я хочу им отомстить.
1476433	103300	Как?
1476717	103301	Я хочу триста баксов назад. Хочу, чтобы они плакали. Заставь их плакать. Тогда … получишь старое ожерелье.
1476089	103303	Ты выиграл? Ты заставил их плакать, как девчонок?
1474871	103304	Да, я выиграл, они плачут.
1512855	103306	Молодец! Теперь я вернусь и устрою им!
1476073	103310	Похоже, человек Сето.
1512621	103312	Классный нож.
1512661	103317	Эй, вот твои вещи.
1512371	103318	Это не просто хлам. У кого нет связи с прошлым, у того нет будущего. Вот. Это за помощь.
1476702	103319	Спасибо.
1476752	103320	Э! Чао-какао. Пойду я, пока пираты не спохватились. Удачи.
1839057	167114	Т-с. Эй. Я тут.
1839062	167115	Да?
1838902	167116	Джейсон Броди? О, слава богу. Слава богу. Мою дочь похитили.
1838962	167117	Куда ее взяли?
1838952	167118	Очень далеко. Я не знаю.
1838882	167119	Кто это был?
1838947	167120	Пришельцы. Пришельцы взяли мою крошку.
1838922	167121	Просто успокойся. Этому должно быть разумное объяснение.
1839132	167122	Да. Оно есть. Я потерял их ящики и… и они взяли ее. Взяли ее на свой корабль.
1838892	167123	Ладно.
1838967	167124	Они дали мне сканер, чтобы найти груз, потому что сами не могут здесь у нас выжить, чуешь? Но те ящики меня пугают. Расскажу секрет…. [шепотом]Авария из-за них. Я чую.
1839152	167125	Почему-то я сомневаюсь.
1839027	167126	Пришельцы хотят убедиться, что никто не украл коробки. Если найдешь их для меня и сделаешь фото штрих-кодов, они поднимут груз на свой корабль и вернут мою дочь назад. Я заплачу.
1839147	167127	Ну... дело твое.
1841867	166814	О, моя дочь! Она вернулась! Спасибо.
1838942	167130	Не уверен, что это из-за меня, но рад помочь.
1512671	97698	Они - паразиты, они не могут ничего построить без того, чтобы разрушить. Они не могут любить, не навредив.
1476122	97700	Они живут в нашей тени, в наших отбросах, как паразиты. Если ты видишь крысу, ты сохраняешь ей жизнь? Нет! Ты делишься с ней едой? Нет!
1512476	97701	Говорю вам, дни пиратов сочтены! Всё кончено! Нам больше нечего бояться!
1474756	97702	Нас не спасли. Мы сами себя спасли! Цитра показала нам путь. Воины ракьят показали нам путь. Воины, как Джейсон! Джейсон... Подойди и поговори со мной.
1714974	147179	Я здесь.
1476438	97704	Спасибо, что говоришь со мной. Я очень уважаю то, что ты делаешь. Люди должны увидеть, что пиратов можно победить. Что у них тоже идет кровь. Что они смертны. Для этого ты и нужен.
1512581	97707	Чем могу?
1512151	97708	Сфотографируй мертвых пиратов за деревней.
1716324	147364	Что?
1715147	147365	Чтобы люди увидели, что им нечего бояться.
1474923	97730	Вот так жуть.
1476932	97732	Двое.
1476012	97734	Трое есть, еще два.
1512511	97736	Ладно. И последний.
1474948	97738	Вот и все. Ух.
1512296	97743	Я все снял.
1474862	97744	Отлично, хорошо.
1476235	97746	Теперь они смогут увидеть. Да. Красиво сработано. Да, Джейсон! Я прямо не налюбуюсь.
1716374	147361	Эй...
1715093	147362	Как хорошо. Здорово. Надо бы уединиться и осмотреть их внимательнее. Извини.
1715405	147363	Оу. Что-то мне кажется, что эти фото не скоро увидит публика.
1716574	147366	Эй!
1715305	147367	Сюда!
1715955	147368	Хай.
1512606	97757	Ты продаешь?
1474839	97758	Продаю? Что?
1476186	97759	Серьезно? Сам Джейсон Броди - и совсем не в курсе? Круто. Я тебя обучу.
1476045	97760	Жду ... не дождусь.
1474823	97761	У нас легальный бизнес, йоу. На этих островах померло много японских солдат. Найдешь япошку - сними с него жетоны, мы их купим.
1476822	97762	А зачем вам?
1512646	97763	По жетонам мы находим их семьи, если они есть, и возвращаем тела.
1476482	97764	За деньги.
1476342	97765	Конечно, за деньги. Семьи получают своих близких, а нам надо на что-то жить. Простая работа.
1715670	147369	Справедливо. Если найду, дам тебе знать.
1716689	147370	Ты с нами? Хо-хо! Holla!
1716139	147371	Но ты за это будешь давать семьям скидку.
1716539	147372	Что? Серьезно?
1715429	147373	Тебе нужен Джейсон Броди, ведь так?
1715261	147374	Ладно. Ох и пожалею же я об этом.
1715176	147376	За месяц мы управляемся с тремя телами. Трех жетонов хватит.
1714946	147377	Один жетон.
1715768	147378	Второй жетон.
1714895	147379	Последний.
1476468	97770	Вот и жетон.
1512366	97771	Земля пухом.
1476020	97772	Поедет к семье.
1476545	97773	Опять жетон.
1512611	97774	Так-то!
1476797	97775	Вот он где.
1512461	97776	Класс.
1512356	97777	Возьму жетон.
1476942	97778	Хорошо, что я не верю в призраков.
1512571	97780	Письмо?
1476762	97784	Круто.
1476264	97785	Молодец.
1476225	97786	Отлично, брат.
1476802	97787	Держи.
1474775	97788	Блин, да ты молодец.
1476259	97789	Так держать...
1715410	147382	Дело сделано, друг. Ты монстр. Подумай только, сколько денег мы...
1716169	147384	То… то есть, подумай… подумай о семьях.
1513360	108594	Дело сделано, друг. Ты машина! Тут столько тел, что нам на год хватит!
1715990	147386	Эй, ты!
1716709	147387	Парень.
1476111	103361	Эти чертовы кости…
1512047	103362	Ты как?
1476313	103363	Конечно в порядке. Необязательно было приходить и проверять меня.
1476240	103364	Э... ты ж меня звал.
1476852	103365	Да? С чего ты это вдруг? Блин. Ничего уже не помню. Уже и лекарство не помогает. Мое лекарство! Вот почему я тебя позвал.
1512062	103366	Что там с лекарством?
1476684	103367	Лекарством?
1714866	147388	Да. Скажи ингредиенты.
1716839	147389	Какие ингредиенты?
1715817	147390	Для твоего лекарства.
1716504	147391	А как ты узнал, что мне нужно лекарство, а? Ты ясновидящий? А можешь мне сказать, когда я в ящик сыграю? Впрочем, лучше не надо. А вот лекарство надо. Возьми список растений. Собери их для меня, и я даже дам тебе особый рецепт.
1716434	147392	Если вспомнишь этот разговор.
1716389	147393	Что?
1716254	147394	Ниче.
1512900	103373	Вот растения.
1512085	103375	Что? Ой, мне не в пищу они нужны. Мне для лекарства.
1716544	147395	А эти не подходят для лекарства?
1716974	147396	А как они подойдут? Я же список тебе не дал. Вот.
1715970	147397	Спасибо.
1512596	103380	Вот травы для лекарства.
1476064	103382	Лекарства? Как ты любезен! Но зачем ты принес травы для клизмы? Вот тебе список для лекарства!
1715605	147398	Шутишь?
1512710	103387	Вот твое лекарство.
1512077	103389	Лекарство? Мне не нужно лекарство.
1715763	147400	Разыгрываешь...
1714861	147401	А, да! Лекарство! Ингредиенты. Вот память девичья. Спасибо, мальчик мой, что помог старику. Прошу, возьми копию рецепта. Может пригодиться.
1476443	103391	А-а-а.
1715533	147405	Сынок, старайся удержать в себе хорошие воспоминания. Они ведь уходят очень быстро.
1715650	147406	Хорошо.
1715792	147407	Ты кто, парень? Я могу тебе чем-то помочь?
1716759	147408	Нет, не надо. Удачи, старик.
1716474	147410	Джейсон!
1715498	147411	Надо поговорить!
1512266	103456	Джейсон! Я Симхам. Я друг Денниса и ты друг Денниса - значит, мы с тобой должны быть друзьями, так?
1476957	103457	Логика странная, но ты продолжай.
1512286	103458	Ты исходил весь наш остров. Предки, небось, все глаза уже выплакали, тоскуя по своим красивым храмам. Мне нужна твоя помощь. Мы хотим восстановить храмы, но нам не хватает резных табличек, которые вешали на стены. Императорская армия украла их 60 с лишним лет назад, но остров они не покидали.
1476772	103461	Хочешь, чтобы я их нашел?
1716939	147412	Да?
1716329	147413	Попробую.
1714905	147414	Большое спасибо.
1476370	103465	Одна из табличек.
1512426	103466	Симхам обрадуется.
1476862	103467	Еще табличка... Мило.
1476589	103468	Трудно же было ее найти.
1512825	103469	Есть, отлично!
1476034	103474	Джейсон! Спасибо. Друг, спасибо, спасибо, спасибо! Эти таблички - наше наследие. Через них предки говорят с нами, а мы чтим их, слушая речи. Ты оказал нам большую услугу. Возьми это. Ты заслужил
1715334	147415	Спасибо.
696573	45601	Есть там?
696138	45602	Нет!
696263	45603	Надо было нам заплатить.
696074	45604	Чем? У них ничего нет!
696588	45608	Я же говорил, что они бедные.
696413	45908	Тут на всех хватит.
696678	45911	Клиент.
696558	45912	Вам что-то приглянулось? Хорошие! Хорошие цены! Сделаю большую скидку.
695896	45915	На витрине не все. Хорошие цены. Возвращайтесь еще.
696283	45917	Хотите что-то купить?
696563	47042	Давай же, ну!
696404	47043	Нет.
696503	47045	Ты тоже хочешь? [Смеется]
696458	54497	Есть что?
696483	54498	Ничего. Здесь глухо.
696578	54500	Тревога?
696189	54501	Смотря кто он.
695905	54513	Слишком долго идти.
696298	54514	По-моему, слишком короткий.
696628	54502	По-моему, в самый раз.
696386	54503	Пошли вы.
695993	54504	Это что?
696424	54505	Он нас грабит?
696003	54507	А это кто?
696473	54508	Похоже, твой бойфренд.
696443	54509	Скорее, твоей мамочки.
696036	54517	А-а... Заступай на караул.
696396	54518	Черт.
695923	54535	Осторожнее, друг мой. В джунглях полно пиратов.
696356	54545	Не знаю, брат, заведу ли.
696538	54546	Масла нет. И распредвал прострелен.
696663	54547	Может, Герк починит.
696468	54549	Гости.
696311	54550	Знаю, знаю. Деннис говорит, он за нас, брат.
696686	54555	Не стой по ветру. [Начинает смеяться]
696133	54559	Помогите!
695998	54562	Нет!
696361	54563	Я не хочу умирать!
696229	54570	Быстрей, поросенок!
696243	54571	Мы тебя убьем и съедим!
696528	54572	Смотри, как бежит!
696633	54573	Не тормози, поросеночек!
696618	54588	Возлюбленные братия, мы собрались здесь, чтобы оплакать потерю ... этих людей. Это были хорошие люди, трудолюбивые, простые, фермеры. Они не заслужили того, чтобы их застрелили. Не заслужили, чтобы их трупы бросили, сожрали и забыли, а их семьи не знали, куда они ушли. Или где умерли. Аминь.
696548	54595	Теперь минута молчания.
696493	54597	Спасибо!
696172	54598	Да благословит вас Цитра!
696623	54602	На помощь! На помощь!
696381	54603	А ну вернись, сука паршивая!
696046	54604	Нет! Помогите, пожалуйста!
696658	54607	Он меня убьет!
696673	54608	Ты труп!
695932	54610	Нет, боже! Пожалуйста!
696598	54613	Да! Ты от меня бежишь? ОТ МЕНЯ?!
696200	54615	Бабы...
696021	54617	Спасибо...
695977	54623	Пф-ф. Пусть проходит. Он бедный.
666299	40780	Эй, ты! Брось нож, и сможешь выиграть!
665604	40781	Владеешь ножом? Побьешь меня? Хочешь выиграть?
665594	40782	Единственный способ выиграть - победить меня!
665879	40784	Делаешь ставку, ты берешь пять ножей, я беру пять ножей. Я бросаю в цель, ты бросаешь. Побьешь мой счет - выиграешь. Ок?
665049	40833	Ты играешь?
665924	40827	Делаешь ставку, получаешь пять ножей.
665969	40786	Да!
1715685	147070	Все дело в запястье, малыш!
1715478	147071	О! В яблочко!
1716824	147072	Учись, pakeha!
1716359	147073	У меня получается, видишь?
665854	41116	Бля!
666524	41117	Твою мать!
666434	41118	Ублюдок!
665489	41119	Черт!
666639	41120	Сукин сын!
666574	40788	Бросай!
664709	40789	Видал и лучше.
666134	40790	А ты хорош.
665404	40791	Жена меня убьет!
665309	40792	Оу, еле попал!
664795	40793	Жулик!
664064	40798	Неплохо.
664930	40795	О, близко!
664945	40796	Близко, но не считается!
666649	40797	Больше тренируйся.
666329	40799	Почти!
666634	40800	Ты лучше, чем я думал.
665089	40801	Да ты опасен!
666469	40802	Очень близко, мой друг.
665454	40804	Целься лучше!
667134	40805	Повнимательнее!
666324	40806	Ты опасен!
666749	40807	Целься в чертову мишень.
664624	40808	Осторожней, брат!
666109	40809	Лучше целься!
666789	41122	Ладно, ладно, выиграл.
665054	41123	Ты победил.
667164	41124	Ну все, победил.
665579	41125	Вот бля, ты выиграл.
664237	40817	Не повезло, pakeha!
664689	40818	Завтра повезет.
665829	40819	Меня не победить.
665559	40820	Ну не всем же выигрывать.
665434	40821	Проиграл ты, брат.
1716519	147076	Еще раз?
1716065	147077	Может еще?
1716934	147078	Реванш?
1716045	147079	Еще раз?
1714809	147080	Еще раз?
1742554	150708	В чем дело? Бедный? Не мои проблемы.
1742559	150709	Возвращайся, когда будут деньги.
1742564	150710	Здесь не благотворительность! Нет денег - вали.
1307015	59691	Паренек... Сыграем? Мы поддадимся.
1307150	59692	Присоединяйся. Легче игры в мире нет.
1162645	59694	Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся.
1162995	59696	Попробуй свои силы.
1307370	59697	Не желаешь сыграть?
1307600	59698	Сыграешь?
1307505	59870	Паренек… сыграем? Мы  поддадимся.
1307290	59871	Присоединяйся. Легче игры в мире нет.
1307390	59872	Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся.
1307450	59873	Попробуй свои силы.
1162595	59874	Не желаешь сыграть?
1162325	59875	Сыграешь?
1162670	59876	Паренек... Сыграем? Мы поддадимся.
1307385	59877	Присоединяйся. Легче игры в мире нет.
1162985	59878	Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся.
1162750	59879	Попробуй свои силы.
1307280	59880	Не желаешь сыграть?
1307310	59881	Сыграешь?
1162445	59882	Паренек... Сыграем? Мы поддадимся.
1307560	59883	Присоединяйся. Легче игры в мире нет.
1307100	59884	Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся.
1162585	59885	Попробуй свои силы.
1307255	59886	Не желаешь сыграть?
1162530	59887	Играем?
1162905	59888	Может, потом.
1162770	59900	Потом.
1307655	59901	Как знаешь.
1162290	59902	Дело твое.
1307405	59903	Может, потом.
1162365	59904	Позже.
1162620	59905	Как знаешь.
1162730	59906	Ну, дело твое.
1162270	59907	Может, потом.
1307130	59908	Позже.
1162895	59909	Как знаешь.
1162330	59910	Дело твое.
1162525	59911	Может, потом.
1162915	59912	Потом.
1307300	59913	Лады.
1307530	59914	Ну смотри.
1307335	59915	Теперь поиграем!
1307050	59916	Круто.
1307110	59917	В два счета!..
1162955	59918	Готовься проиграть.
1307365	59919	Теперь игра пойдет.
1307340	59920	Круто.
1162875	59921	В два счета!..
1307170	59922	Готовься проиграть.
1162580	59923	Теперь игра пойдет.
1162480	59924	Круто.
1307375	59925	В два счета!..
1307120	59926	Готовься проиграть.
1162190	59927	Теперь игра пойдет.
1307085	59928	Класс.
1162825	59929	В два счета!..
1307180	59930	Готовься проиграть.
1162710	59931	Мне повезет.
1162935	59935	Удача не помешает.
1307605	59932	Посмотрим, что у нас.
1307445	59936	Удачи.
1307620	59937	Начнем.
1162735	59934	Хорошие карты!
1307640	59938	О, да. Лучшие карты.
1307095	59941	Мне повезет.
1162870	59942	Удача не помешает.
1307625	59943	Посмотрим, что у нас.
1162295	59944	Удачи.
1162610	59946	Начнем.
1162980	59947	Хорошие карты!
1307480	59948	О, да. Лучшие карты .
1307060	59949	Мне повезет.
1307070	59950	Удача не помешает.
1162740	59951	Что тут у нас.
1162310	59952	Ну-с!
1307115	59954	Начнем.
1307235	59955	Хорошие карты!
1307045	59956	О, да. Лучшие карты.
1307225	59957	Чек.
1307005	59958	Оставлю.
1162435	59959	Оставляю.
1162855	59960	Не добавляю.
1162475	59961	Чек.
1162240	59962	Чек.
1162725	59963	Чек.
1162460	59964	Чекну.
1307500	59965	Я чекну.
1162765	59966	Чекаю.
1162920	59967	Чек.
1162685	59968	Чек.
1162370	59969	Чекну.
1162200	59970	Я чекну.
1162500	59971	Чекаю.
1307610	59972	Чек.
1307455	59973	Чек.
1162275	59974	Оставляю.
1162950	59975	Не добавляю.
1162495	59976	Оставлю.
1307240	59977	Колл.
1307010	59978	Отвечу.
1162175	59979	Отвечаю.
1162880	59980	Отвечу.
1162490	59981	Отвечаю.
1307025	59982	Колл.
1307090	59983	Отвечу.
1162195	59984	Коллирую.
1307065	59985	Отвечу.
1162805	59986	Я отвечу.
1162760	59987	Колл.
1162220	59988	Отвечу.
1307395	59989	Коллирую.
1307475	59990	Отвечу.
1162440	59991	Я отвечу.
1162830	59992	Колл.
1307495	59993	Отвечаю.
1162520	59994	М-м, отвечаю.
1307035	59995	Отвечу.
1162675	59996	Эх, отвечаю.
1307140	60005	Еще.
1307210	60006	Поднимаю.
1162910	60007	Подниму.
1162335	60008	Я поднимаю.
1162625	59997	Мои карты лучшие, я знаю.
1307400	59998	Поднимаю, о да!
1307345	59999	Райз.
1162605	60000	Добавим интриги.
1307465	60001	Что там у тебя.
1162320	60002	Подниму тебя.
1162655	60003	Мне спешить некуда!
1162755	60004	Ничего, у меня еще есть.
1381200	68100	Райз.
1381185	68101	Поднимаю.
1381610	68102	Подниму.
1381940	68103	Я поднимаю.
1307305	60016	Мои карты лучшие, я  знаю.
1162515	60017	Поднимаю, о да!
1162630	60018	Райз.
1162465	60019	Добавим интриги.
1307190	60020	Посмотрим, что у тебя.
1162615	60021	Поднимаю.
1307425	60022	Мне спешить некуда!
1162455	60023	Ничего, у меня еще есть.
1381685	68104	Райз.
1381245	68105	Поднимаю.
1381130	68106	Подниму.
1381015	68107	Я поднимаю.
1162820	60024	Мои карты лучшие, я  знаю.
1162510	60025	Поднимаю, о да!
1307030	60026	Райз.
1307355	60027	Добавим интриги.
1307525	60028	Посмотрим, что у тебя.
1307440	60029	Поднимаю.
1162565	60030	Мне спешить некуда!
1307430	60031	Ничего, у меня еще есть.
1381535	68108	Я подниму.
1381695	68109	Поднимаю.
1381195	68110	Подниму.
1381395	68111	Я поднимаю.
1162990	60032	Мои карты лучшие, я знаю.
1162260	60033	Поднимаю, о да! Да!
1162945	60034	Еще.
1162540	60035	Добавим интриги.
1162245	60036	Что у тебя?
1307285	60037	Подниму тебя.
1307515	60038	Мне спешить некуда!
1307040	60039	Ха-ха, у меня еще есть.
1162930	60040	Пас.
1307160	60041	Я пас.
1162300	60042	Пасую.
1162640	60043	Вышел.
1162590	60044	Чувак!
1307260	60045	Чертовы карты!
1307615	60047	Дальше без меня.
1162600	60048	Не с этой картой.
1162965	60049	Еще обыграю тебя.
1162720	60050	Не мой день.
1307205	60051	Мои карты отстой!
1307020	60052	Да бля!
1381475	68112	Фолд.
1381345	68113	Я пас.
1382050	68114	Скидываю.
1381780	68115	Выхожу.
1162265	60053	Чувак!
1162485	60054	Чертовы карты!
1307595	60055	Дальше без меня.
1162975	60056	Не с этой картой.
1307125	60057	Еще обыграю тебя.
1307295	60058	Не мой день.
1307635	60059	Мои карты отстой!
1162960	60060	Вот бля!
1381705	68116	Фолд.
1381855	68117	Я пас.
1381870	68118	Скидываю.
1382090	68119	Выхожу.
1307485	60061	Бля!
1307540	60062	Чертовы карты!
1162940	60063	Дальше без меня.
1307075	60064	Не с этой картой.
1307645	60065	Еще отыграюсь.
1307555	60066	Не мой день.
1307565	60067	Мои карты отстой!
1162840	60068	Вот бля!
1381215	68120	Ох. Пас.
1381775	68121	Я пас.
1381430	68122	Пасую.
1381585	68123	Эх.
1162635	60069	Чувак!
1162430	60070	Чертовы карты!
1162350	60071	Дальше без меня.
1162810	60072	Эх, не с этой картой.
1162970	60073	Еще отыграюсь.
1162225	60074	Не мой день.
1307460	60075	Мои карты отстой!
1307265	60076	Вот бля!
1162800	60141	Ва-банк.
1307520	60142	Иду ва-банк.
1162315	60143	Ставлю все.
1162785	60144	Нет выбора...
1307580	60145	Ну что, поиграем.
1307360	60146	Ва-банк. Что там у тебя.
1162790	60147	Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк.
1162925	60148	У тебя ничего нет. Ва-банк.
1307550	60149	Посмотрю, что у тебя.
1307510	60150	Да, детка, на всю!
1307585	60151	Ва-банк - вот как играть надо!
1381330	68124	Ол-ин.
1381880	68125	Ва-банк.
1380910	68126	Ставлю все.
1162395	60152	Нет выбора...
1162380	60153	Ну что, поиграем.
1162860	60154	Ва-банк. Что у тебя.
1307590	60155	Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк.
1162545	60156	У тебя ничего нет. Ол-ин.
1307315	60157	Посмотрим, что у тебя.
1162235	60158	Да, детка, на всю!
1162555	60159	Ва-банк - вот как играть надо!
1381240	68127	Ол-ин.
1381170	68128	Ва-банк.
1381910	68129	Ставлю все.
1162780	60160	Нет выбора...
1162570	60161	Ну что, поиграем.
1162390	60162	Ва-банк. Что у тебя.
1162410	60163	Что скажешь, ва-банк.
1162400	60164	У тебя ничего нет. Ол-ин.
1307230	60165	Посмотрим, что у тебя.
1307055	60166	Да, детка, на всю!
1307080	60167	Ва-банк - вот как играть надо!
1382095	68130	Ва-банк.
1380990	68131	Иду ва-банк.
1381595	68132	Ставлю все.
1307545	60168	[Вздыхает] Нет выбора...
1162210	60169	Ну что, поиграем.
1162795	60170	Ва-банк. Что  там у тебя.
1162695	60171	Посмотрим, что у тебя. Ва-банк
1307220	60172	У тебя ничего нет. Ва-банк.
1162385	60173	Посмотрим, что у тебя.
1307435	60174	Да, детка, на всю!
1307410	60175	Ва-банк - вот как надо!
1381380	67913	Есть!
1381555	67914	О, да!
1381830	67915	У-у!
1381735	67916	Клево!
1381715	67917	Есть!
1381660	67918	О, да!
1380915	67919	У-у!
1381010	67920	Клево!
1382025	67921	Есть!
1381740	67922	О, да!
1381400	67923	У-у!
1381105	67924	Клево!
1380920	67925	Да!
1381580	67926	О, да!
1381030	67927	У-у, да!
1381280	67928	Круто!
1381140	67929	Идите к папе!
1382000	67930	Вот как надо.
1381790	67931	Здорово.
1381985	67932	Фантастика!
1381570	67933	Надо же, я выиграл!
1381175	67934	Вот как выигрывать.
1381080	67935	Не огорчайся. У тебя не было шансов.
1381765	67936	Ну-ну.
1381230	67937	Теперь это все мое.
1381690	67938	Ха! Ты и не ждал такого.
1381900	67939	Обошел я тебя, детка.
1382060	67975	Иди к папе!
1381125	67976	Вот как надо.
1381665	67977	Здорово.
1382035	67940	Фантастика!
1381600	67941	Надо же, я выиграл!
1381965	67942	Вот как выигрывать.
1382135	67943	Не огорчайся. У тебя не было шансов.
1381205	67944	Ну-ну.
1381835	67945	Теперь это все мое.
1380960	67946	Ха! Ты и не ждал такого.
1381320	67947	Обошел я тебя, детка! Ха-ха-ха!
1381625	68022	Иди к папе!
1380980	68023	Вот как надо.
1381335	68024	Здорово.
1381060	67948	Фантастика!
1381505	67949	Надо же, я выиграл!
1381405	67950	Вот так вот!
1381605	67951	Не огорчайся. У тебя не было шансов.
1380970	67952	Ну-ну.
1382010	67953	Теперь это все мое.
1381410	67954	Ха! Ты и не ждал такого.
1382120	67955	Обошел я тебя, пацан!
1381110	68025	Идите к папе!
1381420	68026	Вот как надо.
1381675	68027	Здорово.
1380985	67956	Чувак, фантастика!
1381210	67957	Надо же, я выиграл!
1381470	67958	Вот как надо выигрывать.
1381290	67959	Не огорчайся. У тебя не было шансов.
1380930	67960	Ну-ну.
1380950	67961	Теперь это мое.
1381155	67962	Ха! Ты поди и не ждал такого?
1381895	67963	Обошел я тебя, детка.
1380995	67964	Черт!
1381995	67965	Блин!
1381225	67966	Сукин сын!
1381310	67967	И чего я ждал...
1381260	67968	Хреново я играю.
1381850	67969	В другой раз...
1380925	67970	Рано радуешься.
1381800	67971	Повезло.
1381315	67972	Неплохо.
1382030	67973	Черт! Обошел!
1381920	67974	Ты, что блин, шутишь?!
1381425	67978	Черт!
1381035	67979	Черт!
1381750	67980	Сукин сын!
1381025	67981	И чего я ждал...
1381980	67982	Хреново я играю.
1380975	67983	В другой раз...
1381465	67984	Рано радуешься.
1381495	67985	Тебе повезло.
1381120	67986	Неплохо.
1382065	67987	Черт! Обошел!
1382020	67988	Ты че, блин, шутишь?!
1381565	67989	Черт!
1381090	67990	Бля!
1381720	67991	Сукин сын!
1382015	67992	И чего я ждал...
1381725	67993	Хреново я играю.
1381065	67994	В другой раз...
1380935	67995	Рано радуешься.
1382150	67996	Тебе повезло.
1381795	67997	Неплохо.
1381100	67998	Черт! Обошел!
1381530	67999	Ты че, блин, шутишь?!
1381235	68000	Черт!
1382080	68001	Черт!
1382005	68002	Сукин сын!
1380965	68003	И чего я ждал...
1381145	68004	Хреново я играю.
1381990	68005	В другой раз...
1381220	68006	Не радуйся.
1381905	68007	Тебе повезло.
1381150	68008	Неплохо.
1381945	68009	А, черт! Обошел!
1381840	68010	Ты че, блин, шутишь?!
1382130	68011	А-а-а!
1381325	68012	Пошли вы.
1381180	68013	Черт!
1381285	68014	Дерьмо... И что мне теперь делать?
1381915	68015	Я думал, повезет!
1381875	68016	Выхожу.
1381115	68017	Хреновые карты.
1381975	68018	Неплохо. Я впечатлен.
1381455	68019	Хорошая игра... В этот раз.
1381955	68020	Отымел ты меня. Нагнул и отымел.
1381360	68021	Жена мне теперь всыпет.
1381640	68028	А-а-а!
1381000	68029	Пошли вы.
1381305	68030	Черт!
1381275	68031	Черт... И что мне делать?
1382075	68032	Думал, повезет!
1381135	68033	Выхожу.
1381540	68034	Хреновые карты.
1381265	68035	Неплохо. Я впечатлен.
1381930	68036	Хорошая игра... В этот раз.
1381645	68037	Отымел ты меня. Нагнул и отымел.
1381805	68038	Жена мне теперь всыпет.
1381255	68039	А-а-а!
1381545	68040	Пошли вы.
1381520	68041	Черт!
1381365	68042	Черт... Что мне теперь делать?
1381970	68043	Думал, повезет!
1381020	68044	Все.
1381815	68045	Хреновые карты.
1380955	68046	Неплохо. Я впечатлен.
1381890	68047	Хорошая игра... В этот раз.
1381785	68048	Отымел ты меня. Нагнул и отымел.
1381270	68049	Жена мне теперь всыпет.
1380945	68050	А-а-а!
1381390	68051	Да пошли вы.
1382070	68052	Черт!
1382155	68053	О, черт... И что мне теперь делать?
1381375	68054	Блин. Думал, повезет!
1382125	68055	Я все.
1381070	68056	Хреновые карты.
1382160	68057	Неплохо. Я впечатлен.
1382115	68058	Хорошая игра... В этот раз.
1381490	68059	Ох, отымел ты меня. Нагнул и отымел.
1381885	68060	Жена мне теперь всыпет.
1381650	68061	Вау!
1381525	68062	Отлично.
1381935	68063	Фантастика!
1381415	68064	Я выиграл?
1381040	68065	Не верю, что выиграл.
1381550	68066	Всего не выиграть.
1380905	68067	Может, в другой раз.
1382045	68068	А ты думал, выиграешь?
1381670	68069	В другой раз играй как надо.
1381730	68070	Будут  лишние деньги, приходи еще!
1382110	68071	О да... Только гляньте.
1381770	68133	У-у!
1381630	68134	Отлично.
1382140	68135	Фантастика!
1381925	68136	Я выиграл?
1381960	68137	Не верю, что выиграл.
1381590	68138	Все не выиграть.
1380940	68139	Может, потом.
1381440	68140	А ты думал, выиграешь?
1381045	68141	В другой раз играй лучше.
1381820	68142	Будут лишние деньги, приходи еще! Ха-ха-ха!
1380900	68143	О да… Только гляньте. О, да!
1381450	68144	У-у!
1381950	68145	Отлично.
1381160	68146	Фантастика!
1381860	68147	Я выиграл?
1382145	68148	Не верю, что выиграл.
1381615	68149	Все не выиграть.
1381005	68150	Может, потом.
1381575	68151	А ты думал, выиграешь?
1381620	68152	В другой раз играй лучше.
1381845	68153	Будут бабки - заходи, ха-ха!
1381510	68154	О да… Только гляньте! Да!
1381355	68155	Вау!
1381480	68156	Отлично.
1381810	68157	О-фи-гительно!
1382040	68158	Я выиграл?! О!
1381340	68159	Не верю, что выиграл.
1381710	68160	Парни, всех денег не выиграть.
1381445	68161	Может в другой раз?
1381680	68162	А ты думал, выиграешь?
1381560	68163	Брат, в следующий раз играй как надо.
1381300	68164	Будут лишние деньги, приходи еще!
1382105	68165	О, да... Только гляньте!
1381350	68072	Играешь, или нет?
1381050	68073	Давай! Выкладывай.
1381370	68074	Играй уже!
1382085	68075	Твой ход.
1381165	68076	Играй, а не спи.
1381655	68077	Делай ставку или пасуй.
1381485	68078	Играй, не тормози!
1381700	68079	Играешь?
1381760	68080	Давай! Играй!
1381385	68081	Играй уже!
1381190	68082	Ходи.
1381075	68083	Играй, а не спи.
1381295	68084	Делай ставку или пасуй.
1381055	68085	Играй, не тормози!
1381865	68086	Играешь или нет?
1381085	68087	Давай! Играй!
1381250	68088	Играй уже!
1381095	68089	Ходи.
1381435	68090	Играй, а не спи.
1381515	68091	Делай ставку или пасуй.
1381500	68092	Играй, не тормози!
1381635	68093	Играешь, нет?
1381755	68094	Давай! Выкладывай!
1381745	68095	Играй уже!
1381825	68096	Твой ход.
1381460	68097	Играй давай, а не спи.
1382055	68098	Делай ставку или пасуй.
1382100	68099	Не тормози, чувак! Играй!
1162360	59760	Приступим.
1307575	59761	А что, можно.
1307330	59762	Играю.
1162345	59763	Сыграем.
1307535	59764	Ха. Играем.
1162280	59766	Удачи.
1307320	59767	Посмотрим...
1307270	59768	Давай, Фортуна...
1162425	59770	Чек.
1307470	59771	Я оставлю.
1307185	59772	Чек.
1162255	59776	Колл.
1307200	59777	Отвечу.
1162815	59778	Я отвечаю.
1162285	59779	Отвечу.
1162205	59780	Отвечаю.
1307350	59782	Райз.
1307490	59783	Поднимаю.
1162415	59784	Я подниму.
1162835	59785	Ставку вижу, поднимаю.
1307665	59786	Добавим на кон.
1307195	59787	Поднимаю.
1162660	59789	Пас.
1162850	59790	Я пас.
1307650	59791	Дальше.
1162215	59792	Пасую.
1162550	59793	Карты ни к черту.
1307415	59794	А, черт…
1307135	59796	Ва-банк.
1307165	59797	Иду ва-банк.
1307380	59798	Ладно, ва-банк.
1162560	59801	Сыграем.
1162575	59773	По-крупному.
1162715	59803	Есть!
1307275	59804	Хорошо.
1162705	59805	Здорово!
1162420	59806	Круто.
1307215	59808	Хорошо.
1307570	59809	В самый раз.
1307145	59810	Эй. Редкое везение.
1162375	59811	Спасибо, Фортуна.
1162230	59812	Надо же, победа.
1162250	59815	Облом.
1162690	59816	Вот блин.
1162305	59817	Черт.
1162890	59818	Сука.
1162845	59819	[Раздраженный рык] Ар-р!
1162355	59821	Бери.
1307325	59822	Класс.
1163000	59823	Повезло.
1307155	59824	Не привыкай к ним.
1162885	59825	Везучий гад.
1307660	59826	Я по нулям.
1162450	59827	Ну. У меня все.
1162505	59828	Голяк.
1307630	59829	Хреново.
1162184	59830	Ну… Не мой день.
1162775	59833	Пока.
1162340	59834	Адиос.
1162405	59835	До встречи.
1162900	59836	Мне хватит.
1307175	59837	Пока.
1162680	59839	Круто.
1162700	59840	Отличная игра.
1162865	59841	Джентльмены, спасибо.
1162650	59842	О, да!
1162470	59844	Эй. Еще повезет.
1162745	59845	В другой раз.
1307420	59846	Клево.
1307250	59847	Без обид, да?
1162535	59848	Спасибо, парни.
1747362	151468	Паренек... Сыграем? Мы поддадимся.
1749167	151469	Присоединяйся. Легче игры в мире нет.
1748732	151470	Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся.
1748062	151471	Попробуй свои силы.
1749447	151472	Не желаешь сыграть?
1748727	151473	Сыграешь?
1749467	151474	Паренек, давай сыграем. Мы поддадимся!
1749492	151475	Давай, присоединяйся. Легче игры в мире нет.
1748112	151476	Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся.
1749372	151477	Попробуй свои силы.
1747212	151478	Не желаешь сыграть?
1748982	151479	Сыграешь?
1748877	151480	Дружище, сыграем. Мы поддадимся.
1747062	151481	Давай, садись к нам. Легче игры в мире нет.
1748572	151482	Что, слишком богат, чтобы с нами играть? Садись.
1748472	151483	Попытай удачу в покер.
1747067	151484	Не желаешь сыграть?
1749152	151485	Сыграешь?
1747772	151486	Паренек, давай сыграем. Ты сможешь.
1747642	151487	Давай, садись к нам. Простейшая игра в мире.
1748227	151488	Слишком богат, чтобы с нами играть? Садись.
1747057	151489	Давай, сыграй в покер.
1749252	151490	Не желаешь сыграть?
1749412	151491	Сыграешь?
1747022	151493	Может, потом.
1749242	151494	Позже.
1747607	151495	Как знаешь.
1747492	151496	Дело твое.
1748432	151497	Может, позже.
1748177	151498	Потом.
1748577	151499	Как знаешь.
1747052	151500	Дело твое.
1747087	151501	Может, потом.
1747787	151502	Потом.
1748592	151503	Как знаешь.
1748012	151504	Дело твое.
1748992	151505	Может, потом, а?
1749042	151506	Потом.
1747117	151507	Эй, как знаешь.
1748352	151508	Дело твое.
1749262	151510	Теперь игра пойдет.
1747962	151511	Круто.
1747152	151512	В два счета!..
1748392	151513	Готовься проиграть.
1748997	151514	Теперь игра пойдет.
1748857	151515	Круто.
1747147	151516	В два счета!..
1747097	151517	Готовься проиграть.
1747102	151518	Вот теперь пойдет игра.
1748987	151519	Круто.
1747797	151520	Да я в два счета!..
1748497	151521	Готовься проиграть.
1747632	151522	Теперь игра пойдет.
1747242	151523	Круто.
1747592	151524	Будет просто.
1747297	151525	Готовься проиграть, брат.
1749287	151527	Мне повезет.
1747442	151528	Удача не помешает.
1748772	151529	Что тут у нас.
1747602	151530	Ну-с!
1747047	151532	Начнем.
1749187	151533	Хорошие карты!
1747252	151534	О, да. Лучшие карты.
1748872	151535	Мне повезет.
1748082	151536	Удача не помешает.
1749432	151537	Посмотрим, что у нас.
1748007	151538	Удачи.
1749077	151540	Начнем.
1748022	151541	Хорошие карты!
1747392	151542	О, да. Лучшие карты.
1749147	151543	Мне повезет.
1747017	151544	Удача не помешает.
1748477	151545	Посмотрим, что у нас.
1747402	151546	Удачи.
1748682	151548	Начнем.
1749067	151549	Хорошие карты!
1747037	151550	О, да. Лучшая комбинация.
1747957	151552	Чек.
1748397	151553	Чек.
1747662	151554	Чекну.
1749427	151555	Я чекну.
1747562	151556	Чекаю.
1748342	151557	Чек.
1748357	151558	Оставлю.
1749212	151559	Оставляю.
1749502	151560	Не добавляю.
1747027	151561	Оставлю.
1747747	151562	Как есть.
1748897	151563	Оставляю.
1748437	151564	Оставлю.
1747767	151565	Не добавляю.
1747977	151566	Я оставляю.
1747007	151567	Чек.
1747862	151568	Оставлю.
1748807	151569	Чек.
1747847	151570	Оставляю.
1747667	151571	Оставлю.
1747467	151573	Колл.
1747697	151574	Отвечу.
1747727	151575	Коллирую.
1747972	151576	Отвечу.
1747132	151577	Я отвечу.
1749342	151578	Колл.
1747462	151579	Отвечаю.
1749297	151580	Отвечаю.
1748692	151581	Отвечу.
1747107	151582	Я отвечаю.
1747532	151583	Столько же.
1748632	151584	Отвечаю.
1748502	151585	Ставлю столько же.
1749397	151586	Отвечу.
1745982	151587	Я отвечаю.
1748967	151588	И я.
1747987	151589	Отвечаю, брат.
1747902	151590	М-м, поддержу.
1748607	151591	Э-э, отвечаю.
1747332	151592	А, отвечу.
1747342	151594	Райз.
1747477	151595	Поднимаю.
1748657	151596	Подниму.
1748027	151597	Я поднимаю.
1748612	151598	Мои карты лучшие, я  знаю.
1748207	151599	Поднимаю, о да!
1747557	151600	Райз.
1749347	151601	Добавим интриги.
1748267	151602	Что у тебя там?
1748107	151603	Поднимаю.
1747247	151604	Мне спешить некуда!
1749562	151605	Ничего, у меня еще есть.
1747232	151606	Еще.
1747042	151607	Поднимаю.
1748557	151608	Подниму.
1749177	151609	Я поднимаю.
1749202	151610	Мои карты лучшие, я  знаю.
1749357	151611	Поднимаю, о да!
1749267	151612	Еще.
1749477	151613	Добавим интриги.
1747807	151614	Посмотрим, что у тебя.
1748512	151615	Подниму тебя.
1749442	151616	Мне спешить некуда!
1748347	151617	Ничего, у меня еще есть.
1747162	151618	Подниму.
1749112	151619	Поднимаю.
1747187	151620	Дам еще.
1749027	151621	Я поднимаю.
1748932	151622	Мои карты лучшие, я точно знаю.
1748287	151623	Поднимаю, да!
1747832	151624	Подниму.
1748427	151625	Добавим интриги.
1748467	151626	Посмотрим, что там у вас.
1747827	151627	Поднимаю тебя.
1747457	151628	А мне спешить некуда!
1748132	151629	О да… Ничего, у меня еще есть.
1747952	151630	Подниму.
1747817	151631	Думаю, подниму.
1747672	151632	Дам еще.
1747537	151633	Я подниму.
1748087	151634	Мои карты лучшие, я уверен.
1749422	151635	Поднимаю, о да! Да!
1747852	151636	Еще.
1745942	151637	Давай добавим интриги.
1748412	151638	Что у тебя, брат?
1747497	151639	Поднимаю.
1748257	151640	А мне спешить некуда!
1748492	151641	Ха-ха, у меня еще осталось!
1747887	151643	Фолд.
1748247	151644	Я пас.
1748317	151645	Скидываю.
1747682	151646	Выхожу.
1745997	151647	Бля!
1749082	151648	Чертовы карты!
1748737	151649	Дальше без меня.
1748147	151650	Не с этой картой.
1748942	151651	Еще отыграюсь.
1748702	151652	Не мой день.
1748282	151653	Мои карты отстой!
1748667	151654	Вот бля!
1747292	151655	Пас.
1748302	151656	Я пас.
1747792	151657	Пасую.
1749237	151658	Выхожу.
1747872	151659	Чувак!
1747032	151660	Чертовы карты!
1749452	151661	Дальше без меня.
1747382	151662	Не с этой картой.
1748947	151663	Еще обыграю тебя.
1749127	151664	Не мой день.
1748567	151665	Мои карты отстой!
1747762	151666	Да бля!
1749507	151667	Пас.
1749472	151668	Я пас.
1748242	151669	Я пасую.
1747702	151670	Выхожу.
1749157	151671	Блин!
1748767	151672	Чертовы карты!
1747372	151673	Нет уж, дальше без меня.
1747882	151674	Только не с этими картами.
1749587	151675	Потом тебя обыграю.
1747547	151676	Не мой день.
1748622	151677	Хреновые карты!
1749277	151678	Сука!
1748662	151679	Ох. Пас.
1747432	151680	Я пас.
1749227	151681	Я пасую.
1747947	151682	Выхожу.
1749182	151683	Блин!
1747202	151684	Блядские карты!
1747182	151685	Не, дальше без меня.
1748197	151686	Не с этой картой.
1748032	151687	В следующий раз.
1747367	151688	Да, не мой день.
1748002	151689	Блин, хреновые карты!
1747757	151690	О… Блядь!
1749007	151692	Ол-ин.
1748522	151693	Ва-банк.
1747487	151694	Ставлю все.
1747417	151695	Нет выбора...
1749032	151696	Ну что, поиграем.
1748892	151697	Ва-банк. Что у тебя.
1748752	151698	Что скажешь, ва-банк.
1748832	151699	У тебя ничего нет. Ол-ин.
1745977	151700	Посмотрим, что у тебя.
1747647	151701	Да, детка, на всю!
1749222	151702	Ва-банк - вот как играть надо!
1749217	151703	Ва-банк.
1749602	151704	Иду ва-банк.
1748837	151705	Ставлю все.
1748627	151706	Нет выбора...
1748252	151707	Ну что, поиграем.
1748067	151708	Ва-банк. Что там  у тебя.
1747937	151709	Посмотрим, что скажешь. Ва-банк.
1748707	151710	У тебя ничего нет. Ва-банк.
1747002	151711	Посмотрим, что у тебя.
1747262	151712	Да, детка, на всю!
1749607	151713	Ва-банк - вот как играть надо!
1748307	151714	Ва-банк.
1745992	151715	Иду ва-банк.
1748097	151716	Ставлю все.
1747157	151717	Выбора нет...
1747677	151718	Ну что, поиграем.
1747322	151719	Ва-банк. Посмотрим, что у тебя.
1748297	151720	Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк.
1749332	151721	Ты же пустой. Ва-банк.
1747227	151722	Посмотрю, что у тебя есть.
1749272	151723	Да, детка, на всю!
1748092	151724	Ва-банк - вот как играть надо!
1748672	151725	На все.
1749142	151726	Иду ва-банк.
1749437	151727	Ставлю все.
1749192	151728	Ух… Выбора нет...
1748517	151729	Ну что, поиграем.
1748382	151730	Ва-банк. Что у тебя.
1748187	151731	Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк.
1748602	151732	Ты же пустой. Ва-банк.
1749557	151733	Посмотрим, что у тебя есть, брат.
1749122	151734	Да, детка, на всю!
1748852	151735	Ва-банк - вот как надо играть!
1748442	151737	Есть!
1747572	151738	О, да!
1748137	151739	У-у!
1749307	151740	Клево!
1747517	151741	Есть!
1749387	151742	О, да!
1748747	151743	У-у!
1749002	151744	Клево!
1748802	151745	Есть!
1748862	151746	О, да!
1747447	151747	У-у!
1748597	151748	Клево!
1748122	151749	Есть!
1747197	151750	Да детка! Есть!
1748322	151751	У-у, да!
1748037	151752	Круто!
1749512	151754	Иди к папе!
1749322	151755	Вот как надо.
1749107	151756	Здорово.
1749087	151757	Фантастика!
1748642	151758	Надо же, я выиграл!
1747167	151759	Вот так вот!
1748757	151760	Не огорчайся. У тебя не было шансов.
1747542	151761	Ну-ну.
1747587	151762	Теперь это все мое.
1747142	151763	Ха! Что?! Не ждал такого.
1749547	151764	Обошел я тебя, пацан!
1748827	151765	Идите к папе!
1747892	151766	Вот как надо.
1749012	151767	Здорово.
1748697	151768	Фантастика!
1748237	151769	Надо же, я выиграл!
1747267	151770	Вот как выигрывать!
1748387	151771	Не огорчайся. У тебя не было шансов.
1747012	151772	Ну-ну.
1747692	151773	Теперь это все мое.
1749392	151774	Ха! Ты и не ждал такого.
1747397	151775	Обошел я тебя, детка!
1747527	151776	Идите к папочке!
1748882	151777	Вот как надо.
1748077	151778	Здорово.
1747287	151779	Фантастика!
1749497	151780	Надо же, я выиграл!
1748977	151781	Вот как надо выигрывать.
1747822	151782	Не огорчайся. Все равно бы не выиграл.
1749207	151783	Ну-ну.
1748782	151784	Вот теперь это все мое.
1749407	151785	Ха! Ты, небось, и не ждал такого.
1748652	151786	Обошел я тебя, детка.
1745952	151787	Да, идите к папе!
1747127	151788	Вот как надо.
1748687	151789	Здорово.
1747622	151790	Блин, это фантастика!
1747712	151791	Надо же, я выиграл!
1749247	151792	Вот как выигрывают.
1749457	151793	Не огорчайся, друг. Без шансов.
1745987	151794	Без шансов.
1749567	151795	Теперь это мое.
1747312	151796	Ха-ха-ха! Ты, небось, и не ждал такого? Вот так!
1749257	151797	Обошел я тебя, детка.
1745967	151799	Черт!
1748162	151800	Бля!
1747377	151801	Сукин сын!
1748292	151802	И чего я ждал...
1748212	151803	Хреново же я играю.
1747917	151804	Потом...
1748417	151805	Рано радуешься.
1748712	151806	Тебе повезло.
1748167	151807	Неплохо.
1747387	151808	Черт! Обошел!
1748787	151809	Ты че, блин, шутишь?!
1748842	151810	Черт!
1748332	151811	Черт!
1747867	151812	Сукин сын!
1747327	151813	И чего я ждал...
1747742	151814	Хреново я играю.
1747177	151815	В другой раз...
1749232	151816	Рано радуешься.
1748542	151817	Тебе повезло.
1747657	151818	Неплохо.
1747082	151819	Черт! Обошел!
1748527	151820	Ты блин шутишь?!
1747907	151821	Черт!
1747257	151822	Черт возьми!
1749522	151823	Сукин сын!
1747912	151824	И чего я ждал...
1747472	151825	Хреново я играю.
1748042	151826	В другой раз...
1747717	151827	Рано радуешься.
1747857	151828	Тебе повезло.
1748152	151829	Неплохо.
1748812	151830	Черт! Обошел!
1745947	151831	Блин, ты серьезно, что ли?!
1749402	151832	Черт!
1749037	151833	Дерьмо!
1747302	151834	Сукин ты сын!
1749337	151835	И чего я ждал...
1749577	151836	Хреново же я играю!
1749092	151837	В другой раз...
1747877	151838	Рано радуешься.
1745931	151839	Тебе повезло, друг.
1749052	151840	Неплохо.
1747612	151841	А, черт! Ты… Обошел!
1749417	151842	О-хо-хо, ты издеваешься, что ли?!
1748327	151844	А-а-а!
1748117	151845	Пошли вы.
1748372	151846	Черт!
1747782	151847	Черт... Что мне теперь делать?
1749362	151848	Думал, повезет!
1749377	151849	Все.
1748587	151850	Хреновые карты.
1747652	151851	Неплохо. Я впечатлен.
1747357	151852	Хорошая игра... В этот раз.
1747942	151853	Отымел ты меня. Перегнул, блядь,  через стол и отымел.
1747077	151854	Жена мне теперь плешь проест!
1747092	151855	А-а-а!
1748482	151856	Пошли вы.
1748562	151857	Черт!
1748867	151858	Черт... И что мне делать?
1747502	151859	Я думал, повезет!
1748277	151860	Выхожу.
1747482	151861	Хреновые карты.
1748777	151862	Неплохо. Я впечатлен.
1748422	151863	Хорошая игра... В этот раз.
1748102	151864	Отымел ты меня. Нагнул и отымел.
1745957	151865	Жена мне теперь всыпет.
1749552	151866	А-а-а!
1747982	151867	Ну вас на хрен.
1747507	151868	Черт!
1747567	151869	Черт... И что мне теперь делать?
1749102	151870	Я думал, повезет!
1747897	151871	Выхожу.
1747842	151872	Хреновые были карты.
1749487	151873	Неплохо. Я впечатлен.
1745972	151874	Хорошая игра... На этот раз.
1748907	151875	Отымел ты меня. Нагнул и отымел.
1748127	151876	Жена мне теперь всыпет.
1748272	151877	О-у!
1749282	151878	Да пошли вы.
1749117	151879	Черт!
1748047	151880	О, черт... И что мне теперь делать?
1747172	151881	Вот, блин. Я думал смогу!
1748222	151882	Выхожу.
1747687	151883	Хреновая карта.
1747452	151884	Неплохо. Впечатляет.
1749097	151885	Хорошая игра... В этот раз.
1747407	151886	Ох, отымел ты меня, друг. Нагнул и отымел.
1748952	151887	Жена мне теперь всыпет по первое число!
1747347	151889	У-у!
1747192	151890	Отлично.
1749317	151891	Фантастика!
1748817	151892	Я выиграл?
1745937	151893	Не верю, что выиграл.
1747637	151894	Все не выиграть.
1748547	151895	Может, потом.
1747437	151896	А ты думал, ты выиграешь?
1747932	151897	В другой раз играй лучше.
1747112	151898	Будут бабки - заходи, ха-ха!
1749292	151899	О да… Только гляньте!
1747997	151900	Вау!
1749592	151901	Отлично.
1748402	151902	Фантастика!
1749582	151903	Я выиграл?
1748487	151904	Не верю, что выиграл.
1749172	151905	Всех денег не выиграть.
1748312	151906	Может, в другой раз.
1747552	151907	А ты думал, выиграешь?
1748927	151908	В следующий раз играй как надо.
1747352	151909	Будут лишние деньги, приходи еще!
1748677	151910	О, да... Только гляньте.
1747072	151911	Вау!
1747207	151912	Отлично.
1747837	151913	Фантастика!
1748972	151914	Я выиграл?
1747427	151915	Я выиграл, надо же.
1748217	151916	Всех денег не выиграть.
1748452	151917	Может, в другой раз.
1748552	151918	А ты думал, ты выиграешь, да?
1747272	151919	В следующий раз играй, как следует.
1748407	151920	Если будут еще лишние деньги, приходи.
1748922	151921	Круто... Вы только гляньте.
1747922	151922	Вау!
1749542	151923	Отличная игра.
1749597	151924	Охренительно!
1748182	151925	Я выиграл? Выиграл?! О!
1748172	151926	Я выиграл, надо же.
1748337	151927	Простите, парни, без обид.
1748447	151928	Может, в другой раз, а?
1748722	151929	А ты думал, выиграешь, а?
1748847	151930	Эй, брат, в следующий раз.
1749367	151931	Вы, парни, возвращайтесь, когда будут лишние деньги, лады?
1748647	151932	О, да! Смотрите! Смотрите!
1749197	151934	Играешь или нет?
1748617	151935	Давай! Играй!
1749382	151936	Играй уже!
1749572	151937	Твой ход.
1749482	151938	Играй, а не спи.
1748507	151939	Делай ставку или пасуй.
1749022	151940	Играй, не тормози!
1748192	151941	Играешь, или нет?
1748742	151942	Давай! Выкладывай.
1749302	151943	Играй уже!
1747277	151944	Твоя очередь.
1747752	151945	Играй, а не спи.
1748157	151946	Делай ставку или пасуй.
1748887	151947	Не тормози и играй!
1748902	151948	Ты играешь, или нет?
1748792	151949	Давай! Выкладывай.
1748822	151950	Играй уже!
1747812	151951	Твоя очередь.
1749517	151952	Играй, нечего тут спать.
1748797	151953	Делай ставку или пасуй.
1748362	151954	Не тормози уже, играй!
1749137	151955	Играешь, или нет?
1749312	151956	Давай! Ходи, а?
1748142	151957	Играй уже!
1747522	151958	Эм, твой ход.
1749062	151959	Играй, хватит спать.
1745962	151960	Эй. Делай ставку или пасуй.
1749527	151961	Не тормози уже, друг! Играй!
1758769	153839	Да я в два счета!..
1758394	153840	Готовься проиграть.
1758544	153841	Теперь игра пойдет!
1758679	153842	Посмотрим, что у тебя.
1758389	153856	Прикинем, что у нас.
1758414	153857	Удачи.
1758754	153868	Хорошие карты!
1758609	153869	О, да. Лучшая комбинация.
1758384	153879	Чек.
1758829	153880	Дальше.
1758714	153882	Я пропущу.
1758579	153883	Оставляю.
1758474	153884	Чек.
1758514	153885	Оставлю.
1758809	153886	Оставлю.
1758489	153888	Оставляю.
1758779	153900	И я.
1758439	153901	Отвечаю.
1758764	153902	Ставлю столько же.
1758694	153903	Отвечу.
1758839	153905	Колл.
1758744	153906	Столько же.
1758373	153908	Отвечу.
1758669	153909	Я отвечаю.
1758404	153921	Я поднимаю.
1758834	153922	Поднимаю.
1758429	153927	Дам еще.
1758674	153928	Добавим интриги.
1758449	154296	Райз.
1758724	154297	Я поднимаю.
1758564	153943	А мне спешить некуда!
1758734	153944	Ничего, у меня еще есть.
1758619	153970	Фолд.
1758709	153971	Я бросаю.
1758814	153976	Нет уж, дальше без меня.
1758719	153977	Не с этими картами.
1758749	153984	Я пасую.
1758469	153985	Выхожу.
1758804	153992	Хреновые карты!
1758689	153993	Сука!
1758574	154019	Ва-банк.
1758664	154021	Ставлю все.
1758399	154024	Ва-банк. Посмотрим, что у тебя.
1758624	154025	Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк.
1758659	154030	Ва-банк.
1758629	154031	Иду ва-банк.
1758554	154039	Да, детка, на всю!
1758794	154040	Ва-банк - вот как играть надо!
1758699	154064	Есть!
1758569	154065	О, да!
1758484	154066	У-у!
1758549	154067	Мило!
1758434	154068	Есть!
1758784	154069	Вот оно!
1758464	154070	У-у!
1758499	154081	Идите к папе!
1758684	154082	Вот как надо.
1758759	154086	Вот как выигрывать.
1758599	154087	Не огорчайся. Все равно бы не выиграл.
1758584	154093	Вот как надо.
1758654	154094	Здорово.
1758409	154101	Ха! Ты, небось, и не ждал такого.
1758774	154102	Я тебя обошел!
1758594	154126	Черт!
1758379	154127	Блять!
1758824	154131	В другой раз...
1758494	154132	Рано радуешься.
1758424	154137	Черт!
1758519	154139	Сукин сын!
1758649	154146	Черт! Обошел!
1758524	154147	Блин, ты серьезно, что ли?!
1758534	154171	[Огорченно] А-а-а!
1758444	154173	Черт!
1758604	154176	Я выхожу.
1758799	154177	Хреновая была карта.
1758789	154182	[Огорченно] Черт!
1758419	154184	Мать моя!
1758704	154191	Отымел ты меня. Нагнул и отымел.
1758644	154192	Неплохо. Я впечатлен.
1758504	154216	[Радостно] Ву-у!
1758509	154222	Может, в другой раз.
1758539	154234	А ты думал, ты выиграешь?
1758479	154237	Круто... Вы только гляньте.
1758819	154264	Твой ход.
1758614	154265	Играй, нечего тут спать.
1758454	154266	Делай ставку или пасуй.
1758529	154267	Не тормози уже, играй!
1758559	154268	Ты играешь, или нет?
1758639	154269	Давай! Выкладывай.
1758739	154270	Играй уже!
1758459	154271	Твой ход.
1384900	68881	Пострелять не желаешь?
1385190	68884	Постреляешь?
1385235	68885	Эй, друг, как с меткостью?
1385210	68887	Ты, вроде, стрелять умеешь...
1384641	68888	Хочешь пострелять?
1384795	68889	Постреляешь?
1384830	68890	Эй, друг, как с меткостью?
1385225	68891	Ты, вроде, стрелять умеешь...
1385275	68892	Хочешь пошмалять по целям?
1384840	68893	Пострелять не хочешь?
1384880	68894	Эй, друг, прицел не сбит?
1385285	68895	Выглядишь, будто умеешь стрелять…
1385055	68896	Не желаешь пострелять?
1384965	68897	Может, постреляешь?
1385050	68898	Эй, друг, как с меткостью?
1385030	68899	Ты, вроде, стрелять умеешь.
1806650	163193	Помоги нам разобраться кое с чем. Заодно потренируешься.
1806675	163194	Сорви свою злобу на летучих крысах!
1806625	163195	Хочешь помочь острову? Разберись с крылатыми крысами.
1806610	163196	Устал стрелять в пиратов? Может, займешься летучими вредителями?
1806615	163197	Хочешь помочь фермерам? Тогда помоги истребить летучих вредителей.
1806640	163198	Они вроде летучих крыс. Нужно как-то их сократить.
1806665	163199	С каждой убитой тварью у местных жителей остается больше пищи.
1806685	163200	Ты попрактикуешься в стрельбе, а мы избавимся от небесных вредителей. Все выиграют.
1385025	68901	Умный знает, когда уходить.
1384625	68902	Хорошо. Заглядывай.
1385255	68903	Эй, ты куда?
1384875	68904	Это птицы, давай!
1385290	68905	Умный знает, когда уходить.
1385410	68906	Хорошо. Заглядывай.
1385335	68907	Эй, ты куда?
1385140	68908	Это птицы, давай!
1384706	68909	Умник знает, когда надо уйти.
1384845	68910	Без проблем. Увидимся.
1384651	68911	Эй, ты куда?
1385260	68912	Эй, это ж птицы... Ты че!
1385200	68913	Умный знает, когда уходить.
1385375	68914	Без проблем. Заглядывай.
1384905	68915	Эй, ты куда?
1385120	68916	Это птицы, давай!
1385075	68919	Еще раз.
1385280	68920	Очень жаль!
1385090	68921	Ах, почти...
1384686	68922	Надо тренироваться, еще раз!
1385080	68923	Еще.
1385060	68924	Жаль!
1385270	68925	Ах, почти...
1384835	68926	Надо тренироваться, еще раз!
1384950	68927	Еще раз.
1385085	68928	Жаль!
1384740	68929	Почти попал.
1384990	68930	Нужно тренироваться. Давай!
1385130	68931	Еще раз.
1385325	68932	Жаль!
1384930	68933	Ах, почти...
1384691	68934	Надо тренироваться, еще раз!
1385265	68937	Неплохо.
1384716	68938	Тебе повезло.
1385230	68939	Удачно! Еще раз.
1385240	68940	Эй, дай мне шанс отыграться.
1384975	68941	Неплохо.
1384960	68942	Повезло.
1384785	68943	Удачно! Еще раз.
1384870	68944	Эй, дай мне шанс отыграться.
1384765	68945	Неплохо.
1384636	68946	Повезло.
1385425	68947	Повезло! Еще раз.
1384985	68948	Эй, дай мне шанс вернуть деньги.
1384681	68949	Сойдет!
1385330	68950	Везунчик.
1384666	68951	Удачно! Еще раз.
1385245	68952	Эй, дай мне шанс отыграться.
1387902	69280	Играю.
1387667	69281	Двигай.
1387822	69251	Время есть.
1387542	69252	Ха. Хорошо. Люблю деньги.
1387757	69254	Есть.
1387657	69255	Вот так.
1387652	69256	Да!
1387592	69257	Есть!
1388007	69259	Круто!
1388022	69260	Ты это видел?
1387937	69261	Класс!
1387697	69262	Есть!
1387707	69264	Блин...
1387852	69265	Ну же...
1387877	69266	Черт.
1388027	69267	[Раздраженное рычание] Ар-р.
1388012	69269	Да.
1387752	69270	Есть.
1388037	69271	Ха!
1387942	69272	Круто.
1387536	69274	Обалдеть.
1387997	69275	[Подчеркнуто] Славно.
1387572	69276	Фантастика!
1387622	69277	Да!
1388002	69290	Попытаешь удачу?
1387892	69287	Ты хорошо водишь?
1387952	69288	Ты водишь-то нормально?
1387797	69289	Бросаешь вызов?
1387647	69291	Испытай удачу!
1387602	69292	Хорошо водишь?
1387528	69293	Ты водить умеешь?
1387632	69294	Бросаешь вызов?
1387557	69295	Ты везунчик?
1387692	69296	Хорошо водишь?
1387727	69297	Ты водишь нормально?
1387962	69298	Погоняем?
1387747	69299	Испытаешь удачу?
1387807	69300	Ты хорошо водишь?
1387932	69301	Ты водишь нормально?
1387802	69302	Бросаешь вызов?
1806581	163221	Хочешь сделать себе громкое имя на гонках островной лиги?
1806690	163222	Покажи себя в островной лиге гонок!
1806660	163223	Умеешь водить? Докажи это в лиге гонок!
1806571	163224	Островная лига гонок. Быстрая, смертоносная. Лучшая игра в городе.
1806725	163225	Думаешь, у тебя кишка не тонка участвовать в гонках?
1806630	163226	Скорость, слава, опасность - все это есть на гонках островной лиги!
1806620	163227	Дамочки балдеют от тех, кто гоняет в островной лиге!
1806710	163228	Думаешь, ты достоин островной лиги?
1806715	163229	Гонки - мужское дело.
1806595	163230	Я участвовала в островной лиге гонок с детства.
1806720	163231	Давай, покажи, каков ты.
1806635	163232	Думаешь, ты мне ровня?
1806680	163233	Скорость - моя любовь.
1806700	163234	Думаешь, ты быстрее меня?
1806605	163235	Люблю тачки. Свою я сама построила.
1806556	163236	Да, я гонщик, и очень крутой.
1387792	69303	В другой раз?
1387827	69304	Возвращайся с правами. Ха!
1387552	69305	Да брось. Куда ты?
1387742	69306	Это же просто… давай.
1387882	69307	В другой раз?
1387897	69308	Возвращайся с правами. [Смеется] Ха!
1387732	69309	Да брось. Куда ты?
1387977	69310	Это просто, давай.
1387712	69311	В другой раз, да?
1387867	69312	Приходи с правами. Ха!
1387582	69313	Да ладно. Ты куда?
1387677	69314	Это просто, брось...
1387702	69315	В другой раз?
1387522	69316	Возвращайся с правами. [Смеется] Ха!
1387567	69317	Да брось. Куда ты?
1388017	69318	Это просто, давай.
1387842	69319	А, облом.
1387957	69320	Еще, еще раз.
1387967	69321	Всех не победить.
1387687	69322	Неплохо.
1387982	69323	А, облом.
1387737	69324	Еще раз.
1387847	69325	Всех не победить.
1387767	69326	Неплохо.
1387812	69327	А, облом.
1387672	69328	Еще раз, еще раз.
1387782	69329	Не судьба!
1387912	69330	Неплохо.
1387722	69331	А, облом.
1387907	69332	Еще раз, давай!
1387927	69333	Всех не победить.
1387682	69334	Неплохо.
1387612	69335	Водишь супер.
1387992	69336	Хм… А ты хорош за рулем.
1387547	69337	Тебе везет.
1387642	69338	А слабо повторить?
1387562	69340	Водишь супер.
1387772	69341	Хм... А ты хорош.
1387922	69342	Тебе везет.
1387597	69343	Спорю, не повторишь.
1387627	69344	Хорошо.
1387837	69345	Хм... Не думал, что ты крут.
1387637	69346	Это удача.
1387777	69347	Повторить не сможешь.
1387987	69348	Водишь супер.
1387817	69349	Хм... Не думал, что ты так хорош.
1387872	69350	Тебе везет.
1387607	69351	Повторить-то не сможешь!
1387513	69357	Забавно.
1387762	69358	Это можно.
1387862	69359	Сделаем.
1388032	69360	Давай уже руль.
1387587	69361	[Раздосадованно] А, продул!
1387617	69362	Облом!
1387787	69363	Черт.
1387717	69364	Ну, блин.
1387972	69365	Есть!
1387832	69366	Сделал.
1387947	69367	Хорошая гонка.
1387577	69368	Ты меня видел?!
1387857	69369	Лучший заезд.
1387662	69370	Ас!
1387887	69371	О, да!
1387917	69372	Круто!
1586530	118802	Ты захватил аванпост. Молодец!
1586586	118803	Аванпост наш! Молодец, Джейсон!
1586541	118804	Ты взял аванпост! Так им, этим гадам!
1586561	118805	Аванпост теперь наш. Эти сволочи его не отобьют!
1680361	139895	Пираты.
1680507	139897	Осторожно. Пираты.
1680371	139899	Люди Васа.
1680414	139900	Прохода нет.
1680429	139902	Нет прохода.
1680647	139904	Здесь не проехать.
1680467	139905	Понял.
1680607	139907	Тебе конец.
1680582	139910	Ты труп.
1680462	139909	Обломись, "Гринпис".
1680542	139912	Попался.
1680331	139914	Свежее мясо.
1680434	139916	Отлично.
1680652	139919	Але-оп.
1680482	139921	Залезаем.
1680627	139923	Пора вынуть шифратор.
1607546	142617	Ракьят охотятся на пиратов. Это правильно. Займусь.
1633385	143053	Беру.
1633258	143055	Ты мой.
1633171	143057	Я иду за тобой.
1835957	166325	Ракьят нужны эти припасы прямо сейчас. Джунгли привели меня. Думаю, я смогу помочь.
1835977	166315	Ладно, начнем.
1835942	166318	Нужно идти.
1835967	166321	Ладно, пора.
1835972	166322	Ракьят на меня рассчитывают.
1607771	142630	Деннис сказал, что джунгли заговорят со мной. Сейчас ... они говорят мне убить.
1633184	143063	Пора поохотиться.
1633135	143065	Беру.
1633263	143067	Надо отточить навыки.
1680632	139934	Круто.
1680557	139936	Красиво.
1680597	139938	Мило.
1680562	139939	Ценная вещь.
1680587	139941	Очень круто.
1680457	139943	Интересно, сколько стоит?
1680419	139944	Мое.
1680325	139946	Это я возьму.
1680692	139948	Мило.
1680517	139949	Что же тут написано?
1680336	139951	Пора переводить.
1680617	139953	Письмо.
1680577	139954	Карта памяти.
1680612	139956	Есть ли там что толковое?
1680399	139958	Любопытно - что же тут?
1680356	139959	Пригодится для рецепта.
1680341	139961	Подойдет для рецепта.
1680687	139963	Даешь рецепты!
1680682	139965	Вот был бы я веганом... Хотя нет.
1680662	139966	Да!
1680592	139968	Есть!
1680424	139970	Метко я целюсь.
1680622	139971	Победитель.
1680351	139973	Обойди меня!
1680404	139975	Да, я крут!
1607682	142527	Интересно, чей это храм? Наверное, лучше не знать.
1607565	142529	Надеюсь, гранату сюда не бросят.
1607613	142531	Олли бы тут сальто сделал от радости.
1607632	142539	Интересно, а что там?
1607647	142541	Сюда бы туристов с фотиками.
1607707	142543	Фаллично!
1607608	142546	Есть шахтеры из Чили?
1607560	142548	Автоклубов тут, видимо, нет.
1607589	142550	У меня прямо волосы встали  дыбом.
1607761	142552	Вот бы мне с друзьями попрыгать.
1607806	142555	Это круто.
1607821	142557	Теперь улететь бы отсюда.
1607687	142560	Эй, Амелия Эрхарт, ты здесь?
1607672	142562	Лучший. Домик. Для игр.
1607741	142565	Интересно, а вход я найду?
1607618	142567	Змеи. Молчу.
1607786	142570	Хм. А где же стог?
1607677	142572	Это безумие.
1607584	142574	Бедняга.
1607811	142576	Надеюсь, жители успели уйти.
1607801	142579	Это только вершина айсберга.
1684324	142705	Вот это ствол. Вспомнил. Нужна прививка.
1684314	142706	Окольцевали - так он им понравился.
1684329	142750	Вот и вид на океан.
1634236	142753	И я туда спущусь - даже без "Дипси Челленджера".
1634231	142755	Вот бы Грант это увидел.
1634211	142757	И черт меня дернул.
1634226	142760	Интересно, почему древние все города строили из битого камня...
1634221	142762	Вот вам непорочное зачатие.
1634241	142764	Вот это другое дело.
1634206	142767	Мерзость.
1634216	142769	[Содрогается]Не хватало еще следа из крошек.
1634201	142771	Это подошло бы Малхолланд-драйв.
1633365	142872	Ну все. Я открою сундук, и ничего плохого не будет.
1633214	142874	Соврал!
1633283	142869	Целая миля от здравого смысла.
1633225	142877	Да он монополист.
1633380	142882	Что, вся вода испарилась?
1633370	142881	Интересно, бывают машины-зомби? [Пауза]Слава богу, нет.
1633248	142884	Волк. Это предупреждение?
1633278	142887	Грант всегда был главным, когда мы лазали. Теперь я один.
1633303	142889	Хорошо бы он мог всех отсюда отпугивать. Всегда.
1633192	142892	Осквернение святых мест ради шахт. Прямо как дома.
1633298	142894	Этому острову не молитвы нужны.
1633293	142896	Наемники время не теряют.
1633129	142899	Интересно, Лос-Анджелес когда-нибудь тоже будет в руинах? Да о чем я? Его ж затопит.
1633326	142903	Красиво.
1633230	142905	Интересно, что стало с шахтерами? Хойт, наверное, их убил.
1633143	143014	Ожидание убивает меня.
1633351	143016	Туда мусор, сюда мусор.
1633268	143018	Если тут и был скакун, то его уже застрелили.
1633395	143021	Здоров было бы оттуда прыгнуть.
1633341	143023	Американская готика. Ха.
1633311	143025	Жуть.
1633288	143028	Зачем он пополз к колодцу?
1633390	143030	Джунгли берут свое.
1633205	143032	Они похожи на корону. Или белую руку, тянущуюся из земли.
1633240	143035	Кто-то играет нечестно.
1633165	143038	Чую барбекю.
1633375	143040	Все, я не голоден.
1633336	143043	Если мы не можем ходить, то ползем за деньгами.
1633220	143045	Спелеологом он явно не был. Спелеолухом, может. В это верю.
1633346	143048	Как отсюда выйти?
1633320	143050	Не похоже на счастливое место.
1633360	143052	Интересно, чем они тут занимались? Явно не йогой.
1838060	166413	Свяжусь с Уиллисом.
1838075	166414	Позвоню Уиллису.
1838270	166415	Пора звонить Уиллису.
1838125	166417	Свяжусь с Деннисом.
1838160	166418	Позвоню Деннису.
1838100	166419	Пора звонить Деннису.
1838265	166421	Свяжусь с Лизой.
1838050	166422	Надо позвонить Лизе.
1838055	166424	Надо звонить Дейзи.
1838180	166425	Нужно позвонить Дейзи.
1838029	166427	Свяжусь с Сэмом.
1838165	166428	Позвоню Сэму.
1838175	166429	Пора звонить Сэму.
1838035	166431	Нужно позвонить доку.
1838135	166432	Пора звонить доку.
1838190	166433	Пора звонить доктору.
1838240	166435	Позвоню Герку.
1838150	166436	Наберу Герка.
1838185	166437	Нужно звонить Герку.
1838115	166439	Уиллис.
1838170	166440	Уиллис? Ты?
1838245	166441	Да, Уиллис?
1838110	166443	Деннис.
1838155	166444	Да, Деннис.
1838085	166445	Привет, Деннис.
1838080	166447	Док? Вы?
1838040	166449	Доктор Эрнхардт?
1838205	166451	Да, Сэм. Что там?
1838255	166452	Да, Сэм.
1838195	166453	Привет, Сэм.
1838045	166455	Да, док.
1838120	166458	Доктор?
1838200	166459	Слушаю, доктор.
1838105	166461	Привет. Что там?
1838095	166462	Да, Герк.
1838090	166463	Йо, Герк.
1825827	163819	Я тебе нужен? Иди и возьми!
1825622	163820	Я тебя не боюсь, давай!
1825597	163821	Думаешь, ты сильнее меня? Да щас!
1825902	163822	Я просто так не сдамся!
1825692	163823	Ты не возьмешь меня живым! Ха, всегда хотел такое сказать.
1825977	163824	Ты на моей земле!
1825782	163825	Ты пришел за мной, да? Победа - сильнейшему!
1825947	163826	Твой приход - большая ошибка. Теперь тебе конец.
1825757	163882	Думаешь, ты со мной справишься?
1825822	163883	Будь я проклят, если позволю такому сопляку, как ты, убить себя.
1825562	163884	Сдавайся, у тебя нет ни шанса!
1825573	163885	Думаешь, ты сможешь сделать то, что убьет меня?
1825682	163886	Давай, малыш.
1825992	163887	Такому задроту, как ты, никогда со мной не справиться.
1825972	163888	Тебе будет очень больно.
1825797	163889	У тебя нет ни шанса. Сдавайся.
1555590	112483	Новости в том, что ваш капитан вез проблемные алмазы. А теперь они хотят отвезти их большому боссу - очень плохому парню, вам лучше с ним не встречаться. Устроите засаду, грохнете конвой, и ваш капитан окажется в полном дерьме, ясно? Впереди как раз есть подходящее местечко. Справа от железной дороги.
1574785	112484	Пираты везут алмазы с корабля через весь остров. Очевидно, они часть сделки между капитаном и большим боссом. Если перехватить конвой, капитан тут немного задержится, верно? Справа от железной дороги есть деревня - отличное место для засады.
1571016	112485	Ага, теперь они никуда не уйдут.
1566309	112486	А мы-то смыться успеем?
1563751	112487	Хватит болтать. Пошли!
1569315	112488	Бла, бла, бла… пошли.
1574053	112489	Хорошо, пошли.
1568837	112490	У нас есть одна попытка.
1561303	112491	Мы победим.
1571135	112492	У нас нет права на ошибку.
1822605	163993	Окей, ребятки. В этом часу транспорт повезет алмазы от вашего капитана большому боссу. Вам нужно взорвать мост, чтобы транспорт отправился другим путем. Затем напасть. Без транспорта капитан окажется на мели. Идите. Я присмотрю за мостом снизу.
1821602	163994	Хотите насолить капитану? Позлите его клиентов. Сегодня они будут перевозить алмазы с судна. Нужно остановить транспорт, тогда он никуда не денется. Сначала отправьте транспорт другим путем, взорвав мост. Я заплыву на лодке вперед, чтобы наблюдать, окей?
1823718	163995	Ага, теперь они никуда не уйдут.
1823392	163996	А мы-то смыться успеем?
1821746	163997	Хватит болтать. Пошли!
1820851	163998	Бла, бла, бла… пошли.
1825426	163999	Звучит заманчиво.
1821559	164000	У нас есть одна попытка.
1823088	164001	Мы победим.
1820040	164002	У нас нет права на ошибку.
1574127	112493	Эй, нам мешает этот ебаный поезд. Может, починим и уберем его?
1563221	112494	Эй, поезд блокирует тоннель. Поищите запчасти во дворе. Наверняка мы сможем его починить.
1575579	112495	Повезло нам. Локомотив заблокировал туннель. Ладно. Небольшой ремонт и он сдвинется с места.
1568670	112496	Эй, локомотив заблокировал туннель. Если быстро его починить, то, может, получится убрать его.
1560261	112497	Нам не пройти через тоннель с этим поездом на путях. Найдем запчасти, починим его и отгоним.
1559484	112498	Поезд заблокировал тоннель. Если мы его починим, мы сможем убрать его с дороги.
1561918	112499	У нас на пути поезд. Рассредоточьтесь и ищите запчасти. Я заставлю его двигаться.
1570271	112500	У нас на пути поезд. Если мы найдем запчасти, я смогу убрать его с дороги.
1825296	164003	Эй, пока на пути сраный поезд, на мост не попасть. Надо починить его и подвинуть..
1822514	164004	Эй, поезд блокирует путь к мосту. Идем на склад запчастей. Раскочегарим его и сдвинем.
1822814	164005	Эй, от моста нас отделяет поезд. Если покопаемся в нем, сможем убрать его с пути.
1820803	164006	Эй, поезд блокирует путь. Починим его, отгоним и попадем на мост.
1822941	164007	Поезд блокирует путь к мосту. Нужно найти запчасти и отогнать его.
1820721	164008	Тоннель ведет к мосту. Нам нужно убрать с пути поезд.
1825287	164009	Туннель ведет к мосту. Но поезд блокирует путь. Надо его убрать.
1809287	164010	Туннель - дорога к мосту. Чтобы пройти, надо убрать поезд.
1560654	112501	Эй, хорош болтать, ищите запчасти.
1574812	112502	Поезд сам без запчастей не уедет.
1573331	112503	Поднимайте свои жопы и валите искать запчасти.
1572501	112504	Ты ждешь отдельного приглашения? Найди нам запчасти.
1570780	112505	Это железнодорожное депо. У них наверняка должны быть запчасти.
1555135	112506	Поезд не сдвинется ни на дюйм пока мы не найдем запчасти.
1559462	112507	Это депо. Значит, тут есть запчасти.
1575253	112508	Так поезд никуда не уедет. Ищите запчасти.
1822041	163977	Хей, хва дрочить, надо искать, чем починить сраный поезд.
1820149	163978	Без деталек поезд никуда не поедет.
1824385	163979	Жопой шевели. Нужно найти детали, чтобы убрать поезд и свалить.
1821192	163980	Ждешь особое приглашение? Найди детали, чтобы отогнать поезд.
1823686	163981	Тут где-то должны быть запчасти. Нужно найти их и отогнать поезд.
1820168	163982	Поезд никуда не поедет, пока  не найдем детали.
1823079	163983	Поищем запчасти, чтобы заставить его ездить.
1822961	163984	Так поезд не сдвинется. Найди нужные части.
1562528	112509	Эй, там что-то есть.
1575906	112510	Сгодится.
1562320	112511	Должно подойти.
1560252	112512	Зачем эта хрень?
1569758	112513	Это нам пригодиться.
1554728	112514	Это пойдет?
1576262	112515	Пойдет.
1563249	112516	Отлично.
1569940	112517	Точно. Заведем его.
1573286	112518	Отлично. Этого хватит. Пора ехать.
1562634	112519	Это подойдет. Пора его подлатать.
1569354	112520	Тут не очень-то много, но, надеюсь, этого хватит.
1570364	112521	Ладно, посмотрим, что получится.
1571938	112522	Ну, молитесь. Будем надеяться, что эта рухлядь поедет.
1572729	112523	Хорошо. Тащите запчасти к поезду.
1567538	112524	Должны подойти.
1571541	112525	Пошевели своей жопой и почини поезд?
1561672	112526	Запчасти без поезда на хрен не нужны.
1565591	112527	[с сарказмом] У меня возникла идея. Может быть, нам стоит починить локомотив.
1568707	112528	Ты ждешь разрешения? Доставь эти запчасти к локомотиву.
1568875	112529	У нас есть запчасти. В чем дело?
1560293	112530	Чего тормозите? Чините поезд и поехали.
1570587	112531	У нас есть все, что нужно. Чего же мы  ждем?
1567369	112532	У нас нет времени. Нужно сдвинуть поезд с места.
1563497	112533	Эй, поезд поехал. Не подпускайте этих козлов близко к путям.
1568884	112534	Поезд сдвинулся с места, но ползет как улитка. Без боя никак не обойтись.
1569656	112535	Он поехал и трясется как сиськи моей бабушки. Приготовьтесь к бою.
1572584	112536	Поезд отправился. Отгоняем ублюдков прочь. Я не хочу, чтобы они изгадили пикник.
1566469	112537	Поезд тронулся, но пока он там разгонится...  так что придется отбиваться от незваных гостей.
1566562	112538	Все хорошо, но придется дождаться, пока поезд наберет скорость. Держитесь.
1568587	112539	Поезд отремонтирован, но скоро его заметят и нам придется драться.
1555432	112540	Поезд едет, но этого мало. Мы должны держать оборону.
1571550	112549	Поезд встал. Надеюсь, он скоро поедет.
1568633	112550	Кажется, поезд встал. Молитесь, чтобы он снова поехал.
1564543	112551	Поезд встал. Но скоро тронется снова.
1562851	112552	Поезд встал. Я пока отдохну. Скажите, когда он снова поедет.
1563883	112553	Поезд встал. Похоже, у нас есть немного времени до следующей пиратской атаки.
1565346	112554	Поезд так хрипит, словно ему легкие прострелили. Пройдет время, прежде чем он двинется.
1564676	112555	Поезд остановился. У нас есть немного времени на отдых.
1559401	112556	Поезд остановился. Приготовьтесь. Когда он снова тронется, к нам пожалуют гости.
1840680	166823	Кажется, поезд встал. Поедет ли он дальше?
1773868	166824	Поезд встал. Когда он двинется снова, пираты возьмут нас за жопу.
1840809	166825	Поезд встал. Готовьтесь к последнему рывку!
1840174	166826	Поезд встал. Нужно его прикрыть, пока снова не двинется!
1840223	166827	Поезд встал. Когда он двинется, пираты снова атакуют.
1841066	166828	Поезд встал. Прикройте его. Он скоро поедет дальше.
1773495	166829	Поезд встал. Прикрой его. Это не конец.
1773295	166830	Поезд встал. Прикрывай его, пока он не двинется снова.
1560128	112541	Подъем. Хорош спать.
1570206	112542	Поезд тронулся. Как раз вовремя.
1575690	112543	Перекур закончен. У нас гости.
1574191	112544	Пикник окончен, народ. Засранцы появились.
1572436	112545	Поезд тронулся. Оружие к бою.
1566581	112546	Перерыв окончен. Зададим им жару.
1554903	112547	Он снова тронулся. К бою.
1562919	112548	Пора! Не подпускайте их близко!
1745415	152104	Они обстреливают поезд!
1745220	152105	Кончайте уродов у поезда!
1745853	152106	Эй, они пытаются остановить поезд!
1743780	152107	Они не должны остановить поезд!
1743988	152108	Они стреляют по поезду!
1745805	152109	Отгоните этих засранцев!
1745776	152110	Поезд атакуют!
1745344	152111	Поезд под обстрелом!
1745517	152113	Мы не пройдем, если они сломают поезд.
1745724	152114	Если не стреляете в ублюдков, чините долбаный поезд!
1745315	152115	Поезд получает серьезные повреждения!
1745324	152116	Хватит страдать херней, убейте этих ублюдков!
1743959	152117	Мы должны защищать поезд, пока не освободится путь!
1745072	152118	Эй, соберитесь! Не дадим им остановить поезд!
1745575	152119	Остановим их, иначе  мы не продвинемся!
1745829	152120	Они могу повредить поезд!
1555269	112557	Эй, тоннель открыт. Вперед!
1562151	112558	Поезд отъехал. Можем идти.
1569334	112559	Эй, тоннель свободен. Живенько сваливаем отсюда к ебени матери.
1564309	112560	Тоннель чист. Пора уносить ноги.
1561866	112561	Все! Теперь места хватит, чтобы проскочить.
1555700	112562	Поезд уехал. Выдвигаемся.
1569325	112563	Путь свободен. Пошли!
1575032	112564	Путь чист. Пора уходить.
1575861	112565	Вы идете? Мы не устроим хорошую засаду, если не придем первыми.
1570522	112566	Ну что там еще?
1575717	112567	Эй, принцесса, веселей. Нечего рассиживаться.
1555156	112568	Вперед. Мы запустили поезд не просто, чтобы приколоться.
1569822	112569	Тоннель открыт. Так какого черта мы все еще здесь?
1574402	112570	Тоннель чист. Пора и нам валить.
1567594	112571	Зачем стоять, если можем идти?
1554839	112572	Мы уже потеряли кучу времени. Пора идти.
1564686	112573	Пойдемте.
1575262	112574	Эй, нам через мост.
1568411	112575	Едем вперед.
1567463	112576	Вот так. Теперь через мост.
1555303	112577	Идите по рельсам.
1572923	112578	Теперь через мост.
1565627	112579	Через мост.
1559472	112580	Сюда.
1578121	116170	Никаких следов конвоя. Но, эм, моя девочка, кажется, привлекла пару друзей. Не могли бы вы избавить меня от этих засранцев?
1578290	116171	Вы сделали это! И как раз вовремя, чтобы спасти мою задницу. Моя девочка привлекла внимание пары пиратов. Постарайтесь, а? Если не для меня, так для себя.
1578439	116172	Кажется, их осталось совсем немного! Это если смотреть отсюда…
1577815	116173	Стреляйте еще! Хорошо выходит!
1564835	112581	Пусть получат за все хорошее.
1568734	112582	Получите, ебаные пираты.
1571707	112585	Как стрелять по рыбе в бочке.
1560989	112586	О, простите, сбился со счета. Но я же выиграл, да?
1561177	112587	Это не спорт.
1567851	112588	Проиграть не стыдно, пока ты - не я.
1564932	112589	Практика и тренировка.
1575498	112590	Кто б сомневался?
1578156	116180	Слушайте. Конвой рассеялся, так что займитесь мостом. Быстро. Это задержит конвой в той деревне впереди, так что ни одна машина не пройдет.
1577826	116181	Слушайте. Вам нужно подорвать мост, прежде чем прибудет конвой. Быстро, так они застрянут в деревне впереди. Только так в ловушку попадет каждый кролик.
1564961	112610	Да, взорвем эту хренотень!
1565366	112611	Сделаем.
1569052	112612	Чувак дело говорит.
1565486	112613	Похоже на план.
1560173	112614	Почему бы нет? Я люблю взрывы.
1567703	112615	Ладно, сделаем.
1565140	112616	Понял.
1576088	112617	Готово.
1566018	112618	Тогда пошли! Бери уже взрывчатку и положи на этот ебаный мост.
1566925	112619	Я не в силах помочь, но замечу, что этот мост ни хуя не заминирован!
1564844	112620	Хватит тут стоять и стрелять. Бери взрывчатку.
1561887	112621	Мост не взорвется сам по себе. Нам нужно его заминировать.
1568000	112622	Я здесь не для того чтобы меня подстрелили. Отнесем взрывчатку на мост.
1563106	112623	Ну, давай. Отнеси взрывчатку к мосту.
1568522	112624	Заминируй мост. Сделай, и пойдем.
1566299	112625	Нам нельзя оставлять за собой хвост. Нужно сжечь мост.
1569015	112626	Ну вот, взрывчатка заложена. Вали с моста, пока не рвануло.
1559988	112627	Ну что же, настало время фейерверков!
1567178	112628	Взрывчатка на месте. Уходите с моста, чтобы мы могли взорвать эту хрень.
1570915	112629	Готово! Уносите жопы с моста. Пора взорвать эту штуку.
1565762	112630	Все с моста! Взрываем его!
1574657	112631	Все на месте. Давайте, ребята, уносите свои жопы с моста!
1567730	112632	Взрывчатка готова к взрыву.
1561717	112633	Мы готовы к детонации.
1559006	112634	Хорош тянуть кота за яйца, взорви мост!
1555615	112635	Мы еще не кончили. Желаю увидеть салют. Ну?
1560677	112636	Эй, давай вступай уже в клуб "к хуям все это" и взрывай это дерьмо.
1563696	112637	Работа не закончена. Берись за детонатор.
1571790	112638	Эй, это самое веселое. Ну!
1565299	112639	Они не остановятся, пока мы не разберемся с этим мостом!
1567685	112640	Жми на детонатор! Для этого он и нужен!
1567123	112641	Мост должен быть разрушен!
1555800	112642	Великолепно.
1573350	112643	Волшебно.
1568596	112644	О, да!
1565725	112645	Вот теперь - славно.
1560023	112646	Черт.
1554636	112647	Да, блин.
1561206	112648	Очень хорошо.
1555368	112649	Славно.
1578133	116233	Отлично! Теперь к месту засады, да? Срежьте через пещеру впереди и окажетесь прямо на окраине деревни.
1578403	116234	Ха, здорово! Если поторопитесь, то окажетесь в деревне до конвоя. Срежьте через пещеру впереди. Это недалеко отсюда.
1578412	116209	Эй, вон пещера.
1578019	116210	Вроде то место.
1578004	116211	Не нравится мне это все.
1578318	116212	Похоже, мы полезем внутрь.
1578272	116213	Вот пещера.
1577857	116214	Вон пещера. Давайте с этим заканчивать.
1578376	116215	Вижу пещеру.
1577947	116216	Пойдем вон там.
1577762	116235	Ха-ха! Получилось!
1578175	116236	Эй! Мы почти вышли!
1578309	116237	А вот и выход.
1578358	116238	О, заебись, дневной свет.
1577994	116239	Здесь есть выход.
1577867	116240	Вроде, справились.
1578497	116241	Вот наш выход наружу.
1577772	116242	А вот и выход.
1578206	116243	Ну хватит. Нам еще до хера чего делать.
1577784	116244	Пошли. По идее, уже рядом.
1577883	116245	Осталось совсем чуть-чуть. Быстрее.
1578193	116246	Деревня уже рядом. Идем.
1577794	116247	Давайте прибавим ходу? Это же просто неприлично - опаздывать на засаду.
1578336	116248	Ладно, пора в путь. Мы должны попасть в деревню раньше, чем туда доберется конвой.
1578461	116249	Мы уже близко.
1578029	116250	Нужно спешить. Мы не имеем права опоздать.
1578385	116251	Мы на месте. Надо приготовить сюрприз этим ублюдкам.
1578166	116252	А вот и мы! Трахнем этих ебланов, пока другие не подошли.
1577966	116253	Отлично, значит входим, прибираемся, ждем неприятностей и чистим им хобот. Пойдет?
1578470	116254	Кажется, мы на месте. Давайте войдем и наведем там порядок.
1577912	116255	Вот это место. Зачистим его!
1577845	116256	Вот место засады. Зачистим его!
1578224	116257	Вот здесь мы и нападем. Разберитесь с пиратами и будем ждать.
1577976	116258	Вот это место. Нужно приготовить его к засаде.
1581448	116530	Все чисто. Где эта чертова тачка? Я просто ненавижу ждать.
1583597	116531	Отлично, все чисто. Лучше бы им поспешить.
1580364	116532	Сектор чист. Теперь самое сложное.
1582154	116533	С этим мы разобрались. А теперь играем в "жди меня", да?
1582260	116534	Район чист. А теперь все в укрытие. Они скоро будут здесь.
1580153	116535	Чисто! Приготовьтесь и найдите, где спрятаться. Эти задницы скоро появятся.
1581208	116536	Чисто! Приготовимся, они скоро будут здесь.
1583448	116537	Сектор чист. Нас ждет настоящий бой.
1584261	116490	Эй, вижу пиратов на дороге!
1578829	116491	Они здесь! Прикончим этих уебков!
1582638	116492	Конвой здесь. Не упустите этих засранцев.
1582242	116493	Вон они! Пора начинать представление.
1580305	116494	Эй, конвой уже здесь! Уничтожить их!
1583166	116495	Вон они! Смотрите на дорогу!
1582306	116496	Машины здесь! Не упустите их!
1581744	116497	Здесь конвой. Его нужно остановить!
1580810	116498	Ну разве это драка? Где же остальные ублюдки?!
1583962	116499	Мы не закончили. Придется перебить их еще целую кучу.
1581762	116500	Это только закуска. Ждем горячего и десерт.
1581402	116501	Передышка. Это еще не конец.
1581383	116502	Это был авангард. Подлечитесь и готовьтесь к бою.
1582333	116503	Держитесь. Это они только начали.
1581809	116504	Это только начало. Ждем еще машин.
1584052	116505	С этими покончено. Подлечитесь и приготовьтесь.
1582665	116506	Вроде, все. Чувак, давай поторопимся! Очень бухнуть охота.
1582515	116507	Ага, еще на один разок их хватит.
1582324	116508	Не спешите праздновать. У этих пиратов еще осталось кое-что про запас.
1581865	116509	Смотрите в оба! Сейчас они бросят в бой все силы.
1582694	116510	Осторожно. У них еще остались силы.
1584007	116511	Будьте начеку. Они так просто не сдадутся.
1582077	116512	Это еще не конец.
1580614	116513	Все, перекур.
1821789	164011	Хей, сюда идут пираты!
1825074	164012	Вот и они! Мочи ублюдков!
1824262	164013	Вот и транспорт. Держите говнюков на расстоянии!
1822951	164014	Вот и они. Вечеринка начинается.
1820247	164015	Эй, вон транспорт! Мочи их!
1821582	164016	Там! Вон они!
1820841	164017	Вон машины! Не пропусти их!
1820948	164018	Транспорт здесь! Остановим его.
1582611	116514	Убейте козлов и все!
1581961	116515	Эй, кажись почти все уже?!
1583971	116516	Им уже недолго осталось.
1581941	116517	Да валите уже их! А то становится скучно!
1584432	116518	Еще несколько придурков и все!
1582213	116519	Почти закончили! Держитесь!
1578690	116520	Еще чуть-чуть!
1578857	116521	Скоро все закончится!
1582106	116522	Какого хрена? Это что, по-твоему, алмазы? Что за чушь ты несешь?
1584360	116523	Эти алмазы стоят меньше чем твоя башка.
1583057	116524	Итак… кто голодный?
1580215	116525	Это моя месячная зарплата.
1583651	116526	Мне бы сейчас очень не хотелось оказаться в шкуре капитана.
1583321	116527	Черт, хотела бы я увидеть рожу капитана, когда он об этом услышит.
1582524	116528	Капитан должен держать свои обещания.
1578940	116529	Мы хороши. Чего не скажешь о них.
477700	32539	Мой движок сдох. Если вы хотите свалить с острова, вам надо украсть другой двигатель с пиратской свалки. К сожалению, у них есть корабль с пушками, который шлепнет мою девочку, только сунься. Потопите его нахрен, а потом зовите меня.
481025	32540	Эти чертовы пираты повредили двигатель моей малютки! К счастью, у них на свалке есть другой. Возьмете его, и я подвалю забрать движок. Но сначала потопите тот большой пиратский корабль.
477621	32543	Займись ты этим, чувак!
477437	32544	Жду не дождусь, когда же их утоплю.
481409	32545	Время уходит.
476793	32546	Ты всегда столько болтаешь?
477216	32547	Не самый безумный план, что мне предлагали.
481264	32548	Да, почему нет.
477906	32549	Сделаем.
477641	32550	Если нужно.
477456	32679	Здоровенное корыто.
481309	32680	Сколько ж весит это корыто?
477476	32681	И вот это нам надо взорвать? Клево. [с сарказмом]
481662	32682	Вы гляньте, какой он огромный! Почему у нас такого нет?
476988	32683	Эй, проверьте лодку.
481482	32684	Вот и корабль. Отсюда он не кажется таким большим.
476829	32685	Смотрите. Судно.
481123	32686	Большое судно.
481171	32551	Мы на месте. Уберем мусор и пойдем дальше.
481509	32552	Нельзя подставлять пиратам жопы. Уроем их.
477278	32553	Тьфу ты, да здесь полно пиратов. Ничего не выйдет, пока мы с ними не разберемся.
477532	32554	Видите этих пиратов? Убьем их.
481536	32555	Если увидите пиратов - мочите. Я не хочу, чтобы они сидели у нас на хвосте.
477831	32556	Оружие к бою. Помните, хороший пират - мертвый пират.
477523	32557	Валите всех. Нам не нужны враги в тылу.
477328	32558	Сначала нужно убить всех пиратов.
477177	32559	Харе загорать, айда мочить пиратов.
477287	32560	Я не полезу на плот, пока берег не чист.
477485	32561	Пошли. Мы собираемся с ними покончить или как?
477405	32562	Если хочешь, чтобы тебя нашпиговали как рождественскую индейку, ради бога. Но вот я останусь тут, пока берег не будет чист.
477821	32563	Давайте зачистим  все здесь. Иначе нас тупо перебьют, как только мы отчалим.
477859	32564	Эй, сперва мы должны зачистить берег, иначе путешествие Тома Сойера выйдет очень коротким.
481336	32565	Нам надо закончить бой, чтобы потом от них не бегать.
477998	32566	Нельзя оставлять врагов в тылу.
481142	32567	Але. Пираты мертвы. А этот плот доставит нас куда надо.
481133	32568	Все чисто. Поплыли, плот доставит нас туда.
477357	32569	Ладно, народ. Тут воняет. Если не хотите видеть, что я ел на завтрак, забирайтесь на плот.
477793	32570	Ладно, народ. Поднимаемся на борт.
477774	32571	Все чисто, грузимся.
477318	32572	Похоже, эта река выведет нас.
477552	32573	Закончили. Лезем в лодку.
481545	32574	Нам пора. Отчаливаем.
1390006	69439	Эй, в лодку.
1391788	69440	Какого хрена ждем? все чисто, можно нахер отчаливать.
1388962	69441	Тут нихрена нет, кроме ебаных лачуг. Давайте на плот и ходу.
1393474	69442	Тащите жопы в болото, или я заберу ваши доли.
1391964	69443	Плот вон там.
1390923	69444	Давайте. Чем быстрее отчалим, тем быстрее выберемся отсюда.
1392244	69445	Некогда отдыхать.
1392117	69446	Сплавимся по реке на плоту. Пошли.
481282	32575	Ща к нам привалит куча уродов. Ну, посмотрим.
477395	32576	Они будут переть со всех сторон. Хочешь открыть счет с этой?
481228	32577	Мы так медленно тащимся… Пожалуй, пока что можно попрактиковаться в стрельбе. Кто хочет заключить пари?
481045	32578	Ладно, вали их. Мишеней полно. Посмотрим, что получится.
477092	32579	Мы как утки в тире на этом плоту. Валите их, как только они появятся.
477446	32580	Расслабься. Никто их уже не считает.
481219	32581	Мы не пройдем дальше, не вступив в бой. Готовьтесь.
477000	32582	Мы отобьемся. Доставайте стволы и приготовьтесь.
477073	32583	У тебя нет ни малейшего шанса.
477044	32584	Не очень-то впечатляет.
477376	32585	А что вы ждали? У меня на такое дерьмо даже лицензия есть.
477024	32586	Ха! Вот теперь мы и выясним, кто здесь по жизни всю работу делает.
477187	32587	Разверните плот, я еще не закончила.
477347	32588	Все в порядке. Ты просто не привык к тяжелому оружию.
477495	32589	Это не спорт.
477952	32590	Или мы, или они.
1430147	85876	Э-э… у пиратов на этом острове есть ракетная батарея. Если вы действительно хотите покончить с ними, можете потопить корабль с помощью их же орудий.
1430138	85877	Это Сето. Где-то в центре острова пираты развернули ракетную батарею. Вы можете воспользоваться ею и потопить корабль.
1822379	163929	Эй, там пираты! Шевели жопой и стреляй в гадов!
1809389	163930	Эй, вон пираты! Нельзя ни одного упустить!
1820740	163931	Впереди гости! Иди туда и порви их на куски!
1823622	163932	Вот и эти гады. Не расслабляйтесь, пока они дышат!
1823212	163933	Впереди противник. Следите за скалами и убивайте ублюдков!
1824757	163934	Пираты впереди. Держитесь вместе и атакуйте.
1825305	163935	Впереди враг. Убьем их. Без ошибок.
1823443	163936	На берегу много врагов. Идем, зачистим его.
1825201	163937	Давай, отдерем их всех!
1821391	163938	Скорее! Этих гадов все больше.
1821915	163939	Завали остальных, чтобы мы могли свалить отсюда.
1823341	163940	Давай, тут есть чем заняться.
1822173	163941	Убьем их всех!
1823732	163942	Зачищаем район!
1823305	163943	Остались еще враги. Убей их.
1824784	163944	Скорее! Нельзя никого оставлять.
1391402	69447	Клево. Не ожидал тут скалу. Может, развернуть кран и спуститься по тросу?
1390149	69448	Эй, гляньте вверх. Ну что, переберемся туда по этому тросу? Надо подтянуть его поближе.
1393340	69449	Не думал, что скажу это, но я думаю, что этот трос - наш билет домой. Осталось придумать, как до него добраться.
1388318	69450	Этот трос, возможно, наш билет домой. Если... мы сможем его достать.
1391457	69451	Эта скала впереди может стать проблемой. Если только мы не развернем кран и не спустимся по тросу.
1391590	69452	На эту скалу нам не забраться. Вот если бы удалось подобраться к тросу на рубке чуть-чуть поближе.
1393399	69453	Наверху! Видите трос? Если мы доберемся до него, сможем подняться выше.
1390556	69454	Похоже, кто-то закрепил трос на корабле. Нужно подтянуть его поближе.
1822154	163945	Вперед не пройти, но... можно запустить генератор и повернуть этот кран. После заберемся наверх и сбросимся по тросу на другую сторону.
1823886	163946	Эй, вот расклад. Мы запустим генератор, чтобы стрела крана повернулась. После этого заберемся наверх, уцепимся за трос, а там и до скал недалеко.
1823905	163947	Ладно. Слушай меня. Мы должны запустим генератор, чтобы двинуть кран наверху. Когда эта хрень повернется, поднимемся наверх и по тросу доберемся до скал.
1824642	163948	Хорошо, сделаем так: запустим генератор и развернем кран. Доберемся до него, поднимемся на корабль и по тросу отправимся к скалам, ясно?
1809254	163949	Есть только один путь вперед. Запустим генератор и повернем этот кран. Затем мы поднимемся наверх и по тросу спустимся на скалы. Годится?
1823355	163950	Берег - это тупик. Но мы можем запустить этот генератор и повернуть кран. Когда он повернется, мы заберемся наверх и по тросу спустимся на скалы.
1825146	163951	Тут один путь. Запитаем от генератора кран. Повернем его. Как будет близко, пойдем на судно, потом по тросу спустимся на скалы. Ясно?
1821948	163952	Слушай, нам нужно как-то подняться на скалы. Думаю, мы развернем кран при помощи генератора, потом поднимемся на корабль и дальше двинем по тросу. Вот так.
1392533	69455	Эй, этот генератор может помочь.
1391052	69456	Слушайте. Нам нужно запитать этот чертов кран.
1390230	69457	Может этот генератор поможет.
1391900	69458	Эй, задницы! Запустите этот генератор.
1390250	69459	Должен же быть способ развернуть этот чертов кран.
1388538	69460	Оглядитесь вокруг. Нам нужно повернуть кран.
1388744	69461	Кран. Повернем его, если найдем питание.
1393417	69462	Ищите генератор, иначе кран не сдвинуть.
1820556	163953	Эй, запускай генератор, и мы повернем кран.
1821326	163954	Эй, надо запустить генератор, если мы хотим вперед.
1820574	163955	Эй, криворук, это не высшая математика. Запускай генератор.
1809469	163956	Эй, осел, запускай генератор.
1821459	163957	Без генератора кран не сдвинется.
1820375	163958	Эй, кто-то должен включить генератор.
1821573	163959	Кран может работать только от генератора.
1809091	163960	Надо запустить генератор.
1737708	149885	Агрегат включен. Кто-нибудь, займитесь краном.
1737120	149886	Я включил генератор. Теперь займитесь краном, лады?
1731953	149887	Генератор запущен. Забирайтесь наверх и поверните кран.
1731708	149888	Генератор работает. Кто-нибудь должен подняться наверх и повернуть эту штуку.
1731882	149889	Агрегат включен и работает. Теперь нужно повернуть кран.
1737972	149890	Генератор включен. Давайте повернем кран.
1738018	149891	Машина работает, дело за краном.
1731935	149892	Питание на месте, кран готов.
1737347	149893	Эй, включите кран, чтобы мы смогли подтянуть трос.
1736637	149894	Эй, трос на кране. Его нужно повернуть.
1736176	149895	Перестаньте стрелять по людям или что вы там делаете и поверните этот кран.
1737793	149896	Эй, придурки, это же не ракетная физика. Просто поверните этот долбанный кран.
1736806	149897	Должен же быть способ повернуть кран.
1736982	149898	Надо подняться на палубу и повернуть кран.
1737986	149899	Лезьте на судно и используйте кран.
1736527	149900	Мы должны повернуть кран. Рычаги где-то тут.
1388639	69463	Эта хрень заработала. Нам нужно время. Смотрите за пиратами.
1392047	69464	Я запустил движок. Медленная хрень. Скоро у нас будут гости.
1390811	69465	Кран запущен. И могу поспорить, что щас здесь будет полусотня пиратов.
1391174	69466	Кран поворачивает. Смотрите в оба. Эти ублюдки скоро будут здесь.
1393358	69467	Я включила двигатель, но кран поворачивается еле-еле. Будьте начеку.
1388922	69468	Кран разворачивается. Ждите гостей.
1392163	69469	Двигатель работает. Берегитесь пиратов.
1388912	69470	Кран поворачивается. Берегитесь пиратов.
1824825	163961	Работает, сволочь, хотя и медленно. Внимательно смотри по сторонам.
1821812	163962	Я запустил кран. Медленный, говнюк. А гости будут в любой момент.
1809122	163963	Генератор запущен, кран поворачивается. Спорю, вот-вот появится с десяток пиратов.
1809522	163964	Кран поворачивается. Осторожно - эти гады сейчас будут тут.
1809068	163965	Генератор работает, но кран поворачивается медленно. Будьте настороже.
1809598	163966	Генератор работает. Ждем гостей.
1824557	163967	Генератор пашет. Охраняй от пиратов.
1824902	163968	Генератор работает. Смотри за пиратами.
1390510	69471	Эй, пираты атакуют машину.
1391779	69472	Эй, следите за машиной!
1393705	69473	Эй, не подпускайте их к генератору!
1390043	69474	Уберите этих уродов оттуда!
1388974	69475	Они бьют по генератору!
1393523	69476	Эй, следите за врагами у генератора!
1391494	69477	Машину атакуют!
1391503	69478	У генератора полно пиратов!
1391807	69479	Мы не переберемся, если ублюдки сломают машину!
1393678	69480	Не дайте им сломать машину!
1392754	69481	Эй, следите за пиратами!
1391987	69482	Блядь! Они стреляют по машине!
1388492	69483	Не дайте им испортить генератор!
1390774	69484	Да прикончите этих тварей у генератора!
1388683	69485	Нужно отогнать пиратов!
1392609	69486	Они того и гляди сломают агрегат!
1392154	69487	Ебаный ад! Эта железная шлюха хочет поиграть!
1392890	69488	Эй, что дальше?
1393578	69489	Ого! Вон там!
1392818	69490	Смотрите, кто идет!
1388366	69491	Кажется, нас заметили!
1390959	69492	Черт! Боюсь, они нас увидели!
1388446	69493	Нас заметили.
1388838	69494	Судно атакует!
1392286	69495	Еще немного!
1392341	69496	Почти всё!
1390846	69497	Еще чуть-чуть. Почти получилось!
1390987	69498	Еще немного, и эта штука будет достаточно близко.
1392799	69499	Нам нужно продержаться совсем немного!
1391634	69500	Не сдавайтесь! Уже почти все!
1393367	69501	Машине нужно время!
1392936	69502	Еще пару минут продержаться!
1391315	69503	Ура. Можем достать до троса. Пошли.
1390209	69504	Кран повернулся. Пошли.
1392926	69505	Кажется, мы сможем туда перебраться. Вперед.
1391306	69506	Ладно, уносим жопы на корабль. Пора валить.
1392659	69507	Трос достаточно близко. Можно попробовать.
1390028	69508	Кажется,  теперь мы дотянемся до троса. Попробуем?
1391531	69509	Готово. Можно идти.
1392668	69510	Готово. Двигаем.
1427241	71758	Идем к артиллерии.
1420842	71759	Двигай. Этот лентяй с лодки сказал, что батарея впереди.
1421656	71760	Пошли. Давайте найдем рпг и разнесем этот ебаный корабль.
1306036	71761	Топ-топ. Пора топить ебучую хуйню.
1421431	71762	Идем-идем, артиллерия уже близко.
1418169	71763	Почти дошли, идем.
1422990	71764	Ну, давайте разберемся.
1428211	71765	Мы уже рядом. Сюда.
1823741	163969	Эй, там пушка!
1809668	163970	Берегись, пушка!
1820437	163971	Пушка! Вали оттуда!
1825192	163972	Скорее! Это артиллерия!
1822542	163973	Артиллерия!
1824195	163974	Осторожно, пушка!
1809455	163975	Берегись! Там пушка!
1825137	163976	Там пушка! Ложись!
477338	32623	Эй, тут ракетница! Осталось найти ракеты.
481300	32624	Эй, здесь ракетница! Тащите ракету, пока нас не урыли нахер!
481181	32625	Пресвятая, блядь, дева, я нашел рпг! Но где же ракеты?
481671	32626	Вот и гранатомет. Берем ракету и топим эту суку.
476923	32627	Это ракетная батарея. Найдите ракету.
477924	32628	Батарея вон там. Найдите ракету и мы уделаем эту дрянь.
481563	32629	Вот и пусковая установка. Ищите ракеты.
477897	32630	Ракетная установка! Скорее! Найдите ракету!
1392010	69519	Эй, умники, ракетница не выстрелит сама.
1391229	69520	Мне надоело  рисковать своей задницей. Займитесь ракетницей и потопите ебаный корабль!
1388409	69521	Хочешь помочь? Найди ракету и выстрели из рпг.
1388627	69522	Эй, дебилы, найдите ракету и утопите эту хуйню.
1393031	69523	Шевелитесь! Используйте пусковую установку.
1390016	69524	Бегом к батарее! Ну!
1393008	69525	Нужно найти ракету для установки.
1391684	69526	К установке! Уничтожим корабль!
477728	32631	Ха! Ебаный ад! Ищите ракеты, придется сделать это еще раз!
477246	32632	Черт, она лишь поцарапала судно. Нам нужно больше ракет.
477784	32633	Отлично, посмотрите вокруг! Нам нужно еще несколько таких штук!
481473	32634	Чтобы его потопить эту штуку нужно больше одной ракеты!
476805	32635	Круто! Поищи еще. Пара штук и мы его потопим.
481200	32636	Кажется, работает. Просто нужна еще пара ракет.
477266	32637	Хорошо. Нужны еще ракеты.
481464	32638	Очень хорошо. Попробуем еще. Ищите ракеты.
481161	32639	Феноменально, блядь.
476863	32640	Всё еще цел?
481114	32641	Неплохо.
481554	32642	Да. Давай еще одну!
481381	32643	Попробуй вот это!
477631	32644	Несите еще ракеты.
476841	32645	Нужно еще!
477196	32646	Нам нужно еще!
486548	32825	Еще одна ракета, и корыту пиздец.
485967	32826	Давай. Скоро ему крышка. Еще одна ракета в жопу его доканает.
484148	32827	Вот так, ребятки! Еще одну!
482266	32828	Еще одна или я пойду сдаваться.
484547	32829	Он почти готов! Еще один выстрел!
483553	32830	Он не выдержит больше одной ракеты.
483532	32831	Еще разок и конец кораблю!
485546	32832	Еще одна ракета и он потонет.
477756	32671	Ему конец. Что, пойдем?
476817	32672	Вот так. Всего хорошего, блядь.
481094	32673	Кажется, на этом корыте можно ставить крест.
477670	32674	Браво. Мы его потопили. Что дальше?
481075	32675	Чудно. Справились.
481246	32676	Неплохо.
481237	32677	Кораблю конец.
481104	32678	Хорошо. С этим все.
1433486	80330	Похоже, вы с ним справились. Прямо за батареей будет свалка. Я вас заберу, как закончите.
1433685	80331	У-у-у, а круто вы их сделали, а? Там есть свалка на пляже за деревней, на другой стороне. Зовите, когда закончите.
1392700	69551	Ладно. Пещера выведет нас куда надо.
1390173	69552	Может, пещера нас выведет. Посмотрим.
1388480	69555	Да ладно, двигаемся.
1391411	69556	Уносим жопы, пока пираты не узнали, кто их трахнул.
1392972	69553	Проверим пещеру. Кажется, у нее должен быть второй выход.
1388598	69554	Через пещеру можно пройти насквозь. Проверим?
1391600	69549	На воде чисто. Идем дальше.
1392627	69550	Пора идти.
1391996	69561	Давайте. У меня уже яйца вспотели от этой пещеры. Закончили и пошли.
1391619	69562	Закончили нести чушь? Вперед.
1390111	69563	Идемте. Надеюсь, у этих дебилов есть то, что нам надо.
1393628	69564	От этой пещеры у меня мурашки по коже. Идем.
1392024	69559	Пошли. Уже не так далеко.
1391015	69560	Готовы двигаться?
1391466	69557	Быстрее. Бегом из пещеры.
1390183	69558	Быстро. Время на исходе.
1423088	71766	Идем. Здесь можно пройти.
1418586	71767	Давайте, база уже недалеко.
1423391	71768	Почти пришли.
1428036	71769	Давайте, ребята. Мы можем подобраться к базе с другой стороны.
1422308	71770	Через деревню! Мы близко.
1419144	71771	Идем осторожно.
1415860	71772	Мы рядом. Но тут охрана.
1419554	71773	Мы уже у базы. Держитесь вместе.
1429014	71774	Здесь вход. Прикончим ублюдков и пойдем дальше.
1422089	71775	Эй. Мы почти у базы. Давайте прикончим этих ебланов!
1424756	71776	Это вход. Свернем шеи оставшимся индейкам и валим отсюда.
1421201	71777	Кажется, это вход. Убейте охрану, чтобы можно было свалить отсюда.
1427555	71778	Кажется, это вход. Зачистим все и идем дальше.
1429554	71779	Вроде бы это вход. Кончаем это фрикшоу и идем дальше.
1420703	71780	Вход здесь. Действуем быстро, чтобы добраться до цели.
1418234	71781	Это вход. Наведем  порядок и пойдем дальше.
1306843	71782	Ладно. Взорвем эти ворота и окажемся посреди этих шлюх.
1429859	71783	Ублюдки мертвы. Мы будем взрывать ворота или нет?
1421807	71784	Давайте вскроем ворота! У кого-нибудь есть динамит?
1429225	71785	Отлично, все мертвы. Теперь нужно открыть ворота.
1427708	71786	Тут чисто. Возьмите динамит и взорвите ворота.
1423488	71787	Все чисто. Давайте взорвем ворота и найдем для Сето новый двигатель.
1421336	71788	Теперь тут никого. Можем спокойно взрывать ворота.
1415169	71789	Все чисто. Время для взрывчатки.
1423902	71790	Але, подтяните штаны и разнесите ворота нахер.
1416479	71791	Давайте заложим взрывчатку и подорвем эти блядские ворота.
1428455	71792	Мы взорвали корабль. Неужели так трудно взорвать ворота?
1427976	71793	Зачем нужно было тащиться сюда? Стоять столбом?
1429023	71794	Это не ракетная физика. Смелее.
1426900	71795	Вам что, нужна дымовая завеса? Действуйте.
1426586	71796	Я не понимаю. Чего мы ждем?
1420884	71797	Надеюсь, она рванет.
1415304	71798	Отлично! Идите внутрь и найдите движок.
1422189	71799	Ебать вы вовремя! Забираем движок и валим отсюда.
1429956	71800	Тащи сюда свою жопу и найди нам двигатель!
1426833	71801	Хорошо бы найти этот блядский мотор на той стороне пещеры.
1418092	71802	Заходим, находим двигатель и делаем ноги! Как вам план?
1430114	71803	Давайте, пошли, пошли!
1420493	71804	Не спешим. Не к чему нам это.
1427596	71805	Осторожно. Мы ж не хотим, чтобы наши усилия пропали зря.
1424957	71806	Вот и двигло. Походу, его хотели вытащить на берег лебедкой.
1423718	71807	Вот мотор. Походу, его хотели вытащить на берег лебедкой.
1426262	71808	Это наш мотор. По-моему они собирались воспользоваться этой лебедкой.
1419545	71809	Вот то, что нам нужно. Беритесь за лебедку, передвинем его.
1424683	71810	Отличный двигатель. Давайте спустим его лебедкой на берег.
1429758	71811	Вот и тот самый мотор. Можем воспользоваться лебедкой.
1428989	71812	Движок подойдет. А машина поможет нам доставить его на берег.
1306972	71813	Я смогу его починить. Но нужна машина, чтобы доставить его на берег.
1423607	71814	У тебя что, блядь, вата в ушах? Включи, блядь, лебедку!
1425484	71815	Двигатель сам не сдвинется. Врубай лебедку.
1426796	71816	С помощью этой лебедки двигают вещи. И она прикреплена к двигателю. Все ясно?
1423950	71817	Эй, членорыл, лебедка на берегу. Давай ее включим.
1419009	71818	Они поставили лебедку специально для нас. Так используем ее.
1427525	71819	Двигатель не сдвинется с места, пока мы не включим лебедку.
1430085	71820	Мы не унесем двигатель на руках. Воспользуемся лебедкой.
1418010	71821	Если заведем машину, доставим двигатель на берег. Все просто.
1420930	71822	Они у двигателя! У нас  мало времени! Завалите их!
1417500	71823	Эй, хочешь, чтобы они испортили движок?!
1415969	71824	Пираты стреляют по двигателю!
1417569	71825	Они обстреливают наш мотор!
1418292	71826	Они стреляют по двигателю!
1421345	71827	Не пускайте их к движку!
1423963	71828	Враги палят по мотору!
1423123	71829	Враги у двигателя!
1420771	71830	Движок долго не выдержит! Быстрей, убейте ублюдков!
1427745	71831	Мы не уберемся с этого ебаного острова без работающего движка!
1429567	71832	Убейте засранцев у мотора, или нам пиздец!
1425834	71833	Эй, эти уроды хотят отобрать у нас билеты с острова!
1416489	71834	Защищайте этот гребаный мотор! Ну же!
1426648	71835	Эй, мы должны охранять мотор! Быстрее!
1425175	71836	Если в моторе понаделают дырок, он не заведется!
1415934	71837	Двигателю скоро каюк!
1416710	71838	Гребаная машина заглохла! Ищем топливо!
1416427	71839	Не верится! В блядской тачке нет топлива!
1421687	71840	О, черт, нужен бензин! Ищите!
1423813	71841	Бак сухой. Должен же у них быть бензин!
1306301	71842	Черт, лебедка встала. Обыщите все и найдите бензин.
1417698	71843	Топливный бак пуст. Не сомневаюсь, что поблизости есть горючее.
1425456	71844	Машина заглохла. Нужно топливо.
1424616	71845	Мотор заглох. Топливо кончилось. Найдите его.
1426402	71846	Пока не найдем топливо, хуй что выйдет.
1428410	71847	И где блядское топливо?
1427605	71848	Если бы вы были канистрой с бензином, где бы вы стояли?
1426388	71849	Да ладно. Так трудно найти бензин?
1429121	71850	Эй, бензобак пуст. Посмотрите вокруг.
1306503	71851	Машине нужно горючее или все пойдет прахом.
1421873	71852	Ищем дальше.
1306375	71853	Ищите дальше. Топливо где-то здесь.
1423577	71862	Ладно, все готово. Действуем.
1426779	71863	Сойдет.
1427516	71864	Она заправлена.
1425249	71865	Бензобак полон!
1427928	71866	Есть топливо! Переправим это дерьмо на берег.
1420448	71867	Машина завелась. Давайте заканчивать.
1420729	71868	Все, полный бак.
1422068	71869	Больше не ждем, машина в порядке.
1429339	71870	Ладно. У нас есть мотор. Где такси?
1429445	71871	Движок на месте. Теперь поторопимся.
1429060	71872	Почти готово. Эй, лодочник, мотор у нас.
1418843	71873	Сето, тащись сюда с этим корытом. Мотор готов.
1422238	71874	Ближе нам его не подтащить. Сето, можешь нас забрать.?
1426953	71875	Ну, Сето, не знаю, как ты, а мотор готов.
1429180	71876	Хватит, пожалуй. Двигатель на месте.
1415037	71877	Сделано. Пора уезжать.
1424324	71878	Baguslah! Вы молодцы. Буду через минуту.
1419363	71879	Ты слышишь, детка? У тебя будет новый мотор. Я скоро буду.
1427393	71854	Эй, лодочник, не профукай и этот движок, ладно?
1423377	71855	Вот. Подходящий движок для плавучего куска говна.
1428956	71856	Итак, все готово к отплытию. Кто-нибудь хочет домой пораньше или просто разойдемся на все четыре стороны?
1425084	71857	Отлично, мы достали мотор. Кто за то, чтобы Сето отвез нас в ближайший бар?
1416211	71858	Ну что, будем держать кулаки и молиться, чтобы эта хрень заработала.
1423804	71859	Будь я проклята. Ну и тяжелая эта дрянь.
1426878	71860	Еще немного, Катя.
1427801	71861	Хороший мотор. Будет работать. Наверное.
1503722	99997	Готовьте пушки. Будет жарко.
1501136	99998	Давайте, мы умрем молодыми или богатыми. Выбирайте.
1501986	99999	Итак, мы здесь. Куда, говорите, нам нужно?
1487966	100000	За мной! Я, правда, и сам не знаю, куда иду.
1502537	100001	Пошли. Мы и так дали фору этому капитану.
1503801	100002	Отлично. Займемся делом.
1500720	100003	Быстрее. Это наш шанс.
1501256	100004	Вперед. Этот трус не уйдет.
1835860	166331	Будет море крови. Готовься.
1835603	166332	Приготовься. Умрем молодыми или богатыми. Как свезет.
1835517	166333	Ну, мы на месте. Как думаешь, все готово?
1835830	166334	Хорошо. Готовимся выступать.
1835914	166335	Пора двигать дальше. У капитана и так фора.
1835896	166336	Хорошо. Нужно идти. Готовьтесь выступать.
1835362	166337	Скорее. У нас всего один шанс. Готовьтесь к драке.
1835262	166338	Давай. Нельзя упустить этого труса. Все готово?
1835220	166339	Забей. Двигаем.
1835376	166340	Да. Уже пора.
1835670	166341	В общем, нам пора.
1835648	166342	Я уже устал стоять. Пошли!
1835578	166343	Надо идти.
1835230	166344	Ладно. Разговоры потом. Пошли.
1835693	166345	Нельзя больше ждать. Пошли.
1835115	166346	Нам пора.
1502443	100005	Гляньте, это лодка кэпа.
1507190	100006	Слушайте. Капитан не мог далеко уйти отсюда.
1502102	100007	Это лодка капитана. Кажется, все будет проще, чем я думал.
1500141	100008	Что тут у нас? Лодка капитана? Тогда пойдем по следу из хлебных крошек.
1504430	100009	Глядите, это же лодка капитана, да?
1504528	100010	Вот лодка, которую взял капитан. Подонок где-то близко.
1488708	100011	Смотрите. Это лодка капитана.
1504577	100012	Это лодка капитана. Он был здесь.
1504283	100013	Хрена себе! Ублюдки целый город отгрохали!
1501102	100014	Эй, нам сюда, через город.
1504090	100015	Срань господня! Это же настоящий пиратский город!
1499606	100016	Капитан нашел себе жесткую кампашку, а?
1499303	100017	Черт, да у них здесь огромная проблема с пиратами.
1505848	100018	Проклятые чокнутые ублюдки.
1505884	100019	В деревню. Капитан где-то рядом.
1499420	100020	Сюда. Через деревню.
1504384	100037	Мы убили до хрена этих ублюдков. Идем.
1506136	100038	Так, погнали.
1503774	100039	Веселее. Он не мог уйти далеко.
1503091	100040	Я за то, чтобы идти сюда.
1507172	100041	Пока его что-то не видно. Придется идти дальше.
1506265	100042	Не похоже, чтобы он возвращался сюда. Идем дальше.
1502269	100043	Идем дальше.
1507014	100044	Не оглядываться. Времени нет.
1505683	100021	Это уже чересчур.
1505696	100022	Ну и на хуя это?
1506763	100023	Ха. Эка забавно он тут повис.
1501778	100024	Вот это сюрприз.
1501631	100025	Черт. Эти ублюдки играют не по правилам.
1506797	100026	Ого. Не нравится мне эта дорога.
1501493	100027	[крякает] Отвратительно.
1502433	100028	Таким людям нет прощения.
1502458	100029	Смотрите в оба. Капитан может прятаться тут.
1502811	100030	Эй, убейте ублюдков и осмотритесь. Эта лиса может быть где-то здесь.
1499487	100031	Ладно, давайте расчистим это место и осмотримся.
1504159	100032	Прежде чем шнырять по округе, я хочу отправить в ад всех этих дерьмаков.
1504332	100033	Убьем пиратов и все здесь обыщем, ясно?
1501808	100034	Когда мы тут все зачистим, можно будет оглядеться.
1505543	100035	Зачистим и обыщем.
1503996	100036	Если перебьем пиратов, будет проще найти капитана.
1835483	166347	Алло. Проверка. Класс. М-м-м. Так. Прежде всего, возьмите снадобья. В бою они пригодятся.
1835719	166348	Алло, эй? В хижине должны были остаться снадобья. Не забудьте их взять.
1835343	166349	Снадобья лежат в хижине.
1835732	166350	Возьмите снадобья в хижине.
1503478	100045	Эй? Есть тут кто-нибудь? Выпустите меня!
1504824	100046	Эй? Сюда-сюда! Выпустите меня!
1503450	100047	Эй, слышите? Что ты здесь делаешь?
1506806	100048	Эй, сюда! Гляньте, кого они там заперли!
1507111	100053	Что за хрен там орет? По-моему они там кого-то заперли.
1506211	100054	Эй, греби сюда. Они кого-то заперли в этом доме.
1501721	100051	Что это? Там явно кто-то есть.
1506824	100052	Эй, они тут кого-то держат под замком!
1505102	100049	Странно. В этом доме какой-то коротышка.
1505301	100050	Посмотрите. Кажется, кто-то заперт в  доме.
1500131	100055	Это не просьба, а приказ - откройте сраную дверь.
1501476	100056	Ты, открой дверь. Я хочу поговорить с ублюдком.
1503522	100057	Мы откроем дверь или оставим этого парня гнить?
1487960	100058	Мы его выпустим парня или как? Да или нет?
1505129	100059	Может, этот тип что-нибудь видел.
1503563	100060	Мы хотя бы должны проверить, вдруг он что-нибудь знает.
1500886	100061	Нужно поговорить с ним.
1488220	100062	Откройте дверь. Друг или враг, он нам сгодится.
1742227	150427	Как вовремя! Вот они!
1742465	150428	Да ладно и так сойдет! Вот они!
1503887	100071	Привет. Проверка. Добро! Нет времени на разговоры. Пираты уже мчатся сюда. Нужно снова завести мою малышку, лады?
1506490	100072	Привет. Вы меня слышите? Эти засранцы скоро будут здесь. Помогите мне завести лодку, ладно?
1488032	100063	Хорошо.
1502731	100064	Не указывай мне.
1488864	100065	И ты отвезешь нас, куда мы захотим? Конечно, не ссы.
1507051	100066	У нас нет времени... а, хуй с ним. Наверное, он единственный, кто хочет нам помочь.
1506201	100067	Что ты говоришь? Союзник нам не помешает.
1503694	100068	Кажется, мы нашли друга.
1501747	100069	Нет проблем.
1503791	100070	Легко.
1835565	166351	Пристроим эти штуки, а? Пираты уже близко. Помогите завести мою крошку!
1835441	166352	Нашли? Хорошо. Эти гады совсем близко. Заводите мою детку!
1504723	100073	Лодка под огнем!
1500053	100074	Они стреляют по лодке!
1504916	100075	Они повредили ее! На помощь!
1503942	100076	Отгоните этих пиздюков от моей лодки!
1504771	100077	Еще немного, и будем готовы отплыть.
1505405	100078	Осталось чуть-чуть. Малышка почти в полном порядке.
1500195	100087	Да вы просто чокнутые! Но мне это нравится! Ваш капитан за излучиной. Если вам нужен транспорт, вы знаете, кого спрашивать.
1504081	100088	Это просто чудо! Мне вас бог послал. Ваш капитан за излучиной. Зовите меня, если нужен транспорт.
1502975	100079	Да? Ладно.
1499811	100080	Похоже на то.
1507335	100081	Как скажешь, лодочник.
1499400	100082	Всегда рад помочь.
1487849	100083	Это похоже на план.
1503659	100084	Все.
1500168	100085	Мы это ценим.
1504196	100086	Спасибо. Удачи с  лодкой.
1499202	100089	Этот скользкий ублюдок сматывается! Найти его!
1502616	100090	Вот же ублюдок трусливый! Пойдем, выпотрошим его!
1506952	100091	Эй, ублюдок вон там! Живей! Ищите переправу!
1499712	100092	Эй! Эта сука на другом берегу! Надо перебраться туда!
1499237	100093	Черт, ублюдок на другом берегу! Мы должны найти путь!
1507258	100094	Проклятье, да вот же он! Как же нам туда попасть?
1504131	100095	Вон он! Мы должны найти путь!
1507301	100096	Этот козел убегает. Быстрее, ищем путь в обход.
1506407	100105	Что стоим, кого ждем? Переправляемся.
1501818	100106	Заебал, хватит ныть. Нам надо на тот берег.
1501192	100107	Мы идем или будем греть жопы на сраной жаре без всякой причины?
1503364	100108	Вплавь, вброд, на плоту - все равно как, но мы должны переплыть через реку.
1505522	100109	Не заставляйте меня вас бросать.
1506464	100110	Ради бога, мы теряем время. Нам нужно на ту сторону.
1505368	100111	Надо искать путь. Мы тратим время.
1500766	100112	Что вы делаете? Идете или нет, мне все равно.
1713991	142773	Идем?
1706062	142774	Кто еще хочет пинка?
1708815	142775	Все на борт!
1707035	142776	Ты грузишься на борт?
1706807	142777	Кто еще хочет?
1714682	142778	Вас подождать?
1706534	142779	Тут еще есть место.
1709225	142780	Все на плот.
1684044	142600	Все. Теперь схватим ублюдка.
1683759	142601	Поймаем этого ссыкуна.
1682056	142602	Ладно, вперед.
1683678	142603	Окей, пора идти.
1683951	142604	Прекрасно. В погоню за ублюдком. Вы со мной?
1682761	142605	Вы его слышали? Идем!
1683430	142606	Быстрее. А то не успеем.
1682247	142607	Не теряйте времени. Этот трус не должен от нас уйти.
1507425	100113	Ну же! Спустим с них шкуры!
1488178	100114	Отлично, валите ублюдков и покончим с этим.
1507076	100115	Давайте, вперед!
1501239	100116	Подарим уебкам по мешку для трупов, ясно?
1499434	100117	Прикончим их!
1500921	100118	Мочи этих козлов!
1503150	100119	Уничтожить их!
1504691	100120	Черт! Мы теряем время!
1505143	100161	Живей! Лезь в машину и давай за ублюдком.
1506119	100162	Быстрее! Прыгай в машину! Мы теряем время!
1503930	100163	Спасибо, Мэри. А теперь в машину и попробуем его догнать!
1488983	100164	По машинам! Мы должны его догнать!
1500611	100165	В машину! Мы можем его догнать!
1502140	100166	В машину! У нас еще есть шанс.
1506166	100167	По машинам! Ему от нас не уйти!
1504030	100168	Вот! По машинам!
1499376	100129	Нам не догнать капитана, пока здесь эта куча говна! Возьми и заложи туда взрывчатку, пока я сам это не сделал!
1507529	100130	Эти блядские камни нам мешают! Возьми бомбу и заложи ее у стены. Или возьми ее у меня, если сможешь.
1502820	100131	Эта куча говна - единственная хрень между нами и кэпом. Хватай бомбу и ставь, пока я тебе не уебал.
1501699	100132	Нужно убрать эти камни с дороги - возьми бомбу и взорви их. Нет бомбы, спизди где-нибудь или придумай что-нибудь сам.
1500746	100133	Нам нужно убрать этот мусор с дороги, иначе  не проехать. Хватай взрывчатку и заложи ее туда. И нехрен на меня так смотреть!
1499154	100134	Нужно убрать эти камни. Закладывай по одному заряду, только смотри, чтобы тебя не подстрелили, понятно? Просто уступи место опытному водиле.
1488518	100135	Дорога перекрыта! Заложи бомбу - но не больше одной за раз. Можешь попробовать украсть ее у меня, может, повезет.
1504402	100136	На дороге куча камней! Заложи взрывчатку - один заряд за раз. Нужно первым добраться до бомбы или украсть ее, если получится.
1506594	100139	Ты даже не пытался.
1502557	100140	Я выиграл, и ни хрена ты с этим уже не сделаешь.
1499965	100137	Обнять и плакать.
1500004	100138	Так вот как ты водишь машину.
1505092	100141	Кто тут боялся бабы за рулем?
1504274	100142	Привыкай.
1502966	100143	Мне нравится.
1499953	100144	Слишком просто.
1501087	100145	Смотри, куда ведут следы протекторов.
1501281	100146	Следы шин! Капитан поехал туда.
1504759	100147	Эй, сюда. Идем по следам.
1488005	100148	Идем по следу. Мы не сильно отстали.
1499907	100149	Следы ведут сюда.
1499093	100150	Смотрите. Следы протекторов.
1506520	100151	Тут следы от шин. Он проехал здесь.
1503680	100152	Смотрите. Следы шин!
1592568	118721	Эй, это Сето. Пиратам не понравилось, как вы разукрасили их деревню. Они отправились за вами. И хорошо бы вам что-нибудь с этим придумать.
1591350	118722	Эй, это Сето. Мне кажется, вам следует знать, что вы здесь пользуетесь популярностью. Пираты налетят на вас как мухи на дерьмо, если вы не придумаете, как от них избавиться.
1503164	100153	Нам нужно взорвать этот мост.
1506931	100154	Окей, тогда взорвем этот мост!
1506984	100155	Да, как скажешь. Хватай взрывчатку. Мы взорвем мост.
1506417	100156	Верно. Раздобудь бомбу. Мы взорвем мост.
1504500	100157	Хорошо, хватай взрывчатку. Мы подорвем этот мост.
1503200	100158	Все ясно. Взрываем его к черту.
1505866	100159	Быстрее. Нам надо заложить взрывчатку и взорвать этот мост.
1500227	100160	Быстрее. Возьмите взрывчатку. Мы разрушим этот мост.
1590154	118723	Тебе что, четче сказать? Возьми. Ебаную. Взрывчатку.
1557974	118724	Бери взрывчатку и минируй нахер мост.
1594022	118725	Эй, мы мост взрываем или как?
1591202	118726	Хватит слоняться вокруг, заложи взрывчатку.
1591468	118727	У нас нет на это времени. Нужно заминировать мост.
1594998	118728	Эй, ну давай же! Если этот мост не взорвать нам будет очень тяжко.
1590513	118729	У нас совсем не осталось времени! Мост нужно уничтожить!
1592174	118730	Нет времени! Быстрее! Взорвите мост!
1504962	100121	Все готово. Подрывай его к херам!
1505472	100122	Все! Уносим жопы с моста!
1507181	100123	Вот так! Теперь взрывай.
1502042	100124	Уносите ноги с моста! Мы поджигаем фитиль!
1501671	100125	Отлично, взорвем это дерьмо!
1503209	100126	Пора бежать! Всем покинуть мост!
1502515	100127	Все готово! Врубай детонатор!
1503060	100128	Отлично. Подрывай заряд!
1500989	100169	Эй, ты, займись детонатором! Не заставляй меня повторять!
1500276	100170	Ты оглох или просто охуел? Поджигай запал!
1488229	100171	Вытащи голову из жопы и жми на кнопку!
1487993	100172	Я с собой говорю или что? Этот мост нужно взорвать.
1500210	100173	Хватит болтаться без дела! Займись детонатором!
1504113	100174	Ты хочешь нам помочь? Тогда подорви взрывчатку.
1502590	100175	Заряд есть. Чего мы ждем?
1506713	100176	Ждать нет смысла.
1500706	100177	Эй, все с моста!
1505927	100178	Жопы с моста!
1488672	100179	Обратный отсчет!
1504177	100180	Все с моста. Время пошло!
1502910	100181	Запал горит! Валим с моста!
1488879	100182	Запал горит! Валим!
1504323	100183	Готово!
1504620	100184	Есть. В укрытие.
1504611	100185	Волшебно.
1501954	100186	Пойдет.
1502167	100187	Туда ему и дорога.
1505875	100188	Ничего, кроме пепла.
1499870	100189	Горячо!
1505633	100190	У меня это может войти в привычку.
1500422	100191	Неплохо.
1499685	100192	Хорошо.
1503819	100193	Можем идти?
1500668	100194	Ладно, с этим все.
1501146	100195	Хорошо! Быстрей. Нет времени.
1503858	100196	А теперь возьмем ублюдка.
1504972	100197	Пошли. Мы и так потеряли кучу времени.
1506080	100198	Ну что, идем дальше?
1504487	100199	Идем. Ему больше не скрыться.
1502855	100200	Нам нужно идти. Сюда.
1683327	142608	Эй, вон машина этого урода! Он точно был здесь!
1682410	142609	Эй, смотрите! Вон тачка этого козла! Недалеко ушел!
1682150	142610	Вот машина этой скотины. Он должен быть где-то неподалеку.
1682310	142611	Ублюдок бросил машину. Что еще он задумал?
1683609	142612	Эй, здесь машина капитана! Он не должен был далеко уйти.
1682899	142613	Похоже, дальше капитан решил идти пешком. Идем!
1681446	142614	Вот машина капитана. Поспешим!
1684178	142615	Это машина капитана. Быстрее, нам сюда!
1505336	100201	Блядь… Этот трус опять оторвался! Эй, чудило с лодкой, дуй сюда, подвези нас!
1499801	100202	Ебаный ад! Вон он! Эй, чудило, давай сюда со своим корытом и побыстрей, бля!
1488953	100203	Блядь, он снова уходит! Свяжи меня с нашим лодочником. Нам нужно прокатиться.
1499879	100204	Эй, этот урод сваливает с нашим баблом! Как тебя там, нам нужна лодка.
1506346	100205	Проклятье, он опять оставил нас с носом! Сето, ты тут? Нам нужна лодка.
1506102	100206	Проклятье, он убегает! Сето, нам нужна твоя лодка.
1499941	100207	Черт. У него лодка. Нам тоже нужна лодка. Сето?
1507462	100208	Вон он! Мы снова опоздали. Слышь, лодочник, прокатимся?
1479085	104162	Уже? Если вы избавитесь от пиратов на топливном складе, я готов забрать вас хоть сейчас. По крайней мере, если этот склад не взлетит на воздух: малышке страсть как нужно заправиться.
1479102	104163	А вы времени не теряете, а? Если очистите от пиратов топливный склад, я смогу вас забрать. Вот только моей малышке нужно топливо, поэтому постарайтесь, чтобы склад остался в целости и сохранности.
1683194	142619	Эй, валим любого, кто подойдет слишком близко.
1683928	142620	Эй, не отступаем! Эта заправка -  билет домой!
1684090	142621	Отлично, ищи укрытие. К нам едут гости!
1682655	142622	Ладно, держим ублюдков подальше отсюда! Ясно?!
1682987	142623	Они приближаются! Не подпускайте их, чтобы Сето мог подъехать.
1683065	142624	Вот так! Держать оборону! Нам нужен этот склад!
1682795	142625	Держим позицию! Не дайте им атаковать заправку!
1683887	142626	Враг приближается. Защищайте заправку!
1501385	100211	Эй, вали пиратов у заправки!
1506153	100212	Они у блядской заправки!
1488506	100213	Эй, они сносят заправку!
1501999	100214	Не дайте ублюдкам разрушить тут все.
1506837	100215	Они уже рядом!
1500248	100216	Отгоним их!
1502377	100217	Они атакуют заправку!
1499860	100218	Они напали на заправку!
1835661	166353	Эй, убей всех у генератора!
1835593	166354	Смотри за генератором!
1835923	166355	Эй, они ломают генератор!
1835429	166356	Не дай ублюдкам сломать генератор!
1835548	166357	Они идут!
1835612	166358	Гони их!
1835812	166359	Они напали на генератор!
1835799	166360	Они бьют по генератору!
1835167	166361	Эй, убей любого, кто покажется рядом!
1835634	166362	Да, держи позицию! Иначе нам не выбраться.
1835323	166363	Ладно, займи позицию. У нас гости.
1835780	166364	Хорошо. Не подпускай сюда никого, ясно?
1835134	166365	Еще идут! Удерживайте их до подхода Сето!
1835245	166366	Все готово. Удерживайте позиции и защищайте генератор!
1835932	166367	Ни шагу назад. Нужно уберечь генератор!
1835507	166368	Здесь враг. Защищай генератор!
1500975	100221	Они у заправки! Валите их!
1499831	100222	Хотите, чтобы эти гондоны взорвали сраную заправку?
1505718	100223	Какого хрена ты ждешь? Стреляй в уебков!
1502402	100224	Эй, если ты не врубишься, они здесь все разнесут!
1503322	100225	Не стой столбом! Защищай этот чертов склад!
1502387	100226	Возьми себя в руки! Нужно обезопасить это место!
1500304	100227	Давай! Заправка долго не продержится.
1501565	100228	Соберитесь, все взорвется!
1835763	166369	Они у генератора! Давай, вали их!
1835353	166370	Эй, хочешь, чтоб ублюдки расхерачили генератор?
1835710	166371	Да в чем дело? Стреляй в подонков!
1835277	166372	Эй, они его уничтожат, если ты не соберешься.
1835313	166373	Не стойте столбом! Защищайте генератор!
1835745	166374	Соберитесь! Нужно удерживать район!
1835210	166375	Давай! Генератор долго не протянет!
1835385	166376	Соберись, иначе потеряем генератор!
1506918	100219	Эй, вы еще живы? Я почти на месте.
1507241	100220	Эй, это Сето. Держитесь, я скоро буду.
1504478	100229	Тут я. И как меня так угораздило? Я хотя бы в доле?
1503132	100230	Рад, что вы еще держитесь. Ну как, я в доле?
1501651	100233	Может быть. А ты готов за нее сдохнуть?
1504784	100234	Да, но ты ничего не получишь от меня.
1502225	100237	Конечно. Десяти баксов хватит?
1504048	100238	Вот что, если мы выживем, я об этом подумаю.
1488836	100235	Черт, Сето, продолжай, и ты получишь больше.
1505819	100236	Уверена, мы что-нибудь придумаем.
1500314	100239	Получишь по заслугам.
1501225	100240	Смотря сколько ты протянешь.
1835905	166377	Я тут, да. Тогда договорились. Я чешу вашу спину, а вы - мою, да?
1835528	166378	Хорошо, что вы еще на ногах. Значит, договорились, да?
1835621	166379	Думаю, че-нить придумаем.
1835538	166380	Ага, пока ты в живых.
1835294	166381	Конечно. Это начало долгих отношений.
1835869	166382	Делай свое дело, и получишь свою долю.
1835847	166383	Да, мы можем друг другу помочь.
1835497	166384	Уверена, мы сработаемся.
1835413	166385	Мы будем твоим оружием. Ты получишь то, что заслужил.
1835754	166386	Зависит сколько ты протянешь.
622236	38628	Пираты украли партию лекарства от малярии для моей деревни. Мы должные его вернуть! У меня есть грузовик для перевозки, но нужно все проверить. Лекарства должны быть в городской церкви.
625743	38629	В городской церкви пираты хранят партию средств от малярии, украденную из моей деревни. У меня есть грузовик, чтобы ее забрать, но сперва проверьте, на месте ли лекарства.
625883	38632	Лучше ты.
620668	38633	Ладно, только покажи мне дорогу.
621167	38634	Так долго, пока нам по пути.
622974	38635	Мы будем пиздеть весь день или примемся за дело?
619203	38636	Не думала, что ты такой сердобольный, Сето.
623591	38637	Сделаем.
625146	38638	Пора в дорогу.
625825	38639	Это ненадолго.
1137463	58291	Эй, когда вы придете к церкви, постарайтесь обойтись без взрывов. Лучше поищите ключи. Пираты настолько тупы, что вполне могут спрятать их поблизости.
1137497	58292	Э-э, когда вы попадете в город, поищите ключи. Церковь заперта, а взрыв может повредить товар.
1477546	93428	Эй, ищите ключи.
1430411	93429	Эй, эти уебанцы любят бросать ключи куда попало. Их будет легко найти.
1477424	93430	Пошарьтесь на тему ключей. Дверь не откроется сама по себе.
1430455	93431	Лодочник сказал, что церковь заперта. Найдите ключи.
1430644	93432	Осмотримся. Здесь должны быть ключи.
1430906	93433	Вы тут случайно не ключики ищите?
1477371	93426	Найдите ключи и мы сможем пойти к церкви.
1477397	93427	Нам надо найти ключи от церкви.
1841386	166831	Эй, надо найти остальные ключи.
1840253	166832	Давай, найди остальные ключи и мы пойдем.
1773931	166833	Чтобы открыть эту дверь, нужно найти все ключи.
1773704	166834	Вытащи голову из задницы и найди остальные ключи.
1840944	166835	Нам нужно найти все ключи. Ищите.
1840281	166836	Не забывайте искать остальные ключи.
1840194	166837	Сначала нужно найти все ключи.
1840853	166838	Нужно найти все ключи. Ищите.
619420	38648	Эй, вот ключ.
621329	38649	Есть один.
622172	38650	Нашел ключ.
621233	38651	Есть!
619533	38652	Я нашла ключ.
619624	38653	Еще ключ.
624870	38654	Я нашел ключ.
625892	38655	Ключ здесь.
623876	38656	Вот! Еще один.
621885	38657	Нашел еще.
621643	38658	Куча ключей от церкви.
619982	38659	Еще какой-то ключ нашелся.
623885	38660	Еще один.
623124	38661	Тут еще один.
624463	38662	Еще ключ.
597816	38663	Я нашел другой ключ.
625023	38664	Задрало меня на них любоваться. Пора вломиться.
598873	38665	Вот так. Встречаемся у церкви.
624988	38666	Последний ключ! Тащи жопу к церкви.
618461	38667	Ну вот. А теперь покажи мне бабки.
622578	38668	Мы нашли ключи. Встретимся у церкви.
625502	38669	Так. Закачиваем поиски и идем к церкви.
618008	38670	Это последний ключ. Поглядим, что там прячут пираты.
625444	38671	Я нашел последний ключ. Уходим.
623260	38672	Давай, иди к церкви. Или еще повторить?
624746	38673	Пошли. Я не хочу тут торчать.
619682	38674	Прекрати слоняться. У нас есть ключи, открывай.
621250	38675	Дверь открываем или как?
625667	38676	Мы ничего не добьемся, пока не попадем в церковь.
620324	38677	Пустой разговор, пока церковь не проверим.
619386	38678	Ключи у нас. Чего же мы еще ждем?
621956	38679	Если мы не проникнем внутрь, мы так ничего и не узнаем.
597600	38680	Черт возьми. У них тут неплохой выбор.
624945	38681	Эй, мы нашли тебе лекарства.
622548	38682	Слава яйцам. У них тут целая лаба.
621789	38683	Тут куча препаратов. Ты хочешь забрать все?
619734	38684	Кажется, мы попали по адресу. И тут не только лекарства.
620211	38685	Ого, сколько тут всего.
619134	38686	Мы внутри. Все как ты и говорил.
624724	38687	Тут полно всяких лекарств.
622612	38708	Э-э, кажется, вы нашли таблетки. Я сейчас... подождите, я перехватил сообщение по рации. [звук настройки частоты] Taik![дерьмо] Уходите оттуда быстрее, на берег! У вас гости.
622223	38709	Baguslah. [это хорошо] Встретимся... подождите, я слышу переговоры по рации [пауза, звук настройки частоты] Taik! К ним идет подкрепление. Бегом на берег, задержите их!
598962	38692	А вот и они. Думаешь, опередить меня?
623818	38693	Эй, глянь. Сюда плывет куча лодок. Хотят еще огрести.
622698	38694	Отлично, вон они. Возьми рпг и подрихтуй их.
620443	38695	Подкрепление, да? Пустим их на корм акулам.
619752	38696	Ждете подкреплений? Конечно, вызывай.
620744	38697	Вот и они. Хватай установку, посмотрим, что ты можешь.
598295	38698	Далеко им не уплыть.
619523	38699	Я-то готов. А вы готовы?
1477329	93424	У тебя нет ни шанса.
1477291	93425	Не стоит меня недооценивать.
597672	38702	Прямо в рожу! Прямо. Тебе. В рожу.
625297	38703	Побит, как последняя собака.
1757124	153653	Ты меня недооцениваешь.
1756347	153654	А, я все равно впереди.
623276	38706	Возможно, гранатомет тебе будет немного тяжеловат.
624034	38707	Тебе нужно приложить больше усилий.
625776	38688	Эй, я почти на месте. Видите тропинку на другой стороне дороги, да? Там немного подальше будет мост. Я буду там.
618190	38689	Эй, я буду через пару минут. Напротив церкви вы увидите тропинку. Идите по ней - я буду за мостом.
1472253	96714	Pukimak! [сукины дети] Пираты заминировали мост. Но вас это не остановит, да?
1472227	96715	Черт, кажется, они видели меня и заминировали мост. Вы же сможете его разминировать, да?
1472236	96722	Ну, давай!
1472121	96723	Эй, давайте, займемся делом!
1472297	96716	Вытащите головы из задниц! Пошли!
1472135	96717	Эй, жопа в мыле и мыло в жопе - это две большие разницы!
1472111	96718	Соберитесь! Время идет!
1472149	96719	Плюньте на пиратов и займитесь этим дерьмом.
1472091	96720	Что вы ходите как сонные мухи?
1472216	96721	Надо пошевеливаться!
620698	38724	Мост чист, давайте сюда.
618548	38725	Отлично, чего мы ждем?
621705	38726	Эй, взлетка готова. Приземляйся.
620143	38727	Чисто. Тащи сюда свою ленивую жопу.
621106	38728	Порядок, Сето. Мост чист.
598853	38729	Отлично, кажется, на мосту чисто.
619833	38730	Опасности больше нет.
623604	38731	Мы позаботились о взрывчатке.
630191	39399	Видите, как все просто: раз и все! Я скоро прибуду на место.
631020	39400	Быстро и чисто, как всегда. Уже еду.
620689	38732	Кто ж так водит-то, а?
620578	38733	Я и то лучше вожу.
624979	38734	Че… это тот самый лодочник? Мне типа как-то было не до него.
598583	38735	Черт, парень водит, как моя бывшая.
618509	38736	Хорошо водишь.
597745	38737	Думаешь, мы узнаем его и без лодки?
619357	38738	Забавная... манера водить.
622410	38739	Этот человек ужасно водит.
1835150	166388	Вот и он!
1835886	166389	Я и то лучше вожу.
1835394	166390	Что... это наш лодочник, да? Мне что-то было не до него.
1835182	166391	Парень водит, как моя бывшая.
1835789	166392	Похоже, это он.
1835466	166393	Без лодки его узнаем?
1835684	166394	Интересная машина.
1835456	166395	На дороге! Лодочник.
1586502	118742	И снова здравствуйте. Машина сломалась. Поможете?
1586448	118743	Lama tidak jumpa. [Давно не виделись] Вам нравится машина? По-моему она неисправна. Вы же разберетесь, да?
620168	38740	Спасибо. Я тут подумал… Когда вы заберете таблетки, не лучше ли будет уничтожить все остальное? Замести следы, а?
1137355	58302	Спасибо. Когда мы заберем таблетки, может быть, вы согласитесь позаботиться об... остальных препаратах? Сечете?
620799	38744	Да, окей.
622748	38745	Да, езжай уже.
621482	38748	Да как скажешь, дорогуша.
621902	38749	Да, понял, пойдем.
623934	38746	Пошли. Мы идем за тобой.
598192	38747	Да, выступаем.
618237	38750	Понял.
624122	38751	Да, веди машину, мы пойдем следом.
631221	39453	Слева!
626476	39454	Слева!
629523	39455	Смотри слева!
629672	39456	Слева, за деревьями!
630721	39457	Пираты! С левой стороны!
628636	39458	Слева на 10 часов!
628852	39459	Враги слева!
629766	39460	Смотрите налево! Враги!
628903	39461	Справа, в деревьях!
630204	39462	Эй, справа!
628741	39463	Эй, смотри справа!
631353	39464	Пираты! Справа!
628719	39465	Справа!
630977	39466	Направо!
626619	39467	Справа!
630730	39468	Посмотри вправо!
620623	38754	Почините машину!
622210	38755	Они всегда стреляют по моим  машинам! Что я им сделал?
620032	38756	Кто-нибудь, почините машину.
624305	38757	Эй, чините тачку, пока она не развалилась.
624577	38758	Эй, машина повреждена! Идите сюда и сделайте что-нибудь!
619932	38759	Это не танк! Ее нужно чинить!
624699	38760	Двигатель долго не протянет!
597632	38761	Мы не доедем до города на сломанной машине!
619801	38762	Машина накрылась. Нам не на чем ехать.
597549	38763	Вы уж простите, но я сваливаю. Дальше сами.
1430988	96706	Засада!
1430865	96707	Еще!
1477433	96710	Засада!
1430700	96711	Они окружают нас!
1477447	96708	Засада!
1477266	96709	Черт! Сето, назад!
1430671	96712	Это засада!
1430399	96713	Кругом враги!
1531056	108540	Ya Tuhan! [Малайский: Боже мой!] Это впечатляет.
1531629	108541	Боже! Не удивительно, что пираты вас боятся.
1531466	108536	Еще засада!
1531519	108537	Дерьмо! Они нас отрезали!
1531667	108538	Это безумие. Вы психи. Мне уже почти жалко этих засранцев.
1531368	108539	Ха, надо привыкать не переживать за вас.
624657	38766	Эй, не бросайте меня здесь одного!
625032	38767	Эй, не уходите далеко от машины. Вдруг понадобитесь?
625244	38768	Прошу! Я вас не никогда бросал!
597788	38769	Будьте в пределах видимости, мне так гораздо спокойнее, ладно?
622854	38770	Впереди пираты! Я подожду сзади. А вы поколдуйте и пусть они испарятся, хорошо?
625393	38771	Вон еще пираты! Убейте их. А я пока тут подожду.
621202	38782	Эй, ублюдки мертвы.
620367	38783	Их тут полно.
622931	38784	Безопасны как котятки. Счастлив?
625654	38785	Вон. Одни трупы. Надеюсь, ты счастлив.
622530	38786	Берег чист.
624970	38787	Пошли дальше.
621219	38788	Дорога свободна. Можешь ехать дальше.
619269	38789	Все в порядке. Мы можем ехать.
1472741	96835	Эй, лодочник, я думал, ты им нравишься!
1472388	96836	Еще ублюдки!
1472732	96837	Снова сраная засада!
1472582	96838	Не спим, они везде!
1472683	96839	Черт, мы окружены!
1472356	96840	Проклятье! Еще идут!
1472723	96841	Это ловушка!
1472627	96842	На нас напали!
626272	39471	Такого они не ожидали. Встретимся у ворот, переведем дух немного и двинемся дальше.
628154	39472	Я не понимаю, как вы это делаете, но terima kasih. [Спасибо] Спасибо вам, спасибо. А теперь откроем ворота и покончим с этим.
1472653	96817	Вот оно что. Пираты знают, что вы здесь и собираются бросить в бой все силы. Вы готовы?
1472398	96818	Мы почти приехали. Думаю, пираты нас заметили и сделают все, чтобы нас остановить. Надо спешить. Вы со мной?
630167	39475	Знаете, пройдя такой путь в окружении пиратов, с вами я абсолютно спокоен.
626435	39476	Мы почти на месте. Знаете, я и сам могу справиться с парой пиратов, но с вами я чувствую себя в полной безопасности.
621401	38810	Эй, слышали? Рядом со мной он в безопасности.
618651	38811	Нужно не о пиратах беспокоиться, чувак.
620409	38812	Да, твоя рожа, торчащая из машины, отличная мишень.
598389	38813	Не забивай голову глупостями. А то придется в следующий раз ехать за таблетками самому.
624109	38814	Не очень-то расслабляйся. Я чувствую, нас ждут  еще сюрпризы.
625493	38815	Это безопасность? Хреново живешь.
598900	38816	Хм, в безопасности… Ну да.
620893	38817	В таком случае, не хочешь ли повоевать вместе с нами?
619180	38826	А вот и мы. Смотрите за крышами.
620636	38827	Эй, прям торжественная встреча!
624250	38828	Первым сунулся, первым и огреб, сука.
598369	38829	Готов или нет.
624087	38830	Мы на месте! Защищайте машину!
623948	38831	Следите за крышами!
618944	38832	Следите за крышами.
624636	38833	Они повсюду! Защищайте машину!
1535229	108848	Они на берегу!
1534893	108849	Враги на берегу!
1534979	108850	Они идут из-за церкви!
1534317	108851	За церковью!
1531936	108846	Они на дороге!
1535123	108847	Они идут из города!
1472523	96843	Приехали.
1472537	96844	На месте!
622512	38850	Да, хватай ящики и поехали отсюда.
619884	38851	Блеск. Грузи колеса. Я выйду.
598333	38852	Али-сука-луйя. Берите эти ящики и тащите в машину.
622884	38853	Ладно, народ, грузим колеса в тачку.
623504	38854	Отлично, погрузим лекарства в машину и свалим отсюда.
622344	38855	Бери лекарства. И побыстрее! Мы здесь как на ладони.
618333	38856	Хорошо. Грузите ящики. Здесь лучше не задерживаться.
621923	38857	Иди. Отнеси ящики в машину.
624426	38858	Эй, в машину влезет еще несколько ящиков!
597856	38859	Еще немного! Почти закончили!
621454	38862	Машина забита! Как закончите, встретимся у моста!
618435	38863	Машина  забита! Позаботьтесь об остальном - встретимся за мостом.
1516512	105565	Назад в церковь! Может, там есть ништяки.
1516093	105566	Вы все слышали. Ищите сраную взрывчатку.
1516358	105569	Хорошо. Где-то в этом бардаке должна быть какая-нибудь взрывчатка.
1515850	105570	Да, могу поклясться, что видел взрывчатку.
1510749	105567	Ладно, давайте найдем что-нибудь и разнесем тут все.
1514367	105568	Ясно. Что-нибудь да найдем.
1515677	105563	Быстрее. Нам не нужно столько припасов.
1514686	105564	Встретимся, когда закончим работу.
1517316	105573	В рот им ноги. Здесь должно быть что-то.
1515808	105574	Так вы ищете или нет?
1515041	105577	Не морочь голову. Я знаю, что ты в курсе, что искать.
1510798	105578	Ты ищешь или как?
1515250	105575	Давай, включи мозги!
1510923	105576	Не говорите мне, что здесь ничего нет.
1516589	105571	Нужно лучше искать.
1514236	105572	Мы не может сидеть тут весь день.
1516140	105581	Класс.
1516367	105582	Пойдет.
1516297	105585	Что-то есть.
1517259	105586	Вот это подойдет.
1515236	105583	Вот то, что нам нужно.
1516188	105584	Это пойдет.
1514636	105579	Это можно использовать.
1515783	105580	Я что-то нашел.
619815	38868	Ладно. И что теперь нам с этим делать?
623479	38869	Вот так. Ну что, попробуем?
618315	38872	Хорошо, включай таймер. Начнем шоу.
619052	38873	Ладно, врубаем таймер.
618930	38870	Мы молодцы.  Заложим бомбу и уйдем отсюда.
622991	38871	Прекрасно! Ставим таймер и сваливаем.
618178	38866	Хорошо. Закладывай взрывчатку. И готовьтесь убегать.
624737	38867	Хорошо. А теперь разрушим здесь все до основания.
1472714	96819	Эй, ты, какого хрена ты возишься? Врубай таймер!
1472457	96820	Эй, ты, включи этот долбаный будильник!
1472438	96821	Эй, Эйнштейн, если мы хотим что-нибудь взорвать, нужно включить таймер.
1472546	96822	Внимание! Мы должны включить таймер.
1472325	96823	Включай уже таймер! Давай же!
1472666	96824	Я что, все за тебя должна делать? Включи эту хрень!
1472568	96825	Включить часовой механизм!
1472644	96826	Установи бомбу! Мы здесь закончили.
624288	38890	Дзынь! Время пошло.
621847	38891	Отлично, я сваливаю.
624389	38892	Бегите! Сейчас все взорвется!
623188	38893	Пора бежать!
618641	38894	По дороге! Пошли!
618786	38895	Ну все, уходим. Быстрее!
621303	38896	Таймер включен! Бежим!
620020	38897	Уходим! Пора уносить ноги!
1472447	96827	Неплохо, я бы сказал.
1472378	96828	Может, тогда выпьем за это?
1472696	96829	Хватит с нас одолжений, ясно?
1472368	96830	О, да. Смотри, как все горит.
1472705	96831	Вот так, Сето. Что дальше?
1472617	96832	Давайте уйдем отсюда. Я хочу есть.
1472415	96833	Ну, лодочник, теперь мы квиты.
1472607	96834	Ты можешь вылезти из этой дурацкой машины.
1507680	105795	Все идет к одному и тому же, да? Вы пробираетесь на базу и решаете вопрос с вашим дружком. Потом забираете деньги, спускаетесь в порт и очищаете его от пиратов. А там я заберу вас и увезу, куда скажете, годится?
1508517	105796	Вроде недавно встретились и вот мы уже здесь… в конце дороги. Вы убьете его, заберете свои деньги. Я встречу вас на базе Хойта, как только берег будет чист от пиратов. И мы уплывем с этого проклятого острова. Идет?
1507876	105787	Не дождусь, когда раздавлю его  жирную шею.
1508085	105788	А… Тащите вперед свои жопы.
1508676	105789	Этот мешок дерьма наконец-то огреб.
1508527	105790	Да, думаю, аккурат на закате капитан отправится кормить червячков.
1508830	105791	Жду не дождусь.
1508124	105792	Музыка для ушей.
1508470	105793	Да. Уже почти все кончено.
1508155	105794	Осторожно. Нам нельзя облажаться.
1508066	105801	Разберитесь с уродами. Не хочу таскаться с ними на хвосте.
1507692	105802	Ну же. Зачистим тут все и двинем дальше.
1508876	105803	Отлично, теперь избавимся от тех уродов и пойдем дальше.
1508499	105804	Упакуем-закопаем.
1508203	105797	Приготовьтесь идти дальше после того как здесь закончим.
1508723	105798	Кончайте их. Не хочу,  чтобы меня подстрелили.
1508047	105799	Рассредоточиться и зачистить сектор. Не допускайте ошибок.
1508461	105800	В деревню. Никого не щадить.
1508903	105809	Не сомневаюсь, что мы их всех перебили.
1508867	105810	Вот так нужно играть в эти игры.
1508221	105811	Здесь чисто, верно? Идем дальше.
1508006	105812	Мы здесь закончили. Идем дальше.
1508193	105805	Можно идти.
1507844	105806	Ну что, не будем терять время.
1508240	105807	Здесь все. Продолжим дальше.
1518014	105808	Все чисто. Уходим.
1507772	105817	Впереди еще пираты! Разъебашим их!
1508327	105818	Эй, тут блокпост! Выкурим их!
1508184	105819	Как только мы прибьем ублюдков, можем уходить.
1508057	105820	Отлично, я хочу, чтобы в живых не осталось ни одного засранца, ясно?
1518005	105813	Впереди блокпост. Убейте их.
1507916	105814	Блокпост! Убейте этих уродов!
1508413	105815	Впереди противник. Уничтожить всех!
1508959	105816	На пути враги! Уничтожить их!
1507760	105825	Пошли. Мы можем попасть на базу через заброшенную шахту.
1508885	105826	Мы здесь закончили. Судя по карте, тут где-то есть старые горные выработки.
1508894	105827	Хорошо. Судя по карте, мы сможем попасть на базу через тоннели в шахте.
1508785	105828	Готово? Неподалеку должны быть шахтерские тоннели, если верить карте.
1508667	105821	Пошли. На карте есть тоннели, которые приведут нас к базе.
1518114	105822	Вы готовы? Мы должны найти горные выработки, указанные на этой карте.
1508968	105823	Нельзя терять времени. На карте указаны тоннели, ведущие прямо на базу. За мной!
1508775	105824	С ними покончено. На карте я видел тоннели. Мы должны идти туда.
1681519	142586	Мы на месте! Убейте ублюдков и мы пойдем дальше!
1683815	142587	Эй, вот тоннель! Убейте ублюдков!
1681658	142588	Эй, тут шахтерские тоннели! Живей, расчистим себе путь!
1683538	142589	Кажется, это и есть наш тоннель. Расчистим себе путь!
1683848	142582	Тоннель прямо перед нами. Зачищаем сектор и идем дальше!
1682742	142583	Похоже, это оно! Давайте убьем этих уродов и двинем дальше!
1683729	142584	Здесь тоннель! Убейте всех, кто встанет у нас на пути!
1683240	142585	Впереди тоннель! Нужно расчистить путь!
1841497	166927	Ага, вот шахта. Завали уродов, чтобы мы могли пройти.
1841609	166928	Ага, шахта. Вали ублюдков!
1840446	166929	Эй, вот и шахта. Давай, зачистим тут все.
1841105	166930	Это туннель шахты. Расчисти нам путь.
1773996	166923	Впереди туннель. Разберись там, чтобы мы прошли.
1840023	166924	Похоже, это оно. Убей ублюдков и пойдем дальше.
1772972	166925	Там шахта! Убей всех, кто попадется!
1773556	166926	Шахта впереди! Нужно расчистить путь!
1508612	105833	Проклятье. Тоннель закрыт. Где блядский автоген?
1508025	105834	Ну что за хрень! Тоннель закрыт. Может,  попробовать автоген?
1518096	105835	О, супер. Ворота закрыты. Ни у кого нет сварочного аппарата?
1508443	105836	Да, конечно ворота заперты. Нужен автоген, чтобы попасть внутрь.
1508630	105829	Ты издеваешься? Тоннели закрыты. На взлом замков уйдет время.
1507613	105830	Смотрите! Ворота заперты. Можно воспользоваться сварочным аппаратом.
1507555	105831	Нет, черт! Ворота на замке. Можно вырезать кусок автогеном, но это долго.
1507832	105832	Смотрите. Заперто. Нам поможет сварочная горелка, но нужно время.
1508812	105837	Ублюдки идут к туннелям! Мы высылаем подкрепление!
1508584	105838	Вы меня слышите? Они идут к вам! Высылаем подкрепления!
1508686	105841	Ага, я так и знал. Готовьтесь встречать наших уродцев.
1518087	105842	Наглые шлюхи. Они получат все до последней пули.
1508821	105839	Хватит трепаться, у нас тут гости.
1507648	105840	Соберитесь. Враги еще остались.
1507966	105843	Да пофиг. Найди точку получше! Встретим гостей.
1508288	105844	Ворота подождут, нужно где-то окопаться!
1508259	105845	Ворота подождут. Остаемся здесь.
1508384	105846	По местам. Сначала убьем их, потом займемся воротами.
1508986	105851	Эти шлюшки вот-вот сдадутся!
1508923	105852	Они долго не продержатся!
1508375	105853	Сколько еще продержатся эти говнюки?
1507856	105854	Как думаешь, через сколько эти ублюдки выкинут белый флаг?
1508508	105847	Когда-нибудь им же придется сдаться!
1508433	105848	Долго они так не смогут!
1508104	105849	Эти трусы скоро сдадутся.
1518141	105850	Они слабеют! Скоро сдадутся.
1841542	166935	Ладно. Мы не пойдем в затопленную шахту. Сначала заставь поработать насос.
1840935	166936	Так, если идти через шахту, то нужно сначала откачать воду.
1841627	166937	Итак, мы не сможем пройти по затопленной шахте. Нужно запустить насос и осушить ее.
1840591	166938	Ладно, все чисто. Включай насос - откачаем воду  из шахты и пойдем дальше.
1841524	166931	Ладно, сейчас через шахту не пройти. Сначала нужно откачать воду. Включи насос.
1773817	166932	Мы должны пройти через шахту. Но для этого придется откачать воду этим насосом.
1773547	166933	Путь лежит через шахту. Запусти насос, чтобы откачать воду. И пойдем.
1773105	166934	Пойдем через шахту. Но сначала нужно откачать воду насосом.
1773429	166943	Мы не сможем пройти, пока там вода.
1773740	166944	Давай, запусти насос. Че ждать?
1772854	166945	Мы и шагу не сделаем, пока не осушим шахту.
1841435	166946	Давай, запускай насос.
1840102	166939	Нужно запустить насос.
1773234	166940	Иди туда и запусти насос.
1773566	166941	Надо включить насос.
1841591	166942	Мы не сможем пройти, пока не осушим шахту.
1840382	166951	Так, насос качает. Посматривай по сторонам.
1840316	166952	Насос работает. Скоро прибудут гости. Готовься.
1773138	166953	Ладно, насос работает. Теперь затихаримся, подождем немного.
1841560	166954	Насос качает. Займи позицию и смотри в оба.
1773529	166947	Насос работает. Теперь защити его и не дай этим гадам нам помешать.
1773665	166948	Похоже, насос работает. Нужно удерживать район, пока он не выкачает воду.
1773069	166949	Насос работает. Охраняй его.
1772888	166950	Насос работает. Будь начеку.
1508145	105855	Бля, отступаем! Убьем их потом.
1508977	105856	Всем, кто слышит - отступаем! Перегруппировка!
1508555	105859	Как раз вовремя. Открывай.
1508794	105860	Я знал, что они сдадутся. Давай, пошли.
1508603	105863	Вот наш шанс. Открываем ворота!
1508950	105864	Вовремя, черт. Нужно открыть ворота.
1507637	105861	Они отступают. Нужно пройти ворота, пока они не вернулись.
1518023	105862	Нельзя ждать. Нужно открыть ворота.
1507782	105857	Скорее! Откройте ворота.
1507894	105858	Они скоро вернутся. Скорее. Взорвем ворота.
1508564	105869	Ты, бля, пиздец, глухой или тупой? Открывай ворота.
1507567	105870	Может, уже пойдешь или будешь сидеть тут на жопе весь день?
1518051	105871	Эй, дубина, вытаскивай автоген у себя из жопы и режь.
1518123	105872	Чего смотришь? Ворота сами не откроются.
1518078	105865	Хватит яйца чесать, открывай эти ворота.
1508996	105866	Все, хватит вафли сушить. Нужно открыть ворота.
1508545	105867	Нет смысла чего-то ждать. Нужно идти дальше.
1508269	105868	Чего стоим? Открывай ворота.
1840572	166959	Насос скоро закончит.
1840495	166960	Насос почти выкачал воду.
1840481	166961	Еще немного. Продолжай!
1841246	166962	Шахта почти сухая. Так держать.
1841461	166955	Вода почти ушла. Хорошо идем.
1840651	166956	Шахта почти пуста. Так держать.
1841152	166957	Насос почти справился.
1841233	166958	Шахта почти сухая. Скоро пойдем.
1840994	166967	Ага, пора. Нужно идти.
1773010	166968	Шахта сухая! Пора двигать.
1772921	166969	Насос встал. Пора выступать.
1840391	166970	Шахта сухая. Валим отсюда.
1772993	166963	Похоже, насос закончил. Идем.
1840131	166964	Шахта осушена. Можно идти. Молодцы.
1840093	166965	Шахта осушена. Мы молодцы.
1840536	166966	Насос остановился. Пора.
1841426	166975	Ты тупой или нахрен глухой? Идем!
1773915	166976	Может, пойдем уже, или ты собираешься так весь день сидеть?
1773848	166977	Эй, тормоз, шахта сухая. Идем.
1840014	166978	Эй, дурень, времени нет. Идем.
1772909	166971	Эй, кончай яйца чесать. Идем.
1841142	166972	Все, хватит вафли сушить. Пора идти.
1840967	166973	Зачем ждать? Нужно идти.
1841551	166974	Некогда отдыхать. Надо идти.
1508857	105877	Я все сделаю. Ты только все лажаешь.
1508366	105878	Эй, вот.
1508318	105879	Секундочку...
1508839	105880	Отойди-ка.
1518069	105873	Отойди.
1508913	105874	С этим все.
1507748	105875	Сделаю.
1507937	105876	Назад.
1507802	105885	Эй, река ведет прямо к базе. Видишь тут какую-нибудь подходящую лодку?
1507811	105886	В общем, река ведет прямо к базе. Нам нужна лодка или что-то типа того.
1508230	105887	База ниже по реке. Кто-нибудь видел тут лодку?
1507716	105888	Почти добрались. Нужно только спуститься по реке. Лодка не попадалась?
1508753	105881	Река ведет прямо к базе. Скажи, если увидишь какой-нибудь транспорт.
1507986	105882	По реке можно добраться до базы. Лодка не попадалась?
1507736	105883	Река приведет нас к базе. Надо найти транспорт.
1518105	105884	Река ведет к базе. Может, найдем вражеский транспорт.
1507591	105893	Если бы не эти деревья, взяли бы гидроциклы.
1508932	105894	Ага. Можно взять гидроциклы, если уберем эти чертовы деревья.
1508393	105895	Можно было бы и прокатиться, вот только деревья прямо на пути. Понимаешь, о чем я?
1508298	105896	Ну, можно было б использовать эту хрень, вот только сперва деревья придется убрать. Займешься уборкой мусора?
1508705	105889	Зашибись. Эти гидроциклы подойдут. Осталось только убрать деревья, и все у нас будет в шоколаде.
1508941	105890	Смотри-ка - гидроциклы. Если расчистить преграду, то мы долетим до базы в два счета.
1508015	105891	Вон. Там есть гидроциклы. Придумай, как расчистить путь.
1507726	105892	Отлично. Возьмем  гидроциклы. Но сначала нужно убрать деревья с пути.
1507579	105901	Сумеешь сделать бомбу покруче, а?
1508803	105902	Хорош тупить, разуй глаза и найди что-нибудь, что взрывается.
1508403	105903	Глаза открой - эти говнюки оставили нам немало добра, которым можно убрать деревья с дороги.
1508714	105904	Эй, ты вообще по сторонам смотришь? Эти долбоебы оставили нам столько взрывчатки - на десять бомб хватит.
1508744	105897	Ты бомбы-то умеешь делать, чудила?
1508165	105898	Поищем, чем можно расчистить путь.
1507668	105899	А в чем дело? Это вражеская территория. У них ведь есть бомбы?
1518150	105900	Смотри внимательно. Тут должны отыскаться детали для нашей бомбы.
1840358	166983	Пороемся вокруг, может, найдем бомбу и взорвем деревья.
1773765	166984	Эй, ублюдки наверняка что-то припрятали, что разнесет деревья.
1840953	166985	Ищи лучше. У говнюков должно быть что-то, чтобы взорвать деревья, лежащие на пути.
1840527	166986	Эй, эти уроды точно что-то оставили, чем можно убрать с дороги деревья.
1840825	166979	Поищи взрывчатку. Эти засранцы точно что-то тут оставили.
1841326	166980	Надо найти что-то, чем можно расчистить путь.
1840290	166981	Пошли. У врага бомба. Ищем.
1773578	166982	Здесь где-то должны быть детали бомбы. Нужно поискать.
1508212	105909	Так,  че-то есть.
1508175	105910	Здесь че-то есть.
1508076	105911	Нашел.
1508489	105912	Я что-то нашел.
1508279	105905	Вот это сгодится.
1508452	105906	Это пойдет.
1507603	105907	Подойдет.
1508621	105908	Очень мило.
1518159	105917	Пойдет. Может, сработает.
1508308	105918	Готово. Собирай все в кучу.
1508639	105919	Видишь? Все просто. Давай возьмем эту дрянь.
1508134	105920	Ну, сгодится. Теперь твой выход.
1518032	105913	Как по маслу. Ну что, запустишь эту хрень?
1507704	105914	Неплохо. Ну что, поищем гидроцикл?
1508480	105915	Хорошо. Теперь за дело.
1508573	105916	Вот и все. А теперь - вечеринка.
1507792	105925	Не хочешь заложить заряды?
1507885	105926	Не волынь, ставь на место сраную бомбу.
1507658	105927	Ну, мы готовы? Чего так долго-то?
1508249	105928	Да живее уже. Времени в обрез.
1508346	105921	Живо! Нельзя тут засиживаться.
1508337	105922	Эй, это все, что нам нужно! Хватит копаться!
1508094	105923	Ставим бомбу. Просто.
1507625	105924	Мало времени. У нас все есть.
1840164	166996	Хочешь поставить бомбу, друг?
1773326	166997	Хорош дрочить, ставь бомбу.
1773182	166998	Эй, мы готовы? Что так долго?
1773687	166999	Да живее уже. Времени в обрез.
1773486	166992	Давайте, за дело!
1840902	166993	У нас есть бомба. Теперь заложи ее у деревьев.
1840751	166994	Надо установить бомбу.
1773415	166995	Бомба есть. Надо ставить.
1508114	105933	Тащи бомбу!
1508848	105934	Вот так. Пора идти.
1507906	105935	Таймер тикает! Пора двигать!
1508593	105936	Готово. В седло!
1508695	105929	Бомба на месте, по местам!
1507976	105930	Таймер тикает! По коням!
1507996	105931	Взрывчатка на месте. Готов?
1508657	105932	Бомба на месте. Вперед!
1731563	149904	На другой стороне полно этого дерьма! Возьми бомбу и заложи ее у деревьев, пока я ее не забрал!
1736554	149905	Смотрите. Опять эти долбаные деревья! Быстро заложи пару бомб, пока я не сделал это за тебя!
1731613	149906	Нам нужно взорвать деревья на пути. Заложи пару бомб и избавься от них.
1736070	149907	Мы никуда не проедем, пока тут торчат эти деревья. Заложи бомбу. И побыстрее, или я ее отберу.
1737603	149908	Нам нужно избавиться от деревьев. Возьми бомбу и установи ее, если успеешь, конечно.
1736211	149909	Эти деревья - единственное препятствие между нами и нашей добычей. Заложи бомбу и не стой у меня на пути.
1737393	149910	Деревья опять на дороге. Возьми и заложи взрывчатку. Быстрее, или я сам это сделаю.
1737461	149911	Впереди снова завал. Заложи взрывчатку под деревья. Или уступи профессионалу. Решай.
1508037	105945	Не надо быть гением, чтобы водить эту штуку.
1518060	105946	Тебя прямо жалко.
1518168	105951	Тебя, блядь, где водить учили?
1508765	105952	Мне смотреть больно.
1507865	105949	Зацени эту хрень!
1507823	105950	Не повезло.
1518041	105947	Это проще, чем кажется.
1508735	105948	Непросто оказалось, да?
1773584	167000	Э-э, вы почти на базе. Бункеры слева ведут внутрь. Как закончите, вызывайте, я подберу вас у доков. Удачи. И не помрите.
1773435	167001	Э-э, это Сето. База прямо впереди. Туннели слева ведут внутрь. Я буду на лодке с другой стороны ждать вызов. Удачи. И не помрите.
1526271	107201	Тебе легко говорить.
1527680	107202	Положись на меня.
1527605	107203	Ладно, сделаем.
1529920	107204	Да, ладно.
1517893	107197	Как и ты.
1530266	107198	Нет проблем.
1529506	107199	Я бы не надеялся.
1527595	107200	Положим этому конец.
1681615	142594	Туда!
1682088	142596	Эй, вон туда!
1682909	142590	Туда!
1682210	142592	Туда!
1530103	107209	А нам пригодилась бы бомбочка.
1527048	107210	Забери взрывчатку, с ней нам будет сподручнее.
1529520	107211	Забери бомбу. Не уверен, что там еще одна попадется.
1528543	107212	Бомбу-то забери. Пригодится.
1530322	107205	Прихвати что ли бомбу. Капитан вряд ли встретит нас с распростертыми объятиями.
1517607	107206	Готовь бомбу. Или ты собираешься сначала вежливо постучать ему в дверь?
1526199	107207	Возьми взрывчатку. Капитан просто так не сдастся.
1526545	107208	Бери взрывчатку. Без нее внутрь не попасть.
1526554	107217	Вернись и забери чертову взрывчатку.
1526261	107218	Не думаю, что мы куда-то доберемся без взрывчатки.
1517590	107219	Тебе все на блюдечке подать? Ступай за бомбой.
1529751	107220	Эй, жопа ленивая, просыпайся и неси сюда бомбу.
1528144	107213	Нужно взять бомбу с собой. Вернись и забери ее.
1528794	107214	Вернись и забери бомбу. Я тебя прикрою.
1528504	107215	Я все должен сам делать? Вернись и забери бомбу.
1530410	107216	Прежде всего, надо вернуться и забрать бомбу.
1841053	167006	Мы уже совсем близко! Давай!
1773093	167007	Капитан прямо впереди! Поднажми!
1773352	167008	Вот оно. Мы почти на месте.
1840005	167009	Капитан совсем близко. Давай достанем ублюдка.
1841162	167002	Мы у цели. Пошли!
1841308	167003	Почти добрались. Вперед!
1841408	167004	Мы уже близко. Не отставай.
1840055	167005	Капитан близко. Покончим с ним.
1517881	107221	Э-э, это Сето. Не хочу отвлекать, но они меня заметили. Послали лодки. Явно что-то замышляют. Поспешите там.
1528668	107222	Э-э, Сето говорит. Знаю, что не вовремя, но они меня нашли. Отводят к докам. Не думаю, что сразу убьют, но если вы вообще хотите выбраться отсюда, то лучше поспешить.
1526808	107227	Лады. Пустим это в ход.
1527641	107228	Взорвем это дерьмо.
1529125	107229	Бомба у нас. Прощаемся с этой жопой мира.
1527208	107230	Ну, бомба у нас. Пора двигать!
1526029	107223	Пора! Пошли!
1529642	107224	Пора идти! Вперед!
1529890	107225	Надо идти.
1530401	107226	Выступаем!
1529775	107235	Да мне насрать, что ты там делаешь, просто достань сраную бомбу.
1529802	107236	Бомбу не забудь, тупица.
1517501	107237	Эй, бомбу-то возьми. Кто-то из нас должен ее взять.
1528390	107238	Возьми бомбу. Нам она еще пригодится.
1530617	107231	Кому-то придется нести бомбу.
1526956	107232	Не все будут стрелять; кому-то придется тащить бомбу.
1528423	107233	Чтобы попасть внутрь, нужна бомба.
1529366	107234	Дальше без бомбы не пройти.
1840112	167014	Он там! Надо  все зачистить, чтобы взять подонка!
1841264	167015	Ублюдок там! Нужно убить остальных говнюков, чтобы добраться до него.
1840671	167016	Капитан там. Нужно добить остальных и взять то, за чем мы пришли.
1840769	167017	Капитан прямо за этой дверью. Нужно зачистить это место. Не хочу, чтобы нам кто-то помешал.
1840233	167010	Капитан там. Наверное, уже обмочился. Зачистим район и войдем внутрь.
1841021	167011	Капитан прямо за дверью. Зачистим район, а потом повеселимся.
1773128	167012	Вон. Трус ждет нас внутри. Вперед.
1840032	167013	Капитан ждет там. Убьем здесь всех, чтобы никто нам не помешал.
1772950	167022	Да, бери взрывчатку. Я бы взглянул сейчас на его рожу.
1841317	167023	Эй, все готово. Бери взрывчатку. Вечеринка стартует.
1773519	167024	Так, бери взрывчатку. Хотел бы я увидеть, как  перекосит его уродливую рожу.
1841299	167025	Начинаем. Бери взрывчатку, заходим.
1840368	167018	Похоже, мы на месте. Бери взрывчатку. Заходим.
1840600	167019	Хорошо, бери взрывчатку. Пора поквитаться.
1773858	167020	Пора. Бери взрывчатку.
1840554	167021	Все готово. Бери взрывчатку. Теперь капитан заплатит.
1840213	167030	Есть!
1840870	167031	Вот так.
1841377	167032	Используем это.
1840243	167033	Я нашел взрывчатку.
1841211	167026	Итак, взрывчатка у меня.
1773060	167027	Вот и взрывчатка. Идем.
1840742	167028	Вот бомба.
1840184	167029	Используем это.
1840418	167038	Слышь, нам понадобится взрывчатка.
1773271	167039	Думаю, взрывчатка поможет лучше, чем стук в дверь.
1841188	167040	Хочешь на блюдечке? Давай взрывчатку.
1773316	167041	Хватай бомбу.
1773647	167034	Готовь бомбу. Похоже, капитан не собирается радушно нас встречать.
1840915	167035	Бери бомбу. Проще дверь взорвать, чем стучать в нее.
1773459	167036	Давай. Нужна взрывчатка.
1840782	167037	Бери взрывчатку. Капитан нам не откроет.
1528579	107243	Он там! Посмотрел бы я, как у него харя вытянется.
1526356	107244	Эй. Подложи ему это под дверь. Будет круто.
1526746	107245	Он там. Вот бы увидеть, как у него сейчас морду перекосит.
1517352	107246	Говнюк сразу за этой дверью.
1526946	107239	Этот козел сразу за дверью. Наверное, в штаны уже навалил.
1529554	107240	Между нами и капитаном - эта дверь. Бросай бомбу туда.
1528163	107241	Вот. Трус ждет нас внутри.
1527522	107242	Установи бомбу на земле у двери.
1529230	107251	Ты, блядь, звонок, что ли, ищешь? Положи бомбу, чудило!
1527001	107252	Че, хочешь вместо бомбы в дверь постучать?
1529440	107253	Взорвем дверь и вся эта дрянь позади.
1528022	107254	Хватит жопу чесать, положи бомбу к дверям и начнем!
1530387	107247	Мне это надоело. Бросай бомбу под дверь, не беси меня.
1527725	107248	Дверь, тупица. Бомбу нужно положить у двери.
1529793	107249	Бомба должна быть у дверей.
1529530	107250	Наша цель - эти двери.
1528297	107259	Эй, бери бабки.
1527512	107260	Сгребай бабло.
1527067	107261	Бери бабло.
1527236	107262	Хватай бабки.
1529820	107255	Бери деньги.
1526858	107256	Бери бабки.
1528771	107257	Бери бабки.
1528055	107258	Бери сумки.
1517822	107267	Да че за хуйня с тобой? Давай, собирай бабки.
1528031	107268	Чего ты ждешь? Бери добро.
1528177	107269	Благословения ждешь? Бери деньги!
1517983	107270	Эй, да вон же эти ебаные мешки!
1530332	107263	Читай по губам: бе-ри день-ги.
1530464	107264	Мы ж не просто так залезли в такую пердь.
1517578	107265	Деньги! Больше нам ничего не нужно.
1528813	107266	Почему ты не берешь деньги?
1528116	107275	Все! Мы дошли! Ха, Сето, тащи жопу сюда!
1528659	107276	Как до хрена! Сето, беги сюда. У нас есть повод для празднования.
1526936	107277	Ну, наконец-то, не чаял и дождаться. Давай, лодочник. Твой черед.
1527116	107278	Ох, как же хорошо. Тащите красную ковровую дорожку, мы отбываем.
1517376	107271	Все на месте. Сето! Пора нам валить по домам.
1529408	107272	Мы справились. Сето, мы готовы. Пора сваливать из этой дыры.
1526536	107273	Ура. Можно ехать домой.
1530013	107274	Сделано. Лодочник, мы готовы.
1527671	107279	Рад слышать. Вот только у меня тут объявились гости, которые, кажется, не слишком рады... э, да ни с кем я не говорю... [помехи] Лодку-то не трогайте! [помехи]
1529880	107280	Отличные новости! Я в доке, и это тоже хорошо. Но меня схватили, и это плохо. Я... эй, janganlah! [Стоять!] [помехи] Вон с моей лодки! [помехи]
1528932	107281	А, как я рад встрече! Эти ублюдки поймали меня. Откройте ворота и пойдем отсюда!
1529152	107282	Эй, я тут! Самое время разделаться с этими говнюками и открыть ворота!
1527482	107287	Эй, нужно эти ворота открыть!
1528780	107288	Мы останемся здесь, пока не откроем ворота!
1530640	107289	Хватит дурачиться, открывай ворота!
1527949	107290	Эй, слушай меня! Надо открыть ворота!
1530487	107283	Нужно открыть ворота! Шевелись!
1528612	107284	Если не открыть ворота, мы в западне!
1527038	107285	Нужно открыть ворота!
1529134	107286	Открывай ворота!
1528064	107295	Они открываются.
1517465	107296	Поехали.
1527744	107297	Сезам, откройся.
1527767	107298	Ворота открыты!
1529375	107291	Пошло дело!
1527379	107292	Открываются!
1527456	107293	Открываются!
1517846	107294	Ворота открываются!
1530419	107303	Они стреляют по машине!
1529497	107304	Они сносят управление!
1529939	107305	Они бьют по пульту!
1529171	107306	Они ломают управление!
1526671	107299	Эй, следи за пультом!
1530207	107300	Следи за управлением!
1530478	107301	Враг ломает пульт управления!
1528485	107302	Они атакуют тачку!
1528864	107311	Ты дашь этим говнюкам все тут разломать?
1528915	107312	Эй, вали этих засранцев, пока они все тут не расхерачили!
1526818	107313	Это единственный путь! Не дадим им нас наебать!
1528725	107314	Бей пидаров вокруг машины!
1527993	107307	Они сейчас отрубят управление! Сделай что-нибудь!
1517675	107308	Эй! Они сейчас разхреначат все управление!
1526382	107309	Отбрасывай их! Нельзя проиграть!
1527250	107310	Нельзя потерять ворота!
1527544	107315	Почти готово!
1530084	107316	Ну еще немножечко!
1529811	107321	Ворота открыты! Тащи жопу на лодку, или я заберу твою долю!
1529619	107322	Ворота открыты! Ура! Прощай, сраный остров!
1517477	107323	Ворота открыты. Собрались и валим отсюда.
1526690	107324	Ворота открыты! Валим отсюда!
1528804	107317	Слава тебе господи, ворота открыты. Пора отсюда уже сваливать.
1529116	107318	Да, вот так! Скорее на лодку, иначе я возьму твою долю!
1526896	107319	Ворота открыты! Пора уходить. С концами.
1529633	107320	Ворота открыты. Скорее на лодку! Мы уходим.
1841220	167046	Ворота открыты. Избавимся от засранцев и пойдем.
1773371	167047	Ворота открыты. Давай, убей остальных. Мы валим с этого острова.
1841582	167048	Ворота открыты. Избавься от засранцев, и свалим отсюда.
1841340	167049	Ворота открыты. Завали говнюков и уберемся отсюда к чертям собачьим.
1773656	167042	Слава богу, ворота открыты. Замочим остальных и свалим отсюда.
1773342	167043	Ворота открыты. Зачистим район и уйдем отсюда.
1773283	167044	Ворота открыты! Нужно расчистить путь. Уходим. Насовсем.
1773620	167045	Ворота открыты! Добьем тех, кто остался, и свалим отсюда.
1530189	107329	Эй, я тут подумал, этот остров как психушка, а? [себе под нос] Банда чокнутых...
1530056	107330	Поверить не могу, что мы сделали. Теперь никто в здравом уме до нас не доебется!
1530581	107331	Думаю, в этот раз я уберу оружие подальше. У меня до хрена денег и долгая пенсия впереди.
1528261	107332	Не думал, что такое скажу, но я до конца жизни не собираюсь больше никого убивать.
1527553	107325	Жми на полную, Сето. Теперь я буду жить как белый человек, и никто во всем мире мне не помешает.
1526403	107326	Ну, за долгую и счастливую жизнь. И чтобы мне даже пальцем шевелить не приходилось.
1527689	107327	Нас ждет красивая жизнь. А у наших друзей-пиратов все сложилось иначе.
1527286	107328	Катюша, я скоро будут с тобой. Я еду домой.
623646	38624	Вашего друга-капитана засекли у бункера на другом конце деревни. Он вляпался в какие-то грязные делишки. Я думаю, вы сможете взять след, но только будьте осторожнее и постарайтесь не светиться.
622429	38625	Капитана, которого вы разыскиваете, видели у бункера за деревней. Думаю, оттуда получится за ним проследить. Только осторожнее - пираты, с которыми он работал, все еще где-то здесь.
598841	38616	О, захлопнись, Голова болит.
625730	38617	Чего ты вечно командуешь?
620715	38618	Разберемся с этим говном.
598478	38619	Ну, пошли что ли. Дорога ждет.
597800	38620	Найдем засранца.
621974	38621	Мы его в два счета нагоним.
624670	38622	Не спеши. В деревне можно хорошо спрятаться.
623518	38623	Осторожно. Мы не знаем, что там.
1713953	145997	Почти все. Осталось найти выживших мудаков.
1709881	145998	Не думаю, что стоит валить, не добив долбанных ублюдков.
1705198	145999	Нужно прибраться перед уходом. Нельзя, чтобы эти говнюки нашли след.
1707999	146000	Ну, почти все. Сейчас приберемся и свалим отсюда.
1684617	145993	Нужно тут все зачистить. Не хотелось бы получить пулю в спину на пути к бункеру.
1709587	145994	Нужно прибить оставшихся засранцев. Нельзя, чтобы они увязались за нами к бункеру.
1713466	145995	Зачистим все. Добьем всех врагов.
1711398	145996	Прежде всего, нужно добить противника.
592506	38328	Давай, найдем оставшихся и свалим.
592390	38329	Нельзя оставлять ублюдков в живых.
594280	38330	Пошли. Надо убить всех оставшихся. Не хочу, чтобы они шли за нами.
596139	38331	Упакуем эти мешки с дерьмом в мешки для трупов. И двинем дальше.
584520	38324	Нужно прикончить оставшихся уродов и двигаться дальше.
595154	38325	Нельзя уходить, оставив врага позади.
584662	38326	Враги еще живы.
592324	38327	Еще кто-то остался. Надо найти всех.
1438494	77688	Эй ты, открывай.
1438810	77689	Ну, ворота ждут.
1433063	77690	Давай, вперед, через ворота.
1432177	77691	Шевелись. Ворота открыты.
1432534	77684	Через ворота.
1435790	77685	Эй, ворота открыты.
1434968	77686	Через ворота.
1434775	77687	Мы идем через ворота.
595456	38336	Эй, ты. Открывай сраные ворота.
596934	38337	Чего ждешь-то? Давай открывай ворота.
487804	38338	Чего ты вола дрочишь? Открывай ворота.
593723	38339	Двигай. Ворота открыты.
595466	38332	Это же ворота, не так сложно разобраться.
597136	38333	Здесь нам больше делать нечего, идем дальше.
592433	38334	Нам нужно открыть ворота.
595268	38335	Ты откроешь ворота, или я открою?
594558	38316	Ага, тарзанка.
584783	38317	Вижу что-то над холмом.
584761	38318	Конечно же, Сето не рассказал о лебедке.
596380	38319	Ага, на дороге.
592096	38320	Там трос на дороге.
584743	38321	Сюда.
593479	38322	Вроде мы идем куда нужно.
594237	38323	Сюда.
1438313	80154	Эй, говорит Сето. Хотел предупредить насчет туннелей. Наверное, вы  заметили, что тут хозяйничают совсем другие ребята. И они свое дело знают. Так что постарайтесь не сдохнуть там, лады?
1438128	80155	Э-э, Сето говорит. Наверное, надо было мне раньше вам сказать, что это как бы не просто пираты там. Не то, чтобы круче прежних, но точно говнистее. Вы там... Поосторожнее.
594391	38344	Нормалек.
593060	38345	Ага, под землей тебя нифига не услышат.
596474	38346	Думаю, у нас все под контролем.
584973	38347	Спасибо, добрый лодочник, за непрошеный совет.
595230	38340	Не парься. Мы будем осторожны.
593803	38341	Спасибо. Тебе того же.
593878	38342	Спасибо, помогло.
593833	38343	Как-нибудь справимся.
593653	38360	Ага, встали. Как спуститься?
592063	38361	Нам нужно под землю.
592651	38362	Нажми-ка кнопку в лифте, а?
595624	38363	Раз не знаешь чем себя занять - вызови лифт.
592733	38356	Кажется, мы на месте. Нужно как-то спуститься.
593355	38357	Думаю, лифт прекрасно подойдет.
595067	38358	Пойдем к лифту.
596421	38359	Мы на месте. Думаем, как спуститься.
594110	38368	Эй, вызови лифт.
593501	38369	Без лифта вниз не попасть.
595239	38370	Подгони лифт, а? Эта жара убивает.
593449	38371	На моей родине, чтобы вызвать лифт, обычно нажимают кнопку.
584031	38364	Кто-нибудь, вызовите этот чертов лифт.
584156	38365	Если не вызовем лифт, будем тут торчать до самой смерти.
597002	38366	Мы вроде нашли лифт. Чего ждем?
596219	38367	Лифт нас не поднимет, если его тут нет.
597066	38376	Лифт едет. Следи за ублюдками.
595594	38377	Лифт едет. Эти уроды не дадут нам легко спуститься.
594477	38378	Хорошо, я вижу лифт. Никто не должен нам помешать.
592130	38379	Лифт пошел. Если кого увидишь рядом, вали его нахрен.
594652	38372	Лифт приближается. Нужно следить, чтобы никто не подошел.
595808	38373	Так, лифт пошел вверх. Внимательно смотрим по сторонам.
584249	38374	Лифт приближается. Готовься к бою.
595708	38375	Лифт поднимается. Смотри в оба. Они нападут раньше, чем придет лифт.
1437574	80160	Эй, следи за сраным лифтом!
1435561	80161	Они у лифта!
1436463	80162	Следите за лифтом!
1412792	80163	Не дай им сломать лифт!
1433699	80156	Они целятся в лифт!
1434145	80157	Следим за лифтом!
1433578	80158	Лифт долго не протянет!
1434019	80159	Они окружают лифт!
1435759	80168	Эй, убери всех у лифта!
1433143	80169	Помни про лифт.
1436472	80170	Эй, по лифту еще стреляют!
1433297	80171	Внимание на тех, кто рядом с лифтом!
1438030	80164	Прикрой лифт, твою мать!
1432248	80165	Нужно зачистить тут все, живо!
1435125	80166	Конца им нет. Соберись!
1434746	80167	Лифт должен уцелеть!
596735	38392	Господи! Ну когда же придет этот ебаный лифт?
584574	38393	Лифт прибудет в любую минуту.
596726	38394	Лифт почти на месте. Поживи еще чуток?
594537	38395	Держись. Еще немного.
593275	38388	Держись. Лифт уже близко.
595053	38389	Давай-давай. Лифт уже почти подошел.
584139	38390	Лифт близко, приготовься.
594675	38391	Лифт скоро будет здесь. Готовься.
592582	38400	Эй, лифт тут, пошли!
596830	38401	Эй, в лифт!
596632	38402	Лифт на месте, давай скорее! Живо!
592144	38403	Хорошо, лифт на месте.
593558	38396	Ага, лифт на месте. Пора выдвигаться!
593245	38397	Пошли, лифт уже здесь!
584358	38398	Лифт на месте, уходим.
596031	38399	Лифт пришел, идем.
594262	38408	Даже в таком гадюшнике есть комната для всяких важных дел.
593737	38409	Несложно будет найти че-нить о капитане, если знать, где искать.
595691	38410	Ну, если капитан тут занимался бизнесом, должно быть что-то вроде переговорной.
593941	38411	Мы ничего не узнаем, стоя на месте. Здесь где-то должны быть переговорки и штабные помещения.
593986	38404	Даже если это большой загон для рабов, должно быть какое-то помещение только для персонала.
584168	38405	В этом гадюшнике должна найтись какая-то комната, где не держат заложников, переговорка, например.
584588	38406	Здесь должна быть переговорная. Там мы найдем нужную информацию.
597336	38407	Нужная информация должна быть в комнате для совещаний. Найдем ее.
1840083	166847	Даже в таком сральнике есть комната для всяких важных дел. Кэп точно пошел туда.
1773827	166848	Несложно будет найти че-нить о капитане, если знать, где искать.
1840459	166849	Нужно найти, что за сральник у них тут вместо штаба. Там проще всего взять след капитана.
1773971	166850	Нужно найти, где штаб этой помойки. Если капитан что и оставил полезное, то оно там.
1840517	166843	Даже большой загон для рабов должен иметь подобие штаба. Капитан может быть там.
1840065	166844	Тут должно быть что-то типа офиса, даже в этой дыре. Ставлю десятку, что капитан забыл там что-то полезное.
1773637	166845	Если тут есть штаб, то там мы сможем найти сведения о капитане.
1841506	166846	Даже в таком месте должен быть штаб. Туда бы капитан и пошел.
1436188	77696	Тащи сюда свою жопу! Может, найдем что-нибудь!
1436175	77697	Ага, все сюда. Обыщем?
1436022	77698	Кажется, то место. Смотри по сторонам.
1433336	77699	Да, подходящее место, чтобы осмотреться.
1435593	77692	Если мы что-нибудь и найдем, то именно здесь.
1432514	77693	Думаю, здесь можно что-нибудь накопать.
1437459	77694	То, что нужно. Обыщем.
1436042	77695	Здесь может быть нужная информация.
1841197	166867	Эй, тащи сюда свою жопу и убей их. Может, найдем что-нить!
1840880	166868	Эй, сюда! Нужно все зачистить перед обыском.
1840632	166869	Кажись, мы на месте. Нужно убрать этих ребят и осмотреться.
1841515	166870	Да, оно самое. Замочи гадов, и мы сможем тут все перетряхнуть.
1840844	166863	Эй, сюда. Расчистим район и осмотримся.
1841034	166864	Похоже на штаб. Проведем зачистку.
1773886	166865	Мы на месте. Убьем их и все обыщем.
1773170	166866	Подходящее место. Зачистим его, потом обыщем.
595145	38352	Вот, нашел. Распечатка карты.
595398	38353	Во, тут карта есть.
596963	38354	Бинго. Какой-то идиот карту напечатал.
595312	38355	Бинго, твою мать. Я нашел распечатку карты.
596022	38348	Кажется, я нашла карту.
597266	38349	Эй, тут кто-то оставил карту.
592380	38350	Я что-то нашел. Карта из сети.
592177	38351	Вот. Это карта. Распечатка с компа.
1436963	77704	А, еще лист. Это капитана почерк?
1434407	77705	А, вот еще. Тут каракули капитана.
1435151	77706	Еще нашел. Капитан тут много чего нацарапал.
1432260	77707	Тут еще листок.
1434341	77700	Вторая страница. Кажется, там есть пометки капитана.
1435169	77701	Нашла вторую страницу.
1432950	77702	Нашел второй лист. С записями.
1435394	77703	Еще лист.
1709795	143195	Разложите карту на этом столе.
1713391	143196	Вот так! Давайте ее сюда!
1710826	143197	Разложим ее на столе. Посмотрим, что тут.
1705782	143198	А теперь сложите карту на столе.
1708346	143191	Все сошлось. Разложите карту.
1709727	143192	Хорошо, разложите все куски на столе.
1684668	143193	Класс. Разложим карту на столе.
1710994	143194	Готово. Разложим карту на столе.
1840733	166875	Ладно, все чисто. Теперь поищем карту.
1773905	166876	Вот и все. Теперь можно узнать, куда свалил капитан.
1840326	166877	Берег чист. Обыщите поляну. Должна быть карта или что-то типа того.
1840893	166878	Хорошо, все чисто. Начинаем обыск. Мы ищем карту.
1840641	166871	Все чисто! Обыскиваем!
1840122	166872	Все чисто. Теперь попробуем узнать, куда делся капитан.
1773789	166873	Все чисто. За дело.
1840716	166874	Готово. Теперь обыск.
1773611	166883	Давай, разуй шары и ищи ебаную карту.
1773081	166884	Эй, шевелись. Не так уж сложно тут искать!
1773192	166885	Должно быть что-то полезное.
1840703	166886	Не уйдем, пока не найдем что-нибудь.
1773381	166879	Есть что?
1840563	166880	Здесь должен быть какой-то план острова.
1840834	166881	Должно быть что-то. Ищем.
1840618	166882	Капитан глуп. Он точно оставил ниточку.
1436197	77712	Кажется, этот урод везет наши бабки на базу, на запад.
1435253	77713	Кажется, это дерьмо решило скрыться на базе, на западе.
1433929	77714	Ага, членосос собрался на свою базу.
1436950	77715	Попался. Капитан дернул на базу, ровно на запад.
1434370	77708	Кажется, у капитана встреча с кем-то на базе. Несколько миль на запад отсюда.
1438340	77709	Думаю, капитан собрался на базу, где-то к западу отсюда.
1437450	77710	Наш друг собрался на западную базу.
1432891	77711	Кажется, капитан отправился на запад, к базе.
1433800	80187	Ага, нормалек. Можем идти?
1412825	80188	Как же заебись. Теперь мы накроем скользкого ублюдка.
1438304	80189	По мне - неплохо. Давай уже сваливать.
1437441	80190	Хорошо, отлично, пошли уже. Мурашки от этого места.
1433044	80185	Нормально. Выдвигаемся.
1433832	80186	Хорошо. А теперь пойдем из этой дыры.
1438420	80183	Хорошо. Нам пора идти.
1433750	80184	У нас есть что нужно. Пошли.
1773154	166899	Смотри, что я нашел. Карта другой базы с каракулями капитана.
1841395	166900	Смотри, карта с кривулями капитана! Кажись, он на другой базе.
1840661	166901	Вот оно. Карта с другой базой. И на ней тут каракули капитана. Везде.
1841618	166902	Эй, тут карта с капитанскими пометками. Похоже, есть еще база.
1773031	166895	Эй, я нашла карту с пометками капитана. Тут есть еще одна база.
1773722	166896	Эй, здесь на карте есть еще одна база на западе. И еще тут пометки капитана.
1773218	166897	Я нашел карту с почерком капитана. Тут рядом есть еще одна база.
1773798	166898	Здесь карта другой базы. И какие-то пометки капитана.
1840427	166891	Ладно. Пойдем на базу и поймаем гада.
1840345	166892	Вот так-то лучше. Накроем базу и поймаем скользкого засранца.
1840694	166893	Думаю, на той базе мы и прищучим говнюка. Идем.
1841171	166894	Другая база, значит. Ладно, за дело.
1841600	166889	Значит, отправляемся на базу, отмеченную на карте.
1841358	166890	Еще база, да? Идем туда.
1773042	166887	Значит, нам на базу. Идем.
1840335	166888	Если капитан там, нужно поспешить.
1437516	80191	У нас посторонние! Отрубите питание на лифте. И кто-нибудь, вашу мать, свяжитесь с Хойтом!
1434570	80192	Вызывайте Хойта! И отрубите лифт от сети. Нарушители в туннеле!
1433417	80193	Кто-нибудь знает, сколько их? Мы тут сидим, как кроты, а я не вызову Хойта, не зная их числа.
1437626	80194	Кто-нибудь, блядь, возьмите рацию и доложите! И вызовите Хойта!
1412900	80195	Чужаки где-то в туннеле. Кому-нибудь здесь удалось прозвониться наружу?
1437313	80196	Кто-то смог связаться с внешним миром? Тут одни помехи.
1438148	80197	Радиорубка. Проверьте вышку и свяжитесь с Хойтом. Эти сволочи явились за парнем, с которым он работал.
1438916	80198	Радиорубка. Идите к вышке и проверьте, что там. Тут пара ублюдков пришли по душу  партнера Хойта.
1434987	77720	Вот же блядство! Они могут спугнуть капитана. Нужно подорвать эту сраную вышку.
1437806	77721	Ты не всосал? Нужно завалить ебаную вышку, пока они не связались с остальными!
1433243	77722	Вот дерьмо. Этот говнюк сейчас снова улизнет. Ну, кто возьмется расхерачить радиовышку?
1435977	77723	Так наши планы отправятся прямиком в жопу. Нельзя дать им починить радиовышку.
1434224	77716	Да вашу мать! Нужно добраться до вышки первыми. Старик не должен знать, что мы идем.
1436586	77717	Ох, только не это. Нужно первыми добраться до вышки, и не дать им сообщить капитану, что мы идем.
1840374	166841	Нужно помешать им предупредить капитана. Если уничтожим вышку, останемся на шаг впереди.
1841203	166842	Нельзя дать им предупредить капитана. Пойдем к вышке и рванем ее. Нет телефона - нет проблем.
1432308	77728	Нам надо наверх.
1435195	77729	Нам наверх.
1436673	77730	Вверх.
1438614	77731	Тащи свою жопу наверх!
1436568	77724	Нужно подняться.
1434393	77725	Наверх.
1432637	77726	Наверх.
1438989	77727	Вверх.
1436356	77736	Водичка-то не очень.
1436884	77737	Не сезон.
1434919	77738	Ты первый.
1436520	77739	Кто поплывет?
1438246	77732	Ну и вонища.
1436445	77733	Задержи дыхание...
1436329	77734	Тут плохо пахнет.
1435873	77735	Не дыши.
596248	38456	Эй, лебедка поднимет дверь. Давай, помоги ее завести.
593663	38457	Эй, мы поднимем дверь лебедкой. Надо лишь ее прогреть.
584084	38458	Эту дверь можно открыть только лебедкой. Заводи мотор.
594576	38459	Почти выбрались. Надо только применить лебедочную магию.
597299	38452	Кажется, у них к двери присобачена лебедка. Сможешь завести движок?
487737	38453	Интересно. Дверь открывается лебедкой. Нужно только завести мотор.
584703	38454	Интересно. Они открывают дверь лебедкой. Нужно завести тачку.
593338	38455	Кажется, они открывают дверь лебедкой. Надо завести тачку.
596717	38464	Эй, какого хрена? Заводи машину!
592814	38465	Ты дебил! Я должен сам заводить чертов  движок?
584197	38466	Ну так что, запустим нашу гаражную открывашку?
584556	38467	Что, не знаешь, как машину завести?
594981	38460	Чтобы использовать лебедку, нужно завести мотор.
594373	38461	Заводи машину.
594848	38462	Мы теряем время. Заводи.
584957	38463	Совсем нет времени.
1434872	77744	Эй, она завелась.
1436976	77745	Тачка греется.
1435071	77746	Ага, завелась.
1437237	77747	Движок прогревается.
1439160	77740	Двигатель греется.
1436538	77741	Движок греется.
1438087	77742	Движок прогревается.
1435404	77743	Машина греется.
1433823	77752	Эй, смотри за машиной, бля!
1432756	77753	Они стреляют по тачке!
1438480	77754	Эй, они разнесут машину!
1435344	77755	Они сломают машину!
1433718	77748	По машине стреляют!
1412861	77749	Эй, по машине попали!
1435846	77750	Они сломают машину!
1433082	77751	Стреляют по машине!
1433587	77760	Какого хуя ты халявишь, блядь? Стреляй!
1412694	77761	Это не тачка, а дуршлаг, блядь!
1435946	77762	Не спи! Машине вот-вот конец!
1433197	77763	Займись на секундочку машиной?
1436032	77756	Эй! Они разнесут нам всю машину!
1438437	77757	Прикрой машину!
1437937	77758	Живо! Убей их!
1435809	77759	Надо защитить тачку!
1437915	77768	Лебедка работает.
1434790	77769	Поехали!
1412986	77770	Сезам, откройся.
1434233	77771	А вот и мы.
1435321	77764	Дверь открывается!
1438065	77765	Лебедка пошла! Смотри за дверью!
1433873	77766	Поехали. Дверь открывается.
1437344	77767	Лебедка заработала. Сейчас станет жарко.
1435667	77776	Машина в порядке. Займись лебедкой.
1438008	77777	Ну, че? Можно запускать лебедку. Сделаешь что-нибудь?
1437592	77778	Машина работает. Пора открыть дверь.
1434621	77779	Займись-ка лебедкой. Пора выбираться из этой дыры.
1438232	77772	Кажется, прогрелась. Пора включать лебедку.
1412664	77773	Движок прогрелся. Берись за лебедку. Пусть хреначит.
1433467	77774	Машина готова. Запускаем лебедку.
1437565	77775	Лебедка готова к работе.
1412706	77784	Эй, я еще здесь! Пока дверь закрыта, мы не выйдем!
1438458	77785	Что тупишь, имбецил? Запускай ебаную лебедку!
1434093	77786	Открывай дверь! У меня уже клаустрофобия вовсю.
1438792	77787	Лебедка не поможет, если ее не запустить.
1437719	77780	Давай уже, запускай лебедку!
1437371	77781	Эй, запускай скорее лебедку!
1434902	77782	Лебедка открывает дверь, только если работает.
1434432	77783	Запускай лебедку.
1439191	77792	Эй, у нас гости. Передашь гранатовый гостинец гадам?
1434351	77793	Эти дурни выстроились там, готовясь подыхать. Поможешь им парой гранат?
1435043	77794	Эти ушлепки цепляются за нас, как за последний бутерброд в столовке. Подкинь им гранату!
1434214	77795	Нас на земле ждет дохрена говнюков. Готовьте гранаты.
1436754	77788	У нас гости. Возьми-ка пару гранат. Посмотрим, как им такое понравится.
1432987	77789	Эти кретины выстроились так удобно, что так и  тянет им пару гранат подкинуть.
1433672	77790	Ублюдки пытаются атаковать. Почикаем их гранатами.
1436640	77791	Враг наступает. Мы на возвышении. Кидай гранаты.
1436233	77796	Я думаю, что ты должен целиться вон туда.
1436090	77797	С такими успехами скоро придут парни поиграть с твоей задницей.
1434484	77798	Я нереально крут.
1437653	77799	Да как два пальца обоссать.
1437990	77800	Бросаешь, как девчонка.
1438675	77801	Чеку сначала выдерни, а потом бросай.
1433545	77802	Хорошо.
1439131	77803	Научись бросать гранаты.
1432723	77816	Ага, так держать.
1434493	77817	Сюда!  Я вижу вышку отсюда.
1437688	77818	Как говорится, из одной жопы, да сразу в другую.
1412962	77819	Впереди вышка. Нужно спешить.
1437078	77812	Вышка прямо по курсу.
1437525	77813	Пошли. Я  уже вижу радиовышку.
1434284	77814	Путь перед нами. Продолжим.
1433374	77815	Дорога свободна.
1432032	77824	Эй, сюда.
1434307	77825	Эй, давай сюда.
1438823	77826	Эй, сюда иди.
1432826	77827	Пошли. Сюда.
1434819	77820	Сюда.
1437662	77821	Идем. Сюда.
1439051	77822	Пройдем здесь.
1432060	77823	Сюда.
1436845	77832	Ну, вот и вышка. Укоротим язык ублюдкам.
1436806	77833	Вот и вышка. Закатывай рукава, начинаем саперные работы.
1437965	77834	Пора разнести тут все нахрен.
1435354	77835	А вот и вышка. Сейчас ей крышка.
1436559	77828	Вон вышка! Нужно оставить их без связи.
1435677	77829	Вон вышка. Нельзя, подпустить их.
1434462	77830	Вот и вышка! Взорвем ее!
1433395	77831	Там! Вышку нужно взорвать!
584672	38496	Давай, друг. Пора вышке на покой.
584986	38497	Есть свежая идея! Взорвем вышку нахуй!
596193	38498	У нас есть бомбы и вышка, которую надо снести. Два плюс два, равно?
584329	38499	Эй, бери взрывчатку и за дело.
594328	38492	Используй одну из тех бомб.
595837	38493	Нужно заложить взрывчатку под вышку.
592272	38494	Есть взрывчатка.
595530	38495	Наша бомба снесет вышку.
1432113	80336	Ложись!
1436595	80337	Запал вставлен!
1434541	80338	В укрытие!
1435413	80339	Время пошло!
1432351	80332	Бомба на месте!
1432290	80333	В укрытие!
1437635	80334	Готово!
1436278	80335	Бомба на месте!
1412729	80353	Не нравится мне это. Подождем, пока они выйдут.
1432736	80354	Что случилось? Блядь, не высовывайтесь! Подождем тут.
584061	38488	Чего ждать-то? Пошлем им бомбу на лифте и угандошим всех нахер.
584043	38489	Смотри. Пошлем им бомбу на лифте. Когда выбегут, прикончим их.
593702	38490	Скажи, что я спятил, но мне кажется, стоит отправить бомбу вниз на лифте.
593166	38491	Я бы не стал сидеть на месте, а выкурил бы их оттуда. Воспользуйся лифтом.
595907	38484	Единственная надежда - выкурить их оттуда, спустив бомбу на лифте.
595666	38485	Не, без вариантов. Можем заложить бомбу в лифт и выкурить их оттуда.
592689	38486	Спусти им бомбу на лифте. Когда она рванет, им некуда будет деться.
594609	38487	Можно спустить взрывчатку на лифте. Как пойдет дым, они выбегут.
595361	38480	Хорош страдать херней, положи бомбу в лифт.
595086	38481	Да хули тут думать! Делай и все!
487949	38482	Давай, выкурим этих засранцев наружу!
487816	38483	Возьми бомбу и заложи ее в ебаном лифте.
593130	38476	Давай, шевелись!
593676	38477	Тащи бомбу в лифт, только так мы сможем их выкурить!
592699	38478	Надо положить бомбу в лифт.
594506	38479	Они могут связаться с капитаном. Нужно убить их.
1434714	80449	Вот так. Спускай!
1432398	80450	Готово. Отправляй!
1432657	80451	Бомба на месте. Спускай вниз.
1433014	80452	Готово. Кнопку нажмешь?
1434579	80445	Заряд на месте. Опускай лифт.
1433261	80446	Взрывчатка заложена. Закрывай лифт.
1438998	80447	Бомба заложена. Спускай лифт.
1432840	80448	Есть. Спускай лифт.
1707154	145979	Эй, спускай лифт!
1705188	145980	Спускай лифт, блядь.
1713245	145981	Лифт опускай!
1708070	145982	Эй, жми уже на кнопку!
1713672	145975	Эй, лифт закрой!
1710528	145976	Давай, закрой лифт!
1714328	145977	Нужно спустить лифт.
1711339	145978	Живо, закрой лифт!
1437177	80441	Эй, займись лифтом!
1433287	80442	Не хочешь вызвать лифт?
1434509	80443	Открой лифт.
1433092	80444	Тебе нужно открыть лифт, дубина.
1432421	80437	Может, лифтом займешься?
1438109	80438	Давай, открой лифт.
1432746	80439	Открой лифт.
1434611	80440	Нужно открыть лифт.
1437583	80457	Едем вниз!
1437059	80458	Готово!
1438550	80459	Бодрей!
1412844	80460	Адьес!
1439169	80453	Осторожно!
1436503	80454	Груз в пути.
1435263	80455	Готово.
1438662	80456	Тебе стоит укрыться.
595036	38504	Ха-ха. Им не понравилось! Теперь мы достанем всех.
596089	38505	Эй, вон они! Самое время кинуть им еще одну бомбу.
593312	38506	А ведь сработало. Еще одна бомба, и членососам крышка.
593856	38507	Дверь открыта! Закинем еще одну бомбу и покончим с этим клоповником.
595791	38500	Они выходят. Это шанс покончить с ними.
596122	38501	Теперь мы можем туда еще одну бомбу закинуть, и тогда точно болтать будет некому.
593995	38502	Путь свободен. Бери взрывчатку. Убиваем всех.
593843	38503	Путь свободен. Иди и взорви, что там осталось.
1772897	166919	Ха-ха, идиоты купились! Теперь разнесем все дерьмо и убьем этих шлюшек!
1772866	166920	Ха, вышли! Есть время для еще одной бомбы. Давай тут все разнесем к чертям!
1773202	166921	Эй, сработало. Бери бомбу и разнеси этих членососов в клочья.
1840791	166922	Дверь открыта. Еще одна бомба, и мы разнесем чертову лачугу!
1840545	166915	Они выходят. У нас есть шанс покончить с этим чертовым бардаком и свалить отсюда!
1840405	166916	Путь открыт. Кинем туда еще одну бомбу, и прикончим ублюдков.
1841044	166917	Путь свободен. Бери взрывчатку. Пленных не брать!
1841079	166918	Путь свободен. Иди внутрь. Взорвем, что осталось.
594085	38472	Эй, прибьем остальных или что?
592027	38473	Еще одна бомба, это все, что нужно.
584806	38474	Мать твою Марию, чего ты ждешь? Взрывай уже!
595111	38475	Эй, безголовый. Бункер. Сейчас же.
592929	38468	Ставим бомбу и валим отсюда.
487905	38469	Эй, бери бомбу и тащи свою тощую белую задницу в бункер!
594072	38470	Нельзя уходить, не закончив дело.
596993	38471	Нужно спешить. Время не ждет.
1710980	145987	Эй! Бомба пошла! Валим!
1710437	145988	Бомба пошла. Беги!
1707418	145989	Таймер пошел! Шевелись!
1712713	145990	Бомба установлена! Скорей!
1712855	145983	Бомба на месте! Уходи!
1713731	145984	Бомба на месте! Уходим из бункера!
1711504	145985	Бомба на месте! Беги!
1709896	145986	Бомба установлена! Уходим!
1436268	80369	По ходу дела, вы все давно мертвы. А в случае капитана думаю убедиться лично.
1435470	80370	Неплохо. Может, не будем тогда тянуть?
1437874	80371	Пожалуйста, скажи, что карта еще у нас...
1433709	80372	Я накрыл целую сеть работорговцев. Охренеть, какой я полезный.
1434051	80365	Знаю, что это ерунда, но я рада видеть, что тут все накрылось.
1432613	80366	На шаг ближе к концу этого шоу уродов.
1436663	80367	Без свидетелей.
1438722	80368	Итак, предателю больше негде прятаться.
685228	44878	Ну что, готовы к хорошей драке?
685952	44879	Подпалим этот мусор.
685681	44880	Скормите их псам.
684875	44881	Тела можно бросить и так.
684866	44882	Они хотят мира, а я хочу порвать их в клочья!
412482	30630	Пора отобрать у них наш остров!
412192	30631	Покончим с этим раз и навсегда.
412515	30632	Предки укажут нам путь.
405227	30633	Здесь мы дадим бой.
411722	30634	Пришло время решающего боя.
632830	40127	Проучим пиратов!
635095	40128	Это наш остров!
635151	40129	Сбросим их в океан!
635086	40130	Оружие к бою!
635907	40131	Мы не можем проиграть.
1838496	163404	Лодка не готова.
1838643	111001	Ты мне только не мешай, ладно?
1838526	111003	Мне нужно себя занять.
1838607	111006	Иди, Джей.
1838571	163402	Я все сделаю.
1838544	163800	Плохо без Райли.
1838326	163801	Держись там.
1838553	163802	Береги себя, ладно?
1838337	163417	Просто иди.
1808053	109794	Продолжай драться! [предсмертный хрип]
1808472	109788	Цитра, я мертв… [предсмертный хрип]
1807828	109790	Это ко-нец… [предсмертный хрип]
1807786	109618	Отработай стрельбу.
1808337	109608	А! Б-берегись!
1807037	109610	Знай кто твои враги, Джейсон.
1807620	109612	Эй! Сбереги пули для пиратов!
1838387	111296	Потом поговорим. Спасибо, что спас.
1838288	111292	Слушай… Уйди, ладно? Я… справлюсь.
1838634	111294	Уйди, Джейсон. Мне нужно время… Просто нужно время.
1838616	111290	Пойду, раздобуду чего-нибудь. Пока.
1838312	163791	Эй, ты видел таблетки, что док оставил? Зачем они?
1838438	111288	Иди, супермен… Я буду тут.
1838562	163796	Знать бы, что делать.
1838429	163794	Обоих твоих братьев... Черт.
1838476	163795	Держись, Джей.
1838507	163420	Я буду скучать.
1788336	127625	Я подвел тебя. [предсмертный хрип]
1788252	127621	Это конец [предсмертный хрип]
1788291	127623	Я пойду на дно вместе с судном! [предсмертный хрип]
1788159	127613	Я что, так похож на врага? Не отвечай.
1788390	127607	В другой раз целься!
1788354	127609	Тут тебе Мюнхенское соглашение, что ли? В другой раз не стреляй в спину!
1788282	127611	Ты делаешь большую ошибку.
958377	55292	Ka kite. [Всего доброго.]
781404	55289	Только не помри там.
958028	55290	Заходи еще.
1650737	127984	Не забывай: захватишь радиовышки - у меня пополнится ассортимент. Тебе же лучше.
1650656	127990	Включай радиовышки. Если не включишь, я не смогу заказать снаряжение из дальних деревень, а там, поверь, есть первоклассная снаряга для тебя.
1655000	127986	Эй. Чем больше включишь вышек, тем больше у меня товаров.
781271	55279	Что желаешь купить?
958390	55277	Выбирай.
781523	55278	Животные есть?
958507	55280	Что хочешь?
781502	55291	Kia ora. [Добрый день.]
1838447	110993	Разве тебе нечем заняться?
1838378	110997	Помогу Дейзи.
1838598	110999	Тебе пора идти.
1838467	163400	Лучше найди остальных.
1838408	163797	Мне очень насчет Райли.
1838486	163799	Джейсон. Я не знаю, что сказать.
1838580	163798	Давай потом об этом поговорим.
1838458	163418	Джейсон, не делай это.
1753765	149223	Эй, ты на посту?
1754203	149224	Да, сэр.
1755778	149225	Хорошо.
1754874	149226	Становится все интереснее. Ходят сплетни, что Вас убит. Его прикончил какой-то Джейсон Броди. Я поражен. Кто шлепнет Броди, получит кучу бабок.
1755458	149230	Пираты остались без вожака-психопата. Теперь они еще менее предсказуемы.
1755850	149231	Да, свора бешеных псов.
1753488	149232	Да!
1755199	149233	Если они сорвутся с цепи, мы о них позаботимся. Это же просто отморозки с пушками.
1755993	149234	Хууа.
1807068	163256	Прости, мне нужна твоя тачка.
1807690	163257	Экстренный случай. Мне нужна твоя машина!
1808679	163258	Мне очень нужна эта машина. Это важно.
1808400	163259	Я одолжу твою машину.
1808269	163260	Слушай, мне очень нужны колеса.
1807817	163261	Серьезно, машина нужна прямо сейчас.
1808300	163262	Мне нужна твоя машина. Это срочно.
1808553	163263	Извини, я возьму твою машину.
1807389	163264	Я забираю машину. Обещаю не разбить!
1807546	163265	Прости, мне срочно нужна машина.
1838535	58041	Черт!!!
1838589	58040	А!
1838418	58042	Черт!!!!
1838516	58034	Ух!
960085	58037	Черт!
960094	58038	Черт!
960657	58039	Мерзость!
469794	32259	Мило.
476011	32260	Класс.
473552	32261	Отлично.
449356	32263	Пригодится.
466143	32264	Очуметь!
431372	31257	Черт!
431668	31258	Ого!
431973	31259	Черт!
431516	31260	Ох...
432098	31262	Хм…
432000	31263	Хорошо…
431526	31264	А?
431677	31265	Ого!
424912	31267	Ох ты!
432143	31268	О, Боже.
431323	31269	Серьезно?!
424596	31270	Что?
1117641	58832	Боже!
1117695	58833	Господи!
1117650	58834	Черт.
1117686	58835	Ох ты!
1856986	32206	[Плач]
1856977	32207	[Плач]
1858086	32208	[Плач]
1858036	32197	[Панический крик]
1858023	32198	[Панический крик]
1857000	32196	[Панический крик]
	section
	SinglePlayer
STORY_CHAPTER	160795	Глава
	section
	SaveMenu
SAVETYPE_PROFILE	31449	Профиль
SAVETYPE_SAVEGAME	31450	Быстрое сохранение
SAVETYPE_SLOT1	31451	Сохранение1
SAVETYPE_SLOT2	31452	Сохранение2
SAVETYPE_SLOT3	31453	Сохранение3
TITLE_FARCRY3	31454	Far Cry® 3
TITLE_FARCRY3_DIGITAL	172615	Far Cry® 3 Цифровое
SAVETYPE_MAP	159693	Своя карта
SAVETYPE_AUTOSAVESLOT	160797	Автосохранение
SAVETYPE_SLOT	160798	Сохранить
SAVETYPE_CORRUPTED	172354	Поврежденное сохранение
	section
	MessagesBoxListDifficulty
MBOXLISTDIFFICULTY_CASUAL	31456	Легко
MBOXLISTDIFFICULTY_EXPERIENCED	31457	Обычно
MBOXLISTDIFFICULTY_HARDCORE	31458	Тяжело
MBOXLISTDIFFICULTY_INFAMOUS	31459	Невероятно
	section
	MultiMenu
MAPINFO_SIZE_SMALL	513	Небольшая
MAPINFO_SIZE_MEDIUM	514	Средняя
MAPINFO_SIZE_LARGE	515	Большая
MAPINFO_SIZE_XLARGE	516	Огромная
MULTI_SERVER_MAPLIST_2TO4	605	2-4
MULTI_SERVER_MAPLIST_4TO8	606	4-8
MULTI_SERVER_MAPLIST_8TO12	607	8-12
MULTI_SERVER_MAPLIST_12TO16	608	12-14
MULTI_SERVER_MAPLIST_DM	482	БН
MULTI_SERVER_MAPLIST_TDM	483	КБ
MAP_INFO_NAME	717	Имя карты:
MAP_INFO_AUTHOR	751	Подпись автора:
MAP_INFO_CREATOR	712	Подпись создателя:
MAP_INFO_MODES	715	Режим(ы) игры:
MAP_INFO_PLAYERS_COUNT	722	Число игроков:
MAPINFO_PLAYERS_TITLE	672	Опубликовано:
MAP_INFO_SIZE	172353	Размер карты:
	section
	Objective
COMM_OBJ_TalkToDennis	124831	Поговорите с Деннисом
COMM_OBJ_TalkToCitra	124834	Поговорите с Цитрой
COMM_OBJ_TalkToRebelLeader	149361	Поговорите с предводителем ракьят.
COMM_OBJ_TalkToSam	124833	Поговорите с Сэмом
COMM_OBJ_TalkToHoyt	124836	Поговорите с Хойтом
COMM_OBJ_TalkToBambi	124835	Поговорите с Баком
COMM_OBJ_TalkToDoc	124837	Поговорите с доктором Эрнхардтом.
COMM_OBJ_TalkToWillis	124832	Поговорите с Уиллисом.
COMM_OBJ_TalkToHurk	124838	Поговорите с Герком
	section
	Tutorial
COMM_TUTO_NewMission	55381	Доступна новая миссия.
COMM_TUTO_NewQuest	55382	Доступно новое задание.
COMM_TUTO_NewSkillPoint	56357	Доступно одно очко навыков. Вы получаете очки навыков при каждом повышении уровня.
COMM_TUTO_SpendSkillPointSH	56358	Распределяйте очки навыков в убежищах.
COMM_TUTO_UseLaptopUpgSkill	56359	Воспользуйтесь ноутбуком, чтобы повысить навыки.
COMM_TUTO_MissionUITitle	58757	Интерфейс миссии
COMM_TUTO_MissionUIMessage	58758	На карте можно найти новые img='MC_TX_Mission' миссии, img='MC_TX_Sidequest' задания и текущие img='MC_TX_Objectives' цели. Воспользуйтесь картой [WorldMap], чтобы задать точку маршрута.
COMM_TUTO_StealthTitle	58759	Скрытность
COMM_TUTO_StealthMessage	58764	Вас труднее обнаружить, если вы передвигаетесь пригнувшись [button2]. Если датчик обнаружения указывает, что вероятность того, что вас заметят, повышается img='MC_Stealth' , передвигайтесь медленно и старайтесь не попадать в поле зрения противника.
COMM_TUTO_LevelUpTitle	58766	Опыт и очки навыков.
COMM_TUTO_LevelUpMessage	58767	Очки опыта начисляются за убийство врагов, охоту, выполнение миссий и заданий. При повышении уровня вы получаете очки навыков, с помощью которых можно выучить новые навыки в меню "навыки игрока".
COMM_TUTO_SafeHouseTitle	58768	Убежища
COMM_TUTO_SafeHouseMessage	58769	После того как вы очистите убежище img='MC_TX_Safehouse'  от врагов, его можно использовать для мгновенного перемещения в одно из ранее зачищенных убежищ, воспользовавшись рацией.
COMM_TUTO_PlantsTitle	58770	Растения и снадобья
COMM_TUTO_PlantsMessage	58771	"Вы можете создавать различные снадобья из всевозможных растений, растущих на острове.
Ищите на карте img='"MC_TX_Plant"' , чтобы собрать растения. По мере того как вы будете помогать ракьят завоевывать остров и освобождать ваших друзей, вы будете получать новые рецепты.
Собирайте реликвии, чтобы получить доступ к особым рецептам."
COMM_TUTO_BountyTitle	58772	Охотник за головами
COMM_TUTO_BountyMessage	58773	У Бака есть список лиц, скрывающихся на острове, за чьи головы можно получить хорошее вознаграждение. Навестите Бака img='MC_TX_Buck' , чтобы получить новый контракт и заработать немного денег.
COMM_TUTO_PhotoTitle	58774	Фотоальбом
COMM_TUTO_PhotoMessage	58775	Делайте фотографии кровавых преступлений, исторических зданий и достопримечательностей, чтобы задокументировать историю острова. Найдите на карте img='MC_TX_Photograph' , они указывают места, которые можно сфотографировать.
COMM_TUTO_TreasureTitle	58776	Искатель сокровищ
COMM_TUTO_TreasureMessage	58777	Навестите Умберто img='MC_TX_Umberto' , чтобы побывать в экзотических уголках и отыскать древние китайские сокровища.
COMM_TUTO_MissionGiversTitle	58778	Персонажи, выдающие задания и миссии.
COMM_TUTO_MissionGiversMessage	58779	Чтобы приступить к выполнению миссии или задания, отправляйтесь в точку, обозначенную значком на карте. Миссии img='MC_TX_Mission'  связаны с главной сюжетной линией. Задания img='MC_TX_Sidequest'  позволят вам получить дополнительный опыт, деньги и снаряжение.
COMM_TUTO_TakedownsTitle	58780	Бесшумные убийства
COMM_TUTO_TakedownsMessage	58781	Подойдите к врагу со спины и нажмите [rightstick], чтобы быстро и бесшумно его убить. После этого вы можете или переместить труп или убить еще одного врага. Чтобы перетащить труп на другое место, нажмите [leftstick] - так можно прятать тела убитых врагов.
Чтобы убить еще одного врага, нажмите [shoulderright2], когда он окажется в зоне досягаемости.
COMM_TUTO_HuntingTitle	58849	Охота
COMM_TUTO_HuntingMessage	58850	С помощью охоты вы сможете раздобыть материалы, которые помогут вам выжить. Охотничьи трофеи можно продавать или изготавливать из них различные предметы.
JAS_080_TUTO_TUTORIAL	121678	ОБУЧЕНИЕ
JAS_080_TUTO_TUTORIAL2	149026	ОБУЧЕНИЕ
JAS_080_TUTO_CRAFTING TUTORIAL	121679	ОБУЧЕНИЕ: СОЗДАНИЕ ВЕЩЕЙ
JAS_080_TUTO_PotionCraftingTutorial	121682	ОБУЧЕНИЕ: СНАДОБЬЯ
JAS_080_TUTO_SkillsTutorial	121684	ОБУЧЕНИЕ: НАВЫКИ
JAS_080_TUTO_GetNewRecipes	149027	Если вы узнали о судьбе одного из своих друзей, вернитесь к доктору, чтобы выучить новый рецепт.
SQA_Tutorial	160231	Чтобы выполнить задания "Путь охотника" вам придется убить определенное животное или несколько животных из оружия определенного класса. Требуемое оружие выдается у начальной точке перед каждой охотой. Однако вы можете воспользоваться вашим оружием, если оно относится к тому же классу. На любую охоту можно приходить с мачете вне зависимости от ограничений оружия.
SQW_Tutorial	160232	Чтобы выполнить задания "Охота за головами" вам нужно будет обозначенную цель ножом.
SQS_Tutorial	160233	Чтобы выполнить задания "Сброс припасов", вам придется за отведенное время доставить медикаменты. Машина, используемая для этой цели, должна полностью остановиться в указанном районе, прежде чем выйдет время.
	section
	Objectives
DEN020_OBJ_GLOBAL	41912	Отправляйтесь к "Медузе".
DEN020_OBJ_FindVantagePoint	41911	Найдите место для наблюдения за "Медузой".
DEN020_OBJ_FindAnotherVantagePoint	42292	Найдите точку, с которой видна вторая сторона корабля.
DEN020_OBJ_ControlRoom	44096	Проникните в рубку "Медузы".
DEN02_OBJ_KillAI	44419	Захватите "Медузу", убейте 5 пиратов.
DEN020_OBJ_Escape	44852	Уничтожьте подкрепление на берегу.
DEN020_OBJ_StealthKillOperators	155216	Скрывайтесь и тихо убивайте радиопатрули, чтобы добыть их данные.
DEN020_FAIL_StealthFail	155218	Поднялась тревога, и охрана уничтожила данные. В следующий раз отвлеките их с помощью камня.
DEN020_OBJ_LootOperator	163247	Обыщите труп радиста.
DEN_040_OBJ_GLOBAL	41920	Отправляйтесь в лесной поселок.
DEN_040_OBJ_A	41921	Отключите сигнализацию, чтобы не поднялась тревога.
DEN_040_OBJ_B	41928	Проникните в тайник с оружием.
DEN_040_OBJ_C	58242	Заложите бомбу.
DEN_040_OBJ_D	83736	Доберитесь до безопасного места.
DEN_040_FAIL_AlarmTriggered	150992	Была поднята тревога.
DEN_040_FAIL_BombDefused	152184	Бомба была разряжена.
DEN_040_OBJ_E	159595	Выведите из строя сигнальное устройство
DEN_040_OBJ_ESCAPE	162034	Покиньте территорию или убейте всех пиратов неподалеку.
BAM_020_OBJ_GLOBAL	85659	Проберитесь на Ностальгию.
BAM_020_OBJ_FindFile	85660	Найдите ноутбук в трюме Ностальгии.
BAM_020_OBJ_EscapeFromBoat	85661	Покиньте Ностальгию.
BAM_020_OBJ_ExploreBoat	149587	Проберитесь на Ностальгию.
BAM_020_OBJ_Entrance	150224	Найдите вход.
BAM_020_OBJ_OtherPathEscape	152709	Найдите другой способ покинуть корабль.
BAM_020_OBJ_BacktrackEscape	152710	Возвращайтесь обратно, чтобы покинуть корабль.
BAM_020_OBJ_HacktheLaptop	152711	Взломайте ноутбук, чтобы найти нож.
BAM_030_OBJ_Enter_JSMBase	88182	Доберитесь до ангара подводных лодок.
BAM_030_OBJ_Enter_RuinBridge	119564	Войдите в храм, чтобы найти сокровищницу.
BAM_030_OBJ_GLOBAL	88183	Найдите вход по компасу.
BAM_030_OBJ_Enter_ChineseRuin	88187	Осмотрите китайские развалины.
BAM_030_OBJ_Enter_JSMDock	89324	Найдите вход в пещеру.
BAM_030_OBJ_Enter_CaveEntrance	89331	Найдите способ попасть в китайские развалины.
BAM_030_OBJ_Enter_PuzzleRoom	90977	Найдите способ попасть в сокровищницу.
BAM_030_OBJ_Solved_WaterPuzzle	90978	Войдите в сокровищницу.
BAM_030_OBJ_Use_Explosion	142732	Войдите в бункер.
BAM_030_OBJ_Enter_TreasureRoom	150936	Подберите компас.
BAM_030_OBJ_Exit_TreasureRoom	152706	Найдите выход до того как все обвалится.
BAM_040_OBJ_EnterInsideTheMine	88193	Идите по следам и обследуйте шахту.
BAM_040_OBJ_ReachSniperPosition	152713	Захватите лагерь.
BAM_040_OBJ_GoInsideTheCamp	152712	Отбейте атаки после прихода подкрепления.
BAM_040_OBJ_ReinforcementDefeated	150937	Найдите странную дверь в месте раскопок.
BAM_040_OBJ_ReachTheStrangeDoor	149792	Войдите в таинственную комнату.
BAM_040_OBJ_ReachThePuzzleRoom	88194	Найдите скрытый проход.
BAM_040_OBJ_UseTheHandle	88196	Узнайте, что скрывается в глубине.
BAM_040_OBJ_CrossTheSmallTemple	150938	Спуститесь вниз на старом лифте.
BAM_040_OBJ_ReachTheEndOfTheSlope	89694	Доберитесь до сокровищницы.
BAM_040_OBJ_LandInFrontOfTheTreasureRoom	90321	Подберите третью часть компаса.
BAM_040_OBJ_PickUpTheCompass	142733	Покиньте храм, пока все не обвалилось.
BAM_040_OBJ_GLOBAL	153116	Осмотрите шахты и найдите третью часть компаса.
BAM_040_OBJ_CrossBridge	166797	Проберитесь через пиратский лагерь и перейдите через мост.
BAM_050_OBJ_A	72648	Проникните в шахту и получите доступ к тоннелям.
BAM_050_OBJ_B	78172	Найдите китайскую усыпальницу.
BAM_050_OBJ_GLOBAL	72655	Попадите в старые шахты.
BAM_055_OBJ_OpenSecretDoor	119683	Примените компас на статую, чтобы открыть тайный проход.
BAM_055_OBJ_Along_The_Bridge	152714	Пройдите по мосту
BAM_055_OBJ_follow_the_cable	152715	Следуйте за кабелем, чтобы найти другую дорогу.
BAM_055_OBJ_use_scaffolding	152716	Доберитесь до горячей воды по строительным лесам.
BAM_055_OBJ_cross_hotwater	152717	Переберитесь через горячую воду.
BAM_055_OBJ_reach_tomb_gate	152718	Доберитесь до входа в усыпальницу, кинжал должен быть внутри.
BAM_055_OBJ_find_real_tomb_gate	152719	Найдите настоящий вход в усыпальницу.
BAM_055_OBJ_open_sarcophagi	152720	Откройте саркофаг и возьмите кинжал.
BAM_055_OBJ_avoid_trap	152721	Выберитесь наружу, избегая ловушек.
BAM_055_OBJ_GLOBAL	90322	Попадите внутрь усыпальницы.
BAM_055_OBJ_DiveIntoCenote	142746	Нырните в карстовое озеро.
BAM_055_OBJ_Entrance	142747	Найдите вход.
BAM_060_OBJ_GLOBAL	103657	Отправляйтесь в Бэдтаун, чтобы освободить Кита.
BAM_060_OBJ_LocateHut	118824	Идите в дом Бака.
BAM_060_OBJ_BringKnife	103652	Отнесите кинжал Баку.
BAM_060_OBJ_Rescue Keith	103653	Освободите Кита.
BAM_060_OBJ_FightBambi	103658	Убейте Бака.
BAM_060_FAIL	161026	Не удалось убить Бака и спасти Кита.
DOC01_OBJ_GLOBAL	41922	Найдите грибы.
DOC01_OBJ_FollowStream	41923	Найдите грибы.
DOC01_OBJ_FindEntrance	41924	Найдите вход в пещеру.
DOC01_OBJ_ExploreSeaCave	41929	Исследуйте пещеру в поисках грибов.
DOC01_OBJ_Climb	42389	Заберитесь на скалу, чтобы вернуться к доктору Эрнхардту.
DOC01_OBJ_Greenhouse	45340	Вернитесь к доктору Эрнхардту в Гринхаус.
DOC01_OBJ_PickupMushroom	54870	Сорвите гриб.
DOC01_OBJ_MeetDaisy	139987	Встретьтесь с Дейзи.
DOC01_OBJ_SeeDaisy	149362	Навестите Дейзи.
Disengage the first crane	69243	Отключите первый кран.
Disengage the second crane	69244	Отключите второй кран.
Use the immerged Submarine to Cross the Water	69245	Воспользуйтесь затопленной подводной лодкой, чтобы перебраться через воду.
Reach The second hangar	69246	Доберитесь до второго ангара.
Open the First Door	69247	Откройте первую дверь.
Open the Second Door	69249	Откройте вторую дверь.
Take proof of the Yijie dead	69250	Найдите доказательство смерти И Цзе.
DOC030_OBJ_GoToCave	84834	Найдите проход в пещеру.
DOC030_OBJ_FindThePowerHead	105656	Найдите в пещере силовую головку.
DOC030_OBJ_FoundReturnToDaisy	105657	Отнесите Дейзи силовую головку.
DOC030_OBJ_TalkWithFriends	105958	Поболтайте со спасенными друзьями или покиньте пещеру.
DOC030_WARNING_LeavingZone	150993	Внимание! Вы покидаете зону пещер.
DOC030_FAIL_LeavingZone	150996	Вы покидаете пещеру, не найдя силовую головку.
DOC030_OBJ_GLOBAL	152943	Найдите своего друга.
DOC_060_OBJ_Friends	162835	Поговорите с друзьями.
DOC_060_OPT40_OBJ_Liza	162836	Поговорите с Лизой.
DOC_060_OBJ_Oliver	165511	Попрощайтесь с Оливером.
DOC_060_OBJ_Keith	165512	Попрощайтесь с Китом.
DOC_060_OBJ_Daisy	165513	Попрощайтесь с Дейзи.
DOC_060_OBJ_Grotto	165514	Покиньте грот.
HOY_010_OBJ_GLOBAL	71296	Доберитесь до плантации наркотиков.
HOY_010_OBJ_01_Meet	71297	Встретьтесь у плантации с Сэмом.
HOY_010_OBJ_02_Follow_Sam_to_Bomb	71684	Идите с Сэмом к месту установки мин.
HOY_010_OBJ_03_Protect_Sam_to_Bomb1	80981	Защищайте Сэма, пока он разряжает первую мину.
HOY_010_OBJ_04_Protect_Sam_to_Bomb2	104271	Защищайте Сэма, пока он разряжает вторую мину.
HOY_010_OBJ_05_Protect_Sam_to_Bomb3	119566	Защищайте Сэма, пока он разряжает последнюю мину.
HOY_010_OBJ_06_Kill_Remaining_Ennemies	119666	Убейте оставшихся пиратов.
HOY_010_OBJ_06_Talk	98348	Поговорите с Сэмом.
HOY_010_OBJ_Bomb_1_3	85670	Мин разряжено 1/3
HOY_010_OBJ_Bomb_2_3	85671	Мин разряжено 2/3
HOY_010_OBJ_Bomb_3_3	85672	Мин разряжено 3/3
HOY_010_Mission_Failed_Bomb_Explosion	86664	Одна из мин взорвалась.
HOY_010_Mission_Failed_Exit_Zone	86665	Вы покидаете зону действия.
HOY_010_Mission_Failed_Sam_Died	98349	Вы не смогли защитить Сэма.
HOY_010_Mission_Failed_Timer_Expired	110649	Время истекло.
HOY_020_OBJ_GLOBAL	71278	Отправляйтесь к старому храму.
HOY_020_OBJ_01	71281	Убейте 3 VIP-персон и найдите доказательство.
HOY_020_OBJ_01A	75516	Убить 3 VIP-персон и найти доказательство 1/3.
HOY_020_OBJ_01B	71282	Убить 3 VIP-персон и найти доказательство 2/3.
HOY_020_OBJ_01C	105957	Убить 3 VIP-персон и найти доказательство 3/3.
HOY_020_OBJ_LEAVE	163246	Покиньте территорию.
HOY_040_OBJ01_SpeakSam	83430	Поговорите с Сэмом.
HOY_040_OBJ_Escape	83431	Убегите.
HOY_040_OBJ_WinPokerGame	85675	Сыграйте с Хойтом в покер.
HOY_040_OBJ_KillHoyt	85676	Убейте Хойта.
HOY_040_OBJ00_ReachHQ	85842	Доберитесь до городка Хойта.
HOY_040_OBJ_ENDGAME	159958	С этого момента доступ к острову и другим заданиям будет запрещен. Вы сможете продолжить после того, как история завершится. Продолжить?
HUR_020_OBJ_GLOBAL	98536	Отправляйтесь на ремонтную верфь.
HUR_020_OBJ_KillAll	98537	Убейте 3 VIP-персон и сфотографируйте их трупы.
HUR_020_OBJ_PhotoAllCorpsees	103173	Сфотографируйте для Герка все трупы.
HUR_020_OBJ_Killed_VIP1	108525	Убейте 3 VIP-персон (1/3).
HUR_020_OBJ_Killed_VIP2	110829	Убейте 3 VIP-персон (2/3).
HUR_020_OBJ_Killed_VIP3	110832	Убейте 3 VIP-персон (3/3).
HUR_020_OBJ_PhotoDone_VIP1	110840	Сфотографируйте 3 трупа (1/3)
HUR_020_OBJ_PhotoDone_VIP2	110843	Сфотографируйте 3 трупа (2/3)
HUR_020_OBJ_PhotoDone_VIP3	110844	Сфотографируйте 3 трупа (3/3)
HUR_020_OBJ_FAIL_LeftZone	150989	Вы покидаете район задания.
HUR_020_OBJ_FAIL	151205	Внимание на цели! Не поднимайте тревогу!
HUR_030_OBJ_GLOBAL	72714	Доберитесь до храма.
HUR_030_OBJ_StealTheDiamonds	72716	Найдите и украдите алмазы.
HUR_030_OBJ_EscapeTheTemple	85810	Покиньте храм.
HUR_030_OBJ_HideTheDiamonds	72717	Отправляйтесь к тайнику и спрячьте алмазы.
HUR_030_OBJ_StealForRebels	81087	Украдите алмазы для ракьят.
HUR_040_OBJ_GLOBAL	78589	Доберитесь до места назначения.
HUR_040_OBJ_FindHurk	78590	Найдите Герка.
HUR_040_OBJ_B10_ClearCamp	84029	Зачистите лагерь, перед тем как освободить Герка.
HUR_040_OBJ_B10_FreeHurk	116018	Доберитесь до баржи и освободите Герка.
HUR_040_OBJ_B20_Driver01	84052	Используйте пулемет и защитите баржу.
HUR_040_OBJ_B20_Driver02	84055	Герк чинит баржу, продолжайте сражаться.
HUR_040_OBJ_B30_Driver01	85710	Баржа в порядке! Продолжайте ее защищать.
HUR_040_OBJ_B30_Driver02	85711	Герк чинит баржу, продолжайте сражаться!
SAM_040_OBJ_B40_Driver01	85815	Баржа снова движется! Защищайте ее.
SAM_040_OBJ_B40_Driver02	103531	Помогите ракьят на берегу.
HUR_040_FAIL_BargeDestroyed	150541	Баржа была уничтожена.
HUR_040_OBJ_B50_Driver01	151240	Поговорите с Герком.
HUR_050_OBJ_ReachSubPen	54831	Доберитесь до входа в док
HUR_050_OBJ_UseElevator	80978	Используйте грузоподъемник.
HUR_050_OBJ_Escape	80980	Найдите другой выход из дока подводных лодок.
HUR_050_OBJ_EnterSubPen	85662	Войдите в док для подлодок.
HUR_050_OBJ_ExplosivesPlanted01	85663	Заминируйте колонны в ангаре для подлодок.
HUR_050_OBJ_ExplosivesPlanted02	85664	Заминируйте колонны в ангаре для подлодок: %d из 4
HUR_050_OBJ_ExplosivesPlanted03	85665	Заминируйте колонны в ангаре для подлодок (2/4).
HUR_050_OBJ_ExplosivesPlanted04	85666	Заминируйте колонны в ангаре для подлодок (3/4).
HUR_050_OBJ_SpeakToHURK	118555	Поговорите с Герком.
HUR_050_OBJ_InfiltrateThroughPipe	119565	Проникните в док для подлодок через старый трубопровод.
HUR_050_FAIL_SubPenExplosion	160965	Не удалось сбежать через док подлодок.
WIL050_FAIL_OliverBoatDestroyed	103797	Лодка Оливера уничтожена.
WIL050_FAIL_TimeElapsed	103798	Время истекло.
WIL050_OBJ_GoToQuestGiver	43802	Доберитесь до убежища Уиллиса в джунглях.
WIL050_OBJ_RaceConvoy	71268	Отправляйтесь к наблюдательному пункту.
WIL050_OBJ_ClearTheSniperNest	43803	Зачистите район.
WIL050_OBJ_GetInTurret	43804	Заберитесь в орудийную корабельную башню.
WIL050_OBJ_StartSnipe	43805	Убейте охрану, Оливера не должны увести.
WIL050_OBJ_ProtectOliver	83734	Расчистите для Оливера дорогу к лодке.
WIL050_OBJ_GLOBAL	59673	Доберитесь до указанного места на старой дороге.
WIL050_OBJ_TagOliver	100386	Установите личность Оливера с помощью фотоаппарата.
WIL050_FAIL_OliverHasBeenKilled	103796	Оливер погиб.
WIL_050_OBJ_ProtectOliverBoat	104145	Защитите корабль.
WIL050_OBJ_ReachSniperPoint	105959	Доберитесь до наблюдательного пункта.
WIL050_FAIL_OliverInChopper	159699	Оливера увезли.
WIL_050_OBJ_Wait	160905	Дождитесь удачного момента для выстрела.
WIL050_OBJ_OliverConvoy	167061	Перехватите колонну, в которой везут Оливера.
WIL_040_OBJ_GLOBAL	43157	Отправляйтесь к рисовым полям.
WIL_040_OBJ_ObservationPoint	71269	Незаметно проберитесь к наблюдательному пункту.
WIL_040_OBJ_Rescue	71270	Освободите Ронго.
WIL_040_OBJ_EscortField	71271	Следуйте за Ронго и охраняйте его, пока он идет к деревне.
WIL_040_OBJ_Follow	71312	Проводите Ронго к дому.
WIL_040_OBJ_Defend	71313	Охраняйте Ронго, пока она обыскивает дом.
WIL_040_OBJ_Secure	71314	Зачистите район, пока Ронго не убили.
WIL_040_OBJ_TakeDocuments	85914	Заберите документы у Ронго.
WIL_040_FAIL_VipKilled	108637	Ронго убит.
WIL_010_OBJ_GLOBAL	71290	Найдите и осмотрите место происшествия.
WIL_010_OBJ_FindCargoItems	72992	Найдите и сфотографируйте для загадочного человека 5 штрихкодов.
WIL_010_OBJ_FindCargo_1	71292	Штрихкодов сфотографировано: 1/5
WIL_010_OBJ_FindCargo_2	72886	Штрихкодов сфотографировано: 2/5
WIL_010_OBJ_FindCargo_3	72887	Штрихкодов сфотографировано: 3/5
WIL_010_OBJ_FindCargo_4	72890	Штрихкодов сфотографировано: 4/5
WIL_010_OBJ_FindCargo_5	73751	Штрихкодов сфотографировано: 5/5
WIL_010_ScanFirstBarcode	84278	Найдите груз и сфотографируйте штрихкоды на упаковках.
WIL_010_ScanNextBarcode	84279	Найдите и сфотографируйте штрихкод на другой посылке.
WIL_010_ScanLastBarcode	84280	Найдите и сфотографируйте штрихкод на последней посылке.
WIL_010_BRIEF_PickupTracker	155229	Возьмите сигнализатор местонахождения.
WIL_010_ScanBarcodes	166798	Сфотографировано штрихкодов: %d/5
WIL020_OBJ_GLOBAL	71299	Доберитесь до плантаций наркотиков.
WIL020_OBJ_DestroyFields	71300	Сожгите 7 плантаций наркотиков.
WIL020_OBJ_DestroyBoat	71301	Уничтожьте лодку у деревенской плотины.
WIL_020_OBJ_A	97716	Сожгите все посевы наркотиков в округе.
WIL_020_OBJ_B	97717	Найдите следующую плантацию наркотиков.
WIL_020_OBJ_C1	97718	Сожгите все оставшиеся плантации наркотиков.
WIL_020_OBJ_C2	97719	Плантации наркотиков: сожжено %d из 5.
WIL_020_OBJ_C3	97720	Сожгите все оставшиеся плантации наркотиков (2/5).
WIL_020_OBJ_C4	97721	Сожгите все оставшиеся плантации наркотиков (3/5).
WIL_020_OBJ_C5	97722	Сожгите все оставшиеся плантации наркотиков (4/5).
WIL_020_OBJ_D	97725	Доберитесь до деревни рыбаков.
WIL_020_OBJ_E	97726	Помешайте лодке отплыть.
WIL_020_OBJ_F	111036	Уничтожьте лодку.
WILL_020_OBJ_LeaveHut	167143	Покиньте хижину.
WIL_060_Reach	81078	Доберитесь до взлетной полосы.
WIL_060_TalkToWillis	81079	Поговорите с Уиллисом.
WIL_060_GetIntoThePlane	81080	Сядьте в самолет.
WIL_060_FAIL_LandedFarAway	150744	Вы приземлились слишком далеко от места высадки.
WIL060_FAIL_TimeOut	159700	Уиллиса нет.
WIL_060_AIRSTRIP	160409	Зачистите взлетную полосу.
WIL_060_PLANE	160410	Защитите самолет.
WIL_060_MeetWillis	160898	Встретьте Виллиса на аэродроме.
WIL_060_SaveWillis	160899	Спасите Виллиса.
WIL_060_DefendWillis	160900	Защитите Виллиса.
WIL_060_KillPirates	160901	Убейте оставшихся пиратов.
WIL_060_PlaneRepair	160902	Успешность ремонта
WIL_060_FAIL_WillisLeave	160903	Виллис вылетел.
WIL_060_FAIL_WillisDead	160904	Виллис мертв.
WIL_060_GoTalkWillis	167053	Поговорите с Виллисом.
WIL065_OBJ_LandOnBeach	85840	Используйте костюм-крыло и найдите Терстон.
WIL065_OBJ_FindVehicle	85841	Найдите транспорт на берегу.
TUTO02_OBJ_GLOBAL	54526	Идите в поля к югу от деревни Аманаки.
TUTO02_OBJ_KillGoat	54540	Убейте козла.
TUTO02_OBJ_LootGoat	54541	Заберите трофеи с козла.
TUTO02_OBJ_KillBoar	54775	Убейте кабана.
TUTO02_OBJ_LootBoat	54776	Заберите трофеи с кабана.
TUTO02_OBJ_Sell	54777	Продайте мясо в магазине.
TUTO02_OBJ_BuyRifle	54833	Купите новое оружие.
TUTO02_OBJ_GoBackToShop	54834	Отнесите мясо в магазин.
TUTO02_OBJ_CheckMap	58245	Найдите на карте места обитания животных.
TUTO02_OBJ_CloseMap	58840	Закройте карту.
TUTO03_OBJ_GLOBAL	54527	Идите к маяку.
TUTO03_OBJ_Document	54778	Задокументируйте побоище на маяке.
TUTO03_OBJ_Investigate	55473	Осмотрите маяк.
TUTO03_OBJ_KillPirate	58324	Убейте пиратов.
TUTO03_OBJ_EnterLighthouse	58325	Войдите в маяк.
TUTO03_OBJ_PhotoAlbum	58822	Откройте фотоальбом.
TUTO04_OBJ_GLOBAL	55306	Убейте всех врагов около убежища, чтобы получить к нему доступ.
SAM_020_OBJ_GLOBAL	70786	Проберитесь в центр связи.
SAM_020_OBJ_01	70787	Взорвите двери бункера и войдите в бункер.
SAM_020_OBJ_02	82650	Доберитесь до спутниковой антенны.
SAM_020_OBJ_01A	91407	Дверь взорвана. Войдите в бункер.
SAM_020_OBJ_03_NEW	93732	Заложите взрывчатку в антенну.
SAM_020_OBJ_04_NEW	93733	Не дайте противникам обезвредить взрывчатку.
SAM_020_OBJ_05_NEW	93734	Сядьте в вертолет и улетите с Сэмом.
SAM_020_OBJ_06_NEW	96576	Взорвите антенну.
SAM_020_OBJ_07_Mission_Fail	151254	Взрывчатка была обезврежена противником.
SAM_020_OBJ_08_JUMP	155593	Нажмите [Jump],чтобы прыгнуть.
SAM_015_OBJ_GetIn	55085	Идите на склад горючего вместе с Сэмом.
SAM_015_OBJ_BringSamLastObjective	54771	Приведите Сэма к центру управления запасом горючего.
SAM_015_OBJ_SetExplosives	55086	Уничтожьте 4 основных участка.
SAM_015_OBJ_Escape	54772	Сейчас все взорвется! Спасайтесь с Сэмом!
SAM_015_OBJ_Explosives01	71307	1/4 участков склада горючего уничтожено
SAM_015_OBJ_Explosives02	71308	2/4 участков склада горючего уничтожено
SAM_015_OBJ_Explosives03	71309	3/4 участков склада горючего уничтожено
SAM_015_OBJ_Explosives04	79382	4/4 участков склада горючего уничтожено
SAM_015_OBJ_ExplosivesDone	79383	Все участки склада горючего уничтожены! Но это еще не все.
SAM_015_OBJ_DefendYourPosition	79384	Удерживайте позицию и отбивайте атаки противника до возвращения Сэма.
SAM_015_OBJ_GetSam	85736	Встретьтесь с Сэмом, он ждет у вертолета.
SAM_015_OBJ_ManTurret	118765	Займите позицию за орудием.
SAM_015_OBJ_GetOutArea	118791	Покиньте район взрыва.
JAS_020_OBJ_FollowGrant	71689	Следуйте за Грантом. Смотрите, чтобы вас не поймали.
JAS_020_OBJ_GrabMap	71694	Схватите карту на столе.
JAS_020_OBJ_Escape	71698	Скройтесь в джунглях.
JAS_020_OBJ_GLOBAL	72773	Убегите из лагеря пиратов вместе с Грантом.
JAS_020_FAIL	150946	Побег не удался.
JAS_020_OBJ_Door	151184	Выгляните из двери.
JAS_020_OBJ_Rock	160805	Бросьте камень, чтобы охранник отошел от окна.
JAS_020_OBJ_Lure	160806	Выманите охранников, стоящих у входа.
JAS_030_OBJ_1_FollowPath	71702	Проберитесь через джунгли.
JAS_030_OBJ_2_GetDown	118707	Спуститесь со скалы.
JAS_030_OBJ_3_ClimbVine	124894	Заберитесь по лианам.
JAS_030_OBJ_4_Crouch	124895	Проползите под камнями.
JAS_030_OBJ_5_Bridge	71703	Переберитесь через реку.
JAS_030_OBJ_6_FindExit	104146	Найдите выход из этого места.
JAS_030_OBJ_7_Knife	71706	Возьмите нож.
JAS_030_OBJ_8_CutVines	83851	Перережьте лианы, чтобы проделать проход.
JAS_030_OBJ_9_FindWay	71714	Найдите выход из пещер.
JAS_030_OBJ_10_Wreck	71705	Доберитесь до самолета, чтобы выбраться из провала.
JAS_030_OBJ_11_ExploreShack	71716	Осмотрите хижину.
JAS_030_OBJ_12_PickupCamera	124917	Подберите блокнот и фотокамеру друга.
JAS_030_OBJ_13_ExitShack	71719	Покиньте хижину.
JAS_030_OBJ_GLOBAL	72774	Покиньте этот остров.
JAS_030_OBJ_83_Crack	125287	Пролезьте в щель.
JAS_030_OBJ_86_Gorge	125288	Попадите на другую сторону ущелья.
JAS_030_FAIL	150947	Вы мертвы.
JAS_060_OBJ_GLOBAL	71396	Отправляйтесь в деревню Аманаки.
JAS_060_OBJ_Dennis	71397	Идите и найдите в деревне Денниса.
JAS_060_OBJ_HandGun	124710	Купите в магазине пистолет 1911
JAS_060_OBJ_FollowDennis	120163	Покиньте деревню вслед за Деннисом.
JAS_060_OBJ_RadioTower	121173	Идите к радиовышке.
JAS_060_OBJ_TopTower	71398	Заберитесь на самый верх радиовышки.
JAS_060_OBJ_Scrambler	120158	Выведите из строя шифрующее устройство.
JAS_060_OBJ_ZipLine	120159	С помощью троса спуститесь на землю.
JAS_060_OBJ_WorldMap	126568	Откройте карту мира.
JAS100_OBJ_1_MeetDennis	71882	Встретьтесь с Деннисом и воинами у входа аванпоста.
JAS100_OBJ_2_Kill	71883	Уничтожьте всех пиратов на аванпосте.
JAS100_OBJ_5_EnterOutpost	75382	Ищите Лизу в центральном здании аванпоста.
JAS100_OBJ_7_OldWoman	119511	Идите и поговорите с Деннисом.
JAS100_OBJ_6_SdCard	148956	Возьмите в аванпосте карту памяти.
JAS130_OBJ_RescueFriend	71191	Спасите Лизу.
JAS130_OBJ_PushTruck	71193	Подтолкните грузовик.
JAS130_OBJ_Protect	83521	Защитите грузовик.
JAS130_OBJ_EscapeChair	149622	Освободитесь из кресла.
JAS140_OBJ_Global	80146	Осмотрите Бэдтаун.
JAS140_OBJ_Bar	80148	Зайдите в бар.
JAS140_OBJ_PlayPoker	83854	Сыграйте в покер.
JAS140_OBJ_Tail	80149	Незаметно проследите за человеком в белой одежде.
JAS140_OBJ_Shack	83855	Войдите в хижину и встретьтесь с незнакомцем лицом к лицу.
JAS140_OBJ_FAIL	150990	Держите загадочного человека в поле зрения и старайтесь, чтобы вас не заметили.
JAS170_OBJ_SearchTheCache	71362	Приземлитесь в зоне высадки на берегу южного острова.
JAS170_OBJ_FindTheBar	118806	Найдите Сэма в баре "Здоровый хрен".
JAS170_OBJ_GainAccess	98388	Поговорите с наемником о подпольной игре в покер.
JAS170_OBJ_PlayPoker	98397	Сыграйте в покер с Сэмом.
JAS170_OBJ_LeavePoker	98398	Идите за Сэмом в переулок.
JAS170_OBJ_Truck	163683	Убейте пиратов и заберите их машину.
JAS190_OBJ_Infiltrate1stSection	72809	Незаметно проникните в пещеру.
JAS190_OBJ_CarefulApproach	104542	Осторожно подойдите к провалу.
JAS190_OBJ_AdvanceTo1stSection	104148	Продвиньтесь к первой части пещеры.
JAS190_OBJ_EnterStairs	83938	Спуститесь в провал по ступенькам.
JAS190_OBJ_ApproachDock	72810	Подойдите к входу в порт.
JAS190_OBJ_ReconGuardpost	84014	Понаблюдайте за постом охраны, перед тем как подойти.
JAS190_OBJ_AlternateRoute	72811	Найдите другой способ попасть в порт.
JAS190_OBJ_ClimbAboard	116063	Заберитесь на корабль Хойта.
JAS190_OBJ_SearchForDisguise	84015	Убейте новобранца, не привлекая внимания, и заберите его форму.
JAS190_OBJ_WearUniform	84016	Наденьте униформу наемника.
JAS190_OBJ_TalkOfficer	104578	Дайте офицеру просканировать удостоверение.
JAS190_OBJ_MeetHoyt	84281	Присоединитесь к другим новичкам и встретьтесь с Хойтом.
JAS190_OBJ_LeaveOnBoat	117709	Покиньте впадину на надувной лодке.
JAS190_FAIL_DiveInCenote	150741	Прыжок в воду встревожил наемников.
JAS190_FAIL_Detected	150742	Наемники подняли тревогу.
JAS210_OBJ00_ReachHQ	85843	Доберитесь до штаба Хойта.
JAS210_OBJ02_SpeakToSam	73378	Поговорите с Сэмом.
JAS210_OBJ04_SamGuideToRiley	73731	Встретьтесь с Сэмом в подвале.
JAS210_OBJ05_InterrogateRiley	104149	Допросите пленника.
JAS_220_OBJ_RescueRiley	71198	Обыщите аэропорт и найдите Райли.
JAS_220_OBJ_ReachHelicopter	71199	Идите к вертолету.
JAS_220_OBJ_DefendHelicopter	71200	Защитите Райли
JAS_220_OBJ_DestroyPrivateers	71201	Защитите вертолет.
JAS_220_OBJ_GetToAirport	84828	Доберитесь до аэропорта.
JAS_220_FAIL_FailedFindRiley	152976	Не удалось найти Райли.
JAS230_OBJ_FindFriends	80199	Поищите тех, кто выжил.
JAS230_OBJ_RileyScene	85917	Ищите Райли.
JAS230_OBJ_Followthetrail	105956	Идите по следу.
JAS240_OBJ_GLOBAL	72780	Проснитесь.
JAS240_OBJ_Escape	72781	Выберитесь из комнаты.
JAS240_OBJ_ReachCitra	72782	Доберитесь до Цитры.
JAS240_OBJ_MeetCitra	85853	Встретьтесь с Цитрой.
JAS200_OBJ_GetInPosition	79789	Доберитесь до наблюдательного пункта.
JAS200_OBJ_TakePicture	79790	Следите за встречей с помощью камеры.
JAS200_OBJ_Kill	79791	Заберите список у командира пиратов.
JAS200_OBJ_Escape	79792	Прыгните с моста, чтобы сбежать от наемников.
JAS200_OBJ_GetToChasm	85808	Подойдите к лагерю старателей со стороны реки.
JAS200_OBJ_Locate	104270	Найдите предателей при помощи фотоаппарата.
JAS200_OBJ_Progress	105663	Проникните в лагерь старателей, не поднимая тревоги.
JAS200_OBJ_Prevent	126392	Не дайте пиратам уйти. Найдите РПГ и уничтожьте пиратский джип.
JAS200_OBJ_FinalEscape	154298	Доберитесь до транспортного средства, чтобы покинуть лагерь.
JAS200_OBJ_TakePictureNow	165591	Сфотографируйте собрание.
JAS_080_OBJ_FastTravel	161068	Встретьте Денниса в Аманаки.
JAS_080_OBJ_HuntCollect	161426	Убейте и освежуйте двух кабанов. Соберите три растения.
JAS_080_CRAFTLOOTBAG	167714	Сделайте простой рюкзак
JAS_080_OPENCRAFTMENU	167723	Нажмите [Start] и выберите меню изготовления предметов.
JAS_080_OPENSKILLMENU	167725	Нажмите [Start] и выберите меню навыки.
JAS_080_CLOSEMENU	167724	Нажмите [Start], чтобы закрыть меню
JAS_080_LEARNTAKEDOWN	167726	Выучите навык "Быстрое убийство" в дереве навыков акулы.
JAS_080_LEARNOTHERSKILL	167727	Выучите другой навык по вашему выбору
E-Tree	105664	РАЗВИЛКА
JAS150_OBJ_ReachChopper	118706	Доберитесь до вертолета
You have exited the mission zone	150501	Вы покинули район операции.
The helicopter Left	150504	Вертолет улетел.
Mission FAIL,The helicopter Left	151188	Миссия провалена, вертолет улетел.
JAS150_OBJ_EscapeCenote	155220	Покиньте провал.
JAS150_OBJ_FollowTruck	155221	Следуйте за грузовиком.
JAS150_OBJ_Equipment	161439	Верните ваше снаряжение.
JAS150_FAIL_ChopperDestroyed	167519	Вертолет уничтожен.
JAS215_OBJ01_EnterPrison	73733	Попадите на территорию, доступную для доверенных лиц Хойта.
JAS215_OBJ02_FindRiley	73734	Найдите Райли и поговорите с ним.
JAS215_OBJ03_FindSafeWay	85806	Найдите способ поговорить с Райли.
JAS215_OBJ00_ReachHQ	85844	Доберитесь до штаба Хойта.
JAS110_OBJ_ApproachCove	41918	Проберитесь к лагерю в Закатной бухте.
JAS110_OBJ_DeadCampOperatorKey	41919	Заберите ключ от тюрьмы с трупа начальника лагеря.
JAS110_OBJ_CampOperatorKey	41931	Не забудьте ключ от тюрьмы.
JAS110_OBJ_UseKeyUnlockDoor	41932	Откройте дверь в тюрьму и все осмотрите.
JAS110_OBJ_ExplorePrison	73923	Осмотрите тюрьму.
JAS110_OBJ_KillandGet	110683	Убейте начальника лагеря и заберите ключ от тюрьмы.
JAS110_OBJ_ApproachCamp	119938	Доберитесь до лагеря.
JAS_160_MASSGRAVE	103800	Выберитесь из братской могилы.
JAS_160_FAIL_SUFFOCATED	150507	Вы задохнулись.
JAS_160_OBJ_EQUIPMENT	162898	Верните снаряжение.
JAS_160_SEARCH	165516	Поищите в лагере снаряжение.
JAS_010_OBJ_GLOBAL	119213	Затяжной прыжок
JAS_010_OBJ_Freefall	119214	Свободное падение
JAS_010_OBJ_Chase	119215	Поймайте Лизу!
JAS_010_OBJ_Chicken	119216	А вам слабо?
JAS_080_OBJ_GLOBAL	121673	Охотник-добытчик
JAS_080_OBJ_Jeep	121674	Заберитесь в грузовик.
JAS_080_OBJ_Follow	121675	Следуйте за Деннисом.
JAS_080_OBJ_KillGoat	121676	Убейте козла.
JAS_080_OBJ_Skin	121677	Снимите шкуру с кабана.
JAS_080_OBJ_SyringesBag	121680	Воспользуйтесь меню и изготовьте сумку для лекарств.
JAS_080_OBJ_Plants	121681	Сорвите 2 растения.
JAS_080_OBJ_CraftPotion	121683	Воспользуйтесь меню, чтобы изготовить несколько снадобий.
JAS_080_OBJ_Skills	121685	Улучшите навыки.
JAS_080_OBJ_TalkToDennis	121686	Поговорите с Деннисом.
JAS_080_OBJ_Garden	126454	Идите в сад.
JAS_080_OBJ_KillLeopard	160097	Убейте леопарда.
JAS_080_OBJ_Harvest	161066	Доберитесь до охотничьих земель.
CIT010_OBJ_GLOBAL	74176	Отправляйтесь в храм Цитры.
CIT010_OBJ_MeetDenis	74175	Встретьтесь с Деннисом.
CIT010_OBJ_FollowDenis	74183	Следуйте за Деннисом.
CIT010_OBJ_TalkToDenis	108708	Поговорите с Деннисом.
CIT010_OBJ_LeaveTemple	111040	Покиньте храм Цитры.
CIT010_OBJ_Search	160807	Найдите предмет, который нужен Цитре.
CIT015_OBJ_GLOBAL	79313	Отправляйтесь в храм Цитры.
CIT015_OBJ_BringKnife	79314	Отнесите кинжал Цитре.
CIT015_OBJ_FollowCitra	80152	Следуйте за Цитрой.
CIT015_OBJ_LeaveTemple	108709	Покиньте храм Цитры.
CIT_020_OBJ_A	71378	Заложите взрывчатку в автоцистерну.
CIT_020_OBJ_B	71379	Заберитесь на башню до подхода автоколонны.
CIT_020_OBJ_C	71380	Дождитесь на вышке, когда автоколонна попадет в засаду.
CIT_020_OBJ_E	116459	Защитите ракьят.
CIT_020_OBJ_F	115831	Залезьте в грузовик.
CIT_020_OBJ_G	126425	Доберитесь до автоколонны.
CIT_020_OBJ_H	126426	Уничтожьте выживших наемников.
CIT_020_OBJ_I	126775	Спасите пленников в грузовике.
CIT_020_OBJ_GLOBAL	71385	Поговорите с предводителем ракьят в Черчтауне.
CIT040_OBJ_GLOBAL	74184	Отправляйтесь в храм Цитры.
CIT040_OBJ_Speech	74182	Произнесите речь перед воинами. Станьте идеальным воином племени.
CIT_050_Infiltrate	72921	Войдите в городок.
CIT_050_OpenGate	72948	Откройте ворота городка.
CIT_050_Fight	72949	Прорвитесь с боем через городок.
CIT_050_FindVaas	72955	Найдите и убейте Васа.
CIT_050_MeetRebels	152766	Встретьтесь с воинами ракьят.
CIT_050_ReachIsland	152767	Доберитесь до острова Васа.
CIT060_OBJ_GLOBAL	74185	Отправляйтесь в храм Цитры.
CIT060_OBJ_MeetCitra	74186	Встретьтесь с Цитрой.
CIT060_LeaveTemple	108710	Покиньте храм Цитры.
CIT060_OBJ_TalkToDenis	108711	Поговорите с Деннисом.
BNG010_OBJ_GetDrinks	72846	Идите и купите выпивку друзьям.
BNG010_OBJ_LightAndDrink	72847	Разлейте напитки.
BNG010_OBJ_FindRiley	72848	Найдите в клубе Райли.
BNG010_OBJ_GoToDanceFloor	149080	Отправляйтесь на танцплощадку.
BNG030_OBJ_Dance	84546	Покажите, на что вы способны!
BNG030_OBJ_ToTheElevators	84547	Убегите с вашими друзьями.
SQH_010_OBJ_10	119297	Сфотографируйте всех пиратов, попавших в засаду.
SQH_010_OBJ_20	119298	Вернитесь к Неро с доказательствами.
SQH_010_OBJ_GLOBAL	125792	Сфотографируйте пиратов, попавших в засаду, чтобы доказать, что борьба еще не закончена.
SQH_010_HINT_01	126402	Возьмите фотоаппарат и сфотографируйте трупы.
SQH_020_OBJ_10	119301	Соберите все армейские жетоны японских солдат.
SQH_020_OBJ_20	119302	Отнесите жетоны Тангу.
SQH_020_OBJ_GLOBAL	125794	Отнесите Тангу армейские жетоны давно погибших японских солдат.
SQH_030_OBJ_10	119304	Найдите 3 пандана.
SQH_030_OBJ_30	119305	Сорвите 3 геликонии.
SQH_030_OBJ_50	119306	Найдите 3 имбиря.
SQH_030_OBJ_GLOBAL	125796	Отнесите растения Элфи.
SQH_030_OBJ_20	125801	Отнесите растения Элфи.
SQH_030_OBJ_40	125802	Отнесите растения Элфи.
SQC_030_OBJ_06	125803	Отнесите растения Элфи.
SQH_040_OBJ_10	119307	Найдите все утерянные таблички.
SQH_040_OBJ_20	119308	Отнесите таблички Симхэму.
SQH_040_OBJ_GLOBAL	125798	Найдите таблички в заброшенном храме.
SQC_010_OBJ_10	119316	Поговорите с мужем.
SQC_010_OBJ_20	119317	Напугайте мужа.
SQC_010_OBJ_50	119318	Вернитесь к Рохане.
SQC_010_OBJ_GLOBAL	125772	Напугайте мужа, чтобы он оставил в покое могилу своей умершей жены.
SQC_010_OBJ_30	126394	Выстрелите в землю у ног Сенина.
SQC_010_OBJ_FAIL_Kill	155617	Не убивайте мужа.
SQC_010_OBJ_FAIL_near	155618	Вы подошли слишком близко.
SQC_010_OBJ_FAIL_far	155619	Вы упустили мужа.
SQC_020_OBJ_10	119320	Найдите мужа Ребекки.
SQC_020_OBJ_20	119321	Подкрадитесь поближе и подслушайте разговор.
SQC_020_OBJ_30	119322	Вернитесь к Ребекке или встретьтесь лицом к лицу с ее мужем.
SQC_020_OBJ_GLOBAL	125773	Расследуйте подозрительное поведение мужа.
SQC_020_HINT_02	126397	Слишком близко. Держитесь на расстоянии.
SQC_020_HINT_03	126398	Слишком далеко. Оттуда ничего не услышать.
SQC_030_OBJ_10	119326	Найдите свору вожака стаи.
SQC_030_OBJ_20	119327	Убейте достаточно собак, чтобы выманить вожака.
SQC_030_OBJ_30	119328	Убейте вожака стаи.
SQC_030_OBJ_40	119542	Вернитесь к Мэтти.
SQC_030_OBJ_GLOBAL	125776	Убейте вожака стаи, терроризирующей местных жителей.
SQC_040_OBJ_10	119329	Найдите Надю и ее любовника.
SQC_040_OBJ_20	119330	Убейте всех опасных животных в округе.
SQC_040_OBJ_30	119331	Поговорите с Надей.
SQC_040_OBJ_GLOBAL	125778	Не дайте Наде совершить ужасную ошибку.
SQC_060_OBJ_10	119343	Заберите алмазы из всех тайников.
SQC_060_OBJ_20	119344	Доставьте по назначению алмазы из тайников.
SQC_060_OBJ_30	119345	Окажите сопротивление Нине.
SQC_060_OBJ_GLOBAL	125782	Убейте сутенера-мужа Нины.
SQC_060_OBJ_25	155378	1 из 2 алмазов получен.
SQC_070_OBJ_10	119348	Убейте первого наемника.
SQC_070_OBJ_20	119349	Убейте второго наемника.
SQC_070_OBJ_30	119350	Убейте последнего наемника.
SQC_070_OBJ_40	119351	Вернитесь к Джозефу.
SQC_070_OBJ_GLOBAL	125784	Отомстите за обезображенного человека.
SQC_080_OBJ_10	119353	Найдите обломки самолета.
SQC_080_OBJ_20	119354	Осмотрите место падения.
SQC_080_OBJ_GLOBAL	125786	Расследуйте крушение самолета для Аделы.
SQC_080_HINT_01	126401	Посмотрите вокруг и найдите обломки.
SQC_090_OBJ_10	119357	Доберитесь до места для купания.
SQC_090_OBJ_20	119358	Найдите пропавших жителей.
SQC_090_OBJ_30	119359	Покиньте пещеру.
SQC_090_OBJ_50	119546	Вернитесь к Стивену.
SQC_090_OBJ_GLOBAL	125788	Выясните, что случилось с пропавшими жителями.
SQC_090_OBJ_40	125805	Победите крокодила.
SQC_100_OBJ_10	119360	Украдите часы у пьяницы.
SQC_100_OBJ_20	119361	Найдите игрока и поговорите с ним.
SQC_100_OBJ_30	119362	Отыграйте деньги игрока.
SQC_100_OBJ_40	119363	Поговорите с игроком, чтобы заполучить ожерелье.
SQC_100_OBJ_50	119364	Найдите и убейте третьего наемника.
SQC_100_OBJ_60	119547	Обыщите труп охранника и найдите нож.
SQC_100_OBJ_70	119548	Верните наследство Сето.
SQC_100_OBJ_GLOBAL	125790	Верните Сето три украденных вещи из его наследства.
ULC_010_OBJ_CollectTreasures_22	111834	Найдите часть документов в лаборатории №2 2/3
ULC_010_OBJ_CollectTreasures_21	111835	Найдите часть документов в лаборатории №2 1/3
ULC_010_OBJ_CollectTreasures_20	111836	Найдите часть документов в лаборатории №2 0/3
ULC_010_OBJ_CollectTreasures_13	111837	Найдите часть документов в лаборатории №1 3/4
ULC_010_OBJ_CollectTreasures_12	119561	Найдите часть документов в лаборатории №1 2/4
ULC_010_OBJ_TakeElevator	119562	Найдите способ покинуть лабораторию.
ULC_010_OBJ_CollectTreasures_11	119681	Найдите часть документов в лаборатории №1 1/4
ULC_010_OBJ_CollectTreasures_10	149793	Найдите часть документов в лаборатории №1 0/4
ULC_010_OBJ_ControlRoom	167050	Доберитесь до рубки и откройте дверь в лабораторию №2.
ULC_010_OBJ_Power	167051	Возобновите подачу электричества, чтобы добраться до рубки.
ULC_010_OBJ_BlastDoor	167052	Откройте защитную дверь, ведущую в лабораторию №2.
ULC_020_OBJ_00_Search	125430	Исследуйте комплекс
ULC_020_OBJ_01_Escape	125432	Покиньте комплекс до взрыва.
ULC_030_OBJ_Sector5	150219	Найдите выход до того как комната наполнится газом.
ULC_030_OBJ_FindTheLab	150220	Найдите способ покинуть лабораторию.
ULC_030_OBJ_Escape	150222	Войдите в японский бункер.
ULC_030_OBJ_ExploreLab	163894	Осмотрите лабораторию.
	section
	Tutorials
TUTO_CAM_TAG	44853	Вы можете пометить цель, выделив ее с помощью приближения. Цель будет красной, если находится в вашем поле зрения, и белой, если она за его пределами.
TUTO_CAM_MAP	44854	Помеченные враги также будут видны на мини-карте.
TUTO_CAM_HIGHLIGHT	44855	Помеченные враги будут видны, даже находясь вне вашего поля зрения.
TUTO_TOWER_FOG	44856	Радиовышки покажут вам неразведанные места на карте и снабдят ценной информацией об окружающем мире.
TUTO_TOWER_UNLOCK	44857	Все радиовышки можно разблокировать.
TUTO_CAM_DRAW	44862	НАЖМИТЕ [EquipCamera], чтобы взять в руки фотоаппарат или убрать его.
TUTO_COVER_FIGHTNG	56327	Находясь в укрытии, НАЖМИТЕ [Fire], чтобы стрелять вслепую или УДЕРЖИВАЙТЕ [IronSight], чтобы прицелиться.
DEN_040_Tuto_Alarm	55019	При срабатывании сигнализации охрана поднимет тревогу. Если уничтожить одно сигнальное устройство, другие сигнальные устройства будут работать. Вручную отключите сигнальное устройство, чтобы вывести из строя все устройства в цепи.
HUR_020_TUTO_TakePicture	98542	Герку нужны фотографии ваших жертв в качестве доказательства их смерти.
HUR_050_TUTO_Explosives_Message	152239	Подойдите к светящимся динамитным шашкам и НАЖМИТЕ [Interact], чтобы взаимодействовать с ними.
HUR_050_TUTO_Explosives_Title	152240	ВЗРЫВЧАТКА
WIL_040_TUTO_Mines	71272	Люди Хойта заминировали поле противопехотными минами, не наступите на одну из них. Мерцающая подсветка и звуковые сигналы помогут вам их заметить. Чем быстрее вы двигаетесь, тем выше шанс, что сработает детектор движения мины.
WIL_010_TUTO_ScanRegions	150236	Используйте зону поиска на мини-карте, чтобы найти посылки.
WIL020_TUTO_Flamethrower	71302	Принцип работы огнемета основан на разбрызгивании вязкой горючей жидкости. УДЕРЖИВАЙТЕ клавишу [Fire], чтобы полить цель этой смесью. Будьте осторожны - не подожгите сами себя.
WIL020_TUTO_BurningVegetation	71304	Чтобы поджечь растительность наведите огнемет на землю и разбрызгивайте смесь вокруг себя в течение нескольких секунд.
WIL020_TUTO_BoxTitle	71306	ИНФОРМАЦИЯ
TUTO02_TUTO_BoarDanger	56326	Кабан - агрессивное животное с хорошим обонянием, он может напасть на вас.
TUTO02_TUTO_OpenMap	58246	НАЖМИТЕ [OpenMap], чтобы открыть карту.
TUTO02_TUTO_CloseMap	58839	НАЖМИТЕ [CloseMap], чтобы закрыть карту.
TUTO03_TUTO_EquipCam	54779	НАЖМИТЕ [EquipCamera], чтобы взять в руки фотоаппарат или убрать его.
TUTO03_TUTO_Photography	54780	Наведите фотоаппарат на цель и НАЖМИТЕ [TakePicture], чтобы ее сфотографировать.
TUTO03_TUTO_CrouchForCover	55474	НАЖМИТЕ [Crouch], чтобы передвигаться пригнувшись.
TUTO03_TUTO_CoverCombat	55475	Удерживайте [IronSight], чтобы прицелиться, находясь в укрытии. НАЖМИТЕ [Fire], чтобы стрелять из укрытия вслепую.
TUTO03_TUTO_BadPhoto	58279	Сфотографируйте тела жертв.
TUTO04_TUT_SafeHouse	55307	С помощью сети убежищ вы сможете моментально перемещаться по окружающему миру.
TUTO04_TUT_World	55308	Отслеживайте расположение убежищ в мире.
ENC_TUTO_WomanBeatenInteract	59053	Воздействуйте на жертву, чтобы получить награду.
ENC_TUTO_TokenReceived	59277	Жетон получен. НАЖМИТЕ [Backup], чтобы вызвать подкрепление.
ENC_TUTO_RunningWomanInteract	59299	Воздействуйте на жертву, чтобы получить награду.
ENC_TUTO_FirefightInteract	59300	Воздействуйте на одного из ракьят, чтобы получить награду.
SAM_015_TutorialMessage	59500	Задание простое: захватите разведданные, спрятанные на складе горючего наемников, и уничтожьте сооружение с помощью взрывчатки. 

Ввязавшись в бой, можно случайно взорвать склад и уничтожить разведданные.

После того как вы захватите разведданные, заложите взрывчатку, чтобы уничтожить склад и задержать наемников.
JAS_020_TUTO_Jump	71723	НАЖМИТЕ [Jump], чтобы перепрыгнуть через препятствие.
JAS_020_TUTO_Run	71724	УДЕРЖИВАЙТЕ [Run], чтобы бежать.
JAS_020_TUTO_Crouch	71725	НАЖМИТЕ [Crouch], чтобы передвигаться пригнувшись. Так врагу сложнее вас заметить.
JAS_020_TUTO_Interact	71726	УДЕРЖИВАЙТЕ [Interact], чтобы взаимодействовать с предметами.
JAS_020_TUTO_Box_Jump	85851	Прыгнуть
JAS_020_TUTO_Box_Run	89341	Бежать
JAS_020_TUTO_Box_Crouch	89342	Пригнуться
JAS_020_TUTO_Box_Interact	89343	Взаимодействовать.
JAS_030_TUTO_Box_Takedown	89348	Быстрое убийство
JAS_030_TUTO_Healing	71707	УДЕРЖИВАЙТЕ [Heal], чтобы залечить рану.
JAS_030_TUTO_Climb	71728	НАЖМИТЕ [Climb], чтобы забраться наверх. Лианы подскажут, куда можно забраться.
JAS_030_TUTO_Box_Healing	89344	Здоровье
JAS_030_TUTO_Box_climb	89345	Карабканье
JAS_030_TUTO_Takedown	71722	Если вас не видят, можно бесшумно убить врага, подкравшись к нему сзади и НАЖАВ [TakeDown].
JAS_030_TUTO_Box_Machete	105953	Ближний бой
JAS_030_TUTO_Machete	105954	НАЖМИТЕ [TakeDown], чтобы перерезать лианы.
JAS_060_TutorialShop	71400	Покупайте и продавайте предметы в магазине. Купите лекарства, чтобы лечиться при ранении
JAS_060_TutorialActivity	71401	Чтобы заработать денег вы можете играть в покер, участвовать в гонках и соревнованиях по метанию ножей или стрельбе.
JAS_060_TutorialSafeHouse	71402	с помощью убежищ вы можете использовать функцию быстрого перемещения, получать доступ к заданиям, магазинам и соревнованиям.
JAS_060_TitleShop	71403	Магазин
JAS_060_TitleActivity	71404	Соревнования
JAS_060_TitleSafeHouse	71405	Убежища
JAS_060_TUT_TowerData	120160	Вы ничего не знаете об этом районе, активируйте радиовышку, чтобы увидеть карту с обозначениями.
JAS_060_TUT_World	120161	Ищите другие радиовышки, чтобы получить подробные карты разных районов.
JAS_060_DisableScrambler	120162	Если вывести из строя шифрующее устройство, вы получите подробную карту этого района.
JAS_060_TUT_TakeItems	158095	Заберите снаряжение на столе, прежде чем уйти.
JAS_060_TUT_Animal	166643	[MoveMap] Наведите указатель на img='MC_TX_Boar_Color'  место обитания кабанов.
JAS_060_TUT_Waypoint	166644	Чтобы установить или удалить точку маршрута, нажимайте [MapWaypoint].
JAS_060_3TREES	167145	Нажимайте [TabLeft] и [TabRight], чтобы посмотреть все три дерева навыков (цапли, акулы и паука).
JAS_100_TUTO_OutpostTitle	83579	Аванпосты
JAS_100_TUTO_Outpost	83580	Освобожденные аванпосты можно использовать в качестве военных баз, где можно достать снаряжение, отдохнуть и из которых можно быстро переместиться в другой аванпост.
JAS_100_TUTO_StealthTitle	112583	ЭТО ВАШ ВЫБОР
JAS_100_TUTO_Stealth	112584	Аванпост можно захватить или атакой в лоб или с помощью бесшумной операции.
JAS140_TUTO_Willis	80151	Следите за загадочным человеком издалека и не высовывайтесь из укрытия.
JAS_200_TUTO_Hammerfall	79610	Проникните в шахту, сфотографируйте встречу предателей и заберите документы, которыми они обменялись.
JAS080_TUT_Tower	55006	У вас нет подробной карты этого района. Чтобы ее получить, активируйте радиовышку.
JAS080_TUT_World	55007	Ищите другие радиовышки, чтобы получить подробные карты разных районов.
JAS080_TUT_Climbing	56080	НАЖМИТЕ [Jump], чтобы подпрыгнуть и зацепиться за уступ.
JAS080_TUT_Ziplines	58203	НАЖМИТЕ [Jump], чтобы подпрыгнуть и зацепиться за трос.
JAS080_TUT_Disable	58243	Если вывести из строя шифрующее устройство, вы получите подробную карту этого района.
JAS080_TUT_FastTravel	162742	img='MC_TX_Bullet_List'  [WorldMap] Откройте карту.
img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Fast_Travel'  Выберите значок мгновенного перемещения. 
img='MC_TX_Bullet_List' [MapFastTravel] Мгновенное перемещение.
JAS150_TUT_CameraTagRemind	161057	Используйте камеру, чтобы пометить врагов с выгодной точки.
JAS110_TUTO_TagTargets	54788	Сканируйте район с помощью фотоаппарата и пометьте цели. За ними будет проще следить.
JAS110_TUTO_SniperHoldBreathSkill	54797	Если вы целитесь из снайперской винтовки, НАЖМИТЕ [HoldBreath], чтобы затаить дыхание.
JAS110_TUTO_DisableAlarms	116169	Не забудьте отключить сигнализацию.
WIKI_TUTO_NAV_LOOK	93110	Обзор
WIKI_TUTO_NAV_LOOK_DESC	93339	[Aim] Осмотреться
WIKI_TUTO_NAV_MOVE	93111	Передвижение
WIKI_TUTO_NAV_MOVE_DESC	93340	[Move] Идти
WIKI_TUTO_NAV_CROUCH	93112	Передвижение пригнувшись
WIKI_TUTO_NAV_CROUCH_DESC	93341	[Crouch] Пригнуться
WIKI_TUTO_NAV_JUMP	93113	Прыжки
WIKI_TUTO_NAV_JUMP_DESC	93342	[Jump] Прыгнуть
WIKI_TUTO_NAV_CLIMB	93114	Карабканье
WIKI_TUTO_NAV_CLIMB_DESC	93343	[Climb] Взбираться
WIKI_TUTO_NAV_SWIMMING	112300	Плавание
WIKI_TUTO_NAV_SWIMMING_DESC	112301	[Move] и [Aim] Плыть
WIKI_TUTO_NAV_FASTSWIMMING	119508	Плыть быстрее
WIKI_TUTO_NAV_FASTSWIMMING_DESC	119509	[Run] Плыть быстрее
WIKI_TUTO_NAV_STEALTHCROUCH	93115	Скрытность
WIKI_TUTO_NAV_STEALTHCROUCH_DESC	93344	[Crouch] Пригнуться:
В этом положении вы производите меньше шума.
Меньше шансов, что так вас заметят враги.
WIKI_TUTO_NAV_SPRINT	93116	Быстрый бег
WIKI_TUTO_NAV_SPRINT_DESC	93345	[Run] Бежать
WIKI_TUTO_NAV_VAULT	93117	Перепрыгивание
WIKI_TUTO_NAV_VAULT_DESC	93346	[WalkForward] и [Jump] перепрыгивать через препятствия
WIKI_TUTO_NAV_ZIPLINE	93118	Тросы
WIKI_TUTO_NAV_ZIPLINE_DESC	93347	[Jump] Использовать трос
WIKI_TUTO_NAV_GLIDER	112302	Управление планером
WIKI_TUTO_NAV_GLIDER_DESC	112303	[Interact] Взять планер
WIKI_TUTO_NAV_GLIDER2	143112	Управление планером
WIKI_TUTO_NAV_GLIDER3	172562	Управление планером
WIKI_TUTO_NAV_GLIDER2_DESC	143113	img='MC_TX_Bullet_List' [Move] Направлятьimg='MC_TX_Bullet_List' [Aim] Смотретьimg='MC_TX_Bullet_List' Летите низко по прямой, чтобы приземлиться успешно.img='MC_TX_Bullet_List' Удерживайте [Interact], чтобы прыгнуть с парашютом. Пользуйтесь осторожно.
WIKI_TUTO_NAV_PARACHUTE	93120	Управление парашютом
WIKI_TUTO_NAV_PARACHUTE_DESC	93349	[Parachute] Раскрыть парашют
WIKI_TUTO_NAV_PARACHUTECTRL	150373	Управление парашютом
WIKI_TUTO_NAV_PARACHUTECTRL_DESC	150374	img='MC_TX_Bullet_List' [PitchUp] Ускорить снижениеimg='MC_TX_Bullet_List' [PitchDown] Замедлить снижениеimg='MC_TX_Bullet_List' [SteerLeft] и [SteerRight] Направлять
WIKI_TUTO_NAV_WINGSUIT	93119	Костюм-крыло
WIKI_TUTO_NAV_WINGSUIT_DESC	93348	[Wingsuit] - использовать костюм-крыло (во время падения)
WIKI_TUTO_NAV_WINGSUITCTRL	150385	Костюм-крыло
WIKI_TUTO_NAV_WINGSUITCTRL_DESC	150386	img='MC_TX_Bullet_List' [PitchUp] и [PitchDown] - изменить наклон;img='MC_TX_Bullet_List' [SteerLeft] и [SteerRight] - направление;img='MC_TX_Bullet_List' [Parachute] - раскрыть парашют.
WIKI_TUTO_NAV_WINGSUITREMINDER	143108	Костюм-крыло
WIKI_TUTO_NAV_WINGSUITREMINDER_DESC	127250	[Wingsuit] - использовать костюм-крыло (во время падения)
WIKI_TUTO_NAV_SKYDIVE	143110	Парашютный спорт
WIKI_TUTO_NAV_SKYDIVE1	125652	[Flip1] или [Flip2] Исполнить переворот. [Roll1] или [Roll2] Исполнить вращение
WIKI_TUTO_NAV_SKYDIVE2	125653	[WalkForward] Нырнуть
WIKI_TUTO_NAV_SKYDIVE3	125656	[Move] Перемещение
WIKI_TUTO_PLAYER_INTERACT	93121	Взаимодействие с объектами
WIKI_TUTO_PLAYER_INTERACT_DESC	93350	Удерживать [Interact], чтобы взаимодействовать с объектами
WIKI_TUTO_PLAYER_LOOT	93122	Сбор трофеев
WIKI_TUTO_PLAYER_LOOT_DESC	93351	Удерживать [Loot] Собрать трофеи
WIKI_TUTO_PLAYER_LOOT_DESC2	153323	Удерживайте [Loot], чтобы собрать с трупов деньги, патроны и вещи на продажу.
WIKI_TUTO_PLAYER_HEALTHREGENFEEDBACK	93123	Восстановление здоровья
WIKI_TUTO_PLAYER_HEALTHREGENFEEDBACK_DESC	93352	Ячейка здоровья частично повреждена:img='MC_TX_Bullet_List' здоровье медленно восстановится.Ячейка здоровья полностью утрачена:img='MC_TX_Bullet_List' Здоровье само не восстановится.img='MC_TX_Bullet_List' Воспользуйтесь лекарством.
WIKI_TUTO_PLAYER_HEALTHSYSTEM	146705	Здоровье
WIKI_TUTO_PLAYER_HEALTHSYSTEM_DESC	146706	img='MC_TX_Bullet_List' Уровень здоровья показан желтыми полосками рядом с мини-картой.img='MC_TX_Bullet_List' Зажмите [Heal], чтобы подлечиться.img='MC_TX_Bullet_List' Купите или изготовьте лекарства, чтобы вылечиться.img='MC_TX_Bullet_List' Лечение без лекарств медленнее и менее эффективно.
WIKI_TUTO_PLAYER_HEALING	93124	Лечение
WIKI_TUTO_PLAYER_HEALING_DESC	93353	[Heal] Лечиться
WIKI_TUTO_COMBAT_MELEE	93125	Рукопашный бой
WIKI_TUTO_COMBAT_MELEE_DESC	93354	[TakeDown]Рукопашная атака
Используйте рукопашную атаку, чтобы ранить врагов и убирать препятствия.
WIKI_TUTO_COMBAT_TAKEDOWN	93126	Быстрое убийство
WIKI_TUTO_COMBAT_TAKEDOWN_DESC	93355	[TakeDown] Убить врага одним ударом сзади.
WIKI_TUTO_COMBAT_HIPFIREIRONSIGHTSHOOT	93127	Бой
WIKI_TUTO_COMBAT_HIPFIREIRONSIGHTSHOOT_DESC	93356	img='MC_TX_Bullet_List' [Fire] Стрелять
img='MC_TX_Bullet_List' [IronSight] Целиться
WIKI_TUTO_COMBAT_RELOADING	93128	Перезарядка оружия
WIKI_TUTO_COMBAT_RELOADING_DESC	93357	[Reload] Перезарядить оружие.
WIKI_TUTO_COMBAT_COVER	93129	Стрельба из укрытия
WIKI_TUTO_COMBAT_COVER_DESC	93358	[Fire] Стрельба вслепую
[IronSight] Выглянуть
WIKI_TUTO_COMBAT_WEAPONSELECT	110707	Выбор оружия
WIKI_TUTO_COMBAT_WEAPONSELECT_DESC	110708	img='MC_TX_Bullet_List' Удерживать [GadgetWheel] доступное оружие.img='MC_TX_Bullet_List' [WeaponWheelSelect] выбрать оружие.img='MC_TX_Bullet_List' [SwitchWeapon] Взять предыдущее оружие.
WIKI_TUTO_COMBAT_WEAPONSELECT2	119506	Смена оружия
WIKI_TUTO_COMBAT_WEAPONSELECT2_DESC	119507	[SwitchWeapon] Выбрать предыдущее оружие.
WIKI_TUTO_COMBAT_THROWABLES	110709	Метательное оружие
WIKI_TUTO_COMBAT_THROWABLES_DESC	110710	[Throw] Бросить гранату
WIKI_TUTO_COMBAT_THROWABLES2	143114	Расчет времени взрыва
WIKI_TUTO_COMBAT_THROWABLES2_DESC	143115	Удерживайте [Throw], чтобы подождать.
Подгадайте время.
Бросьте гранату пока она не взорвалась!
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RADIOTOWERS	110711	Радиовышки
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RADIOTOWERS_DESC	110887	Активируйте img='MC_TX_Radio_Tower' радиовышки, чтобы:img='MC_TX_Bullet_List' Открыть карту.img='MC_TX_Bullet_List' Сделать оружие бесплатным в магазинах.img='MC_TX_Bullet_List' Получить доступ к новым заданиям img='MC_TX_SpeedPOI' "Сброс припасов".
WIKI_TUTO_OPENWORLD_OUTPOSTS	110712	Аванпосты
WIKI_TUTO_OPENWORLD_OUTPOSTS_DESC	110888	Освобождайте img='MC_TX_Outpost' аванпосты, убивая всех, чтобы:img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Fast_Travel' Мгновенно перемещаться в новые места.img='MC_TX_Bullet_List' Сделать район безопаснее.img='MC_TX_Bullet_List' Получить доступ к новым заданиям.img='MC_TX_Bullet_List' Заработать 500 XP за захват аванпоста.img='MC_TX_Bullet_List' Заработать 550 XP за бесшумный захват. img='MC_TX_Bullet_List' Заработать 1500 XP за скрытный захват.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_OUTPOSTS2	150342	Освобожденные аванпосты
WIKI_TUTO_OPENWORLD_OUTPOSTS2_DESC	150343	Теперь этот регион будут контролировать ракьят, что сделает его безопаснее.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_FASTTRAVEL	110713	Мгновенное перемещение
WIKI_TUTO_OPENWORLD_FASTTRAVEL_DESC	110889	img='MC_TX_Bullet_List' [WorldMap]Откройте карту.
img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Fast_Travel'  Выберите значок мгновенного перемещения.
img='MC_TX_Bullet_List' [MapFastTravel] Мгновенное перемещение.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_COLLECTIBLES	110714	Особые вещи
WIKI_TUTO_OPENWORLD_COLLECTIBLES_DESC	110890	Рук Айленд полон секретов:img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_SDCard' Карты памяти, потерянные наркодельцами.img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Letter' Потерянные военные письма.img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Relics' Реликвии, спрятанные ракьят.img='MC_TX_Bullet_List' Долгие поиски будут вознаграждены.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICHIDDEN	143136	Спрятанные реликвии
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICHIDDEN_DESC	143142	Эти реликвии часто находятся в труднодоступных местах, расположенных по всему острову.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICUNDERWATER	143137	Подводные реликвии
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICUNDERWATER_DESC	143143	Эти реликвии можно найти под водой, в океане, реках и даже за водопадами.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICUNREACHABLE	143138	Труднодоступные реликвии
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICUNREACHABLE_DESC	143144	До этих реликвий трудно дойти пешком. Вы сможете добраться до них на планере или с помощью тросов.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICEXPLODABLE	143140	Реликвии для подрывника
WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICEXPLODABLE_DESC	143145	Вам понадобится взрывчатка, чтобы найти эти реликвии.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_MEMORYCARDS	143139	Карты памяти
WIKI_TUTO_OPENWORLD_MEMORYCARDS_DESC	143146	Эти карты памяти можно найти в ноутбуках наркоторговцев.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_JAPANESELETTER	143141	Письма пропавших
WIKI_TUTO_OPENWORLD_JAPANESELETTER_DESC	143147	Узнайте о судьбе японских солдат, подбирая письма с их давно разложившихся тел.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_PLANTS	110715	Растения
WIKI_TUTO_OPENWORLD_PLANTS_DESC	110891	Собирайте растения и изготавливайте снадобья, они помогут вам сражаться и изучать окружающий мир.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_PICKPLANT_DESC	125973	[Interact] Сорвать растение
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ANIMALS	110716	Животные
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ANIMALS_DESC	110892	Охотьтесь на животных ради их шкур и изготавливайте сумки для оружия, патронов и снаряжения.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIES	110725	Соревнования
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIES_DESC	110894	Освобождайте аванпосты, чтобы получить доступ к новым соревнованиям, например, покеру и метанию ножей и заданиям.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESPOKER	143150	Покер
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESPOKER_DESC	143155	Сыграйте пару раздач в техасский холдем.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESBEERPONG	143153	Пив-понг
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESBEERPONG_DESC	143156	Выпейте несколько кружек пива и покажите местным жителям, что вы тоже кое-что умеете.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESBEERPONG_PASSOUT	154852	Пив-понг: не отключитесь
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESBEERPONG_PASSOUT_DESC	154851	[Move] и [Aim] Наведитесь на центр в каждом кольце. Если время выйдет, вы отключитесь.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESKNIFETHROW	143152	Метание ножей
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESKNIFETHROW_DESC	143157	Умеете метать ножи? Давайте проверим.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESRACING	143154	Гонки
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESRACING_DESC	143158	Пройдите по всем отметкам за отведенное время.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESSHOOTING	143151	Стрельба
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESSHOOTING_DESC	143159	Научитесь стрелять еще лучше, участвуя в соревнованиях.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ENCOUNTERS	110726	Встречи
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ENCOUNTERS_DESC	110895	Не пропустите интересную встречу с другом или врагом, путешествуя по острову.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ENCOUNTERLOOP	143160	Встречи и аванпосты
WIKI_TUTO_OPENWORLD_ENCOUNTERLOOP_DESC	143161	Если вы освободите аванпост, его займут ракьят, а враги исчезнут из этого района и ваши путешествия станут не такими опасными.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_DRIVING	110728	Вождение
WIKI_TUTO_OPENWORLD_DRIVING_DESC	110896	img='MC_TX_Bullet_List' [Accelerate] Газ и [Brake] Тормоз;
img='MC_TX_Bullet_List' [Steer] Направление;
img='MC_TX_Bullet_List' [HandBrake] Ручной тормоз;
img='MC_TX_Bullet_List' Зажать [Interact] Сесть/выйти из машины;
img='MC_TX_Bullet_List' [LookDown] Посмотреть назад;
img='MC_TX_Bullet_List' [SwitchSeats] Пересесть.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_DRIVING_EXIT	127253	Зажать [Interact] Выйти из машины
WIKI_TUTO_OPENWORLD_CHALLENGEBOARD	132241	Испытания ракьят
WIKI_TUTO_OPENWORLD_CHALLENGEBOARD_DESC	132242	img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Social' Доступно испытание ракьят.img='MC_TX_Bullet_List' Проверьте img='MC_TX_Social' карту.img='MC_TX_Bullet_List' Найдите наскальные рисунки.img='MC_TX_Bullet_List' УДЕРЖИВАЙТЕ [Interact], чтобы приступить к выполнению задания.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_CHALLENGEBOARD2	149585	Список лидеров
WIKI_TUTO_OPENWORLD_CHALLENGEBOARD2_DESC	149586	img='MC_TX_Bullet_List' Пройдите img='MC_TX_Social' испытания ракьят, чтобы получить награду. img='MC_TX_Bullet_List' Продолжайте играть, чтобы посоревноваться с друзьями. img='MC_TX_Bullet_List' Используйте список лидеров, чтобы знать, кто побеждает.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_SAFEHOUSES	110729	Убежища
WIKI_TUTO_OPENWORLD_SAFEHOUSES_DESC	110897	img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Fast_Travel' Убежища есть в каждом img='MC_TX_Outpost' аванпосте
img='MC_TX_Bullet_List' В каждом убежище есть автоматизированный магазин, где можно купить припасы и снарядить оружие.
img='MC_TX_Bullet_List' Можно совершать мгновенные перемещения между убежищами на карте мира
WIKI_TUTO_OPENWORLD_TIMEOFDAY	110732	Время суток
WIKI_TUTO_OPENWORLD_TIMEOFDAY_DESC	110898	Воспользуйтесь постельными принадлежностями, чтобы отдохнуть и подождать. Нажмите [Move], чтобы указать, сколько вы хотите отдыхать.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_WEAPONCHESTS	110854	Автоматизированные магазины
WIKI_TUTO_OPENWORLD_WEAPONCHESTS_DESC	110933	Купить оружие
Продать трофеи
Снарядить оружие
WIKI_TUTO_STEALTHAI_DETECTIONMETER	110736	Датчик обнаружения
WIKI_TUTO_STEALTHAI_DETECTIONMETER_DESC	110899	img='MC_TX_Bullet_List' Когда враги могут вас видеть, виден датчик обнаружения.
img='MC_TX_Bullet_List' Шкала заполняется, если враги догадываются о вашем присутствии.
WIKI_TUTO_STEALTHAI_DETECTIONMETER2_DESC	163705	img='MC_TX_Bullet_List' Датчик обнаружения появляется, когда враги могут вас видеть;
img='MC_TX_Bullet_List' Шкала заполняется, если враги начинают догадываться о вашем присутствии;
img='MC_TX_Bullet_List' Он начнет мигать, если вас обнаружили.
WIKI_TUTO_STEALTHAI_MOVESPEEDNOISE	110756	Незаметное перемещение
WIKI_TUTO_STEALTHAI_MOVESPEEDNOISE_DESC	110900	img='MC_TX_Bullet_List' [Crouch] Пригнитесьimg='MC_TX_Bullet_List' Вас будет сложнее заметить, и вы будете производить меньше шума
WIKI_TUTO_STEALTHAI_WATERFORSTEALTH	110764	Вода и поле зрения
WIKI_TUTO_STEALTHAI_WATERFORSTEALTH_DESC	110901	Нырните глубоко в воду, чтобы скрыться из поля зрения врага.
WIKI_TUTO_STEALTHAI_ROCKDISTRACTION	110803	Камни в качестве отвлекающих факторов
WIKI_TUTO_STEALTHAI_ROCKDISTRACTION_DESC	110902	[ThrowRock] Бросьте камень, чтобы отвлечь врага или животное. Пользуйтесь этим, чтобы прокрасться мимо.
WIKI_TUTO_STEALTHAI_FOLAIGECOVER	110804	Листва укрывает вас
WIKI_TUTO_STEALTHAI_FOLAIGECOVER_DESC	110903	Густая листва может укрыть вас глаз врагов и спасти от вражеских пуль.
WIKI_TUTO_STEALTHAI_FOLIAGELINEOFSIGHT	110805	Листва и поле зрения
WIKI_TUTO_STEALTHAI_FOLIAGELINEOFSIGHT_DESC	110904	img='MC_TX_Bullet_List' Спрячьтесь в листве.img='MC_TX_Bullet_List' Враг потеряет вас из поля зрения.img='MC_TX_Bullet_List' Вас не обнаружат.
WIKI_TUTO_STEALTHAI_CORPSEAI	110806	Трупы привлекают врагов
WIKI_TUTO_STEALTHAI_CORPSEAI_DESC	110905	Мертвецы привлекают внимание врагов. Двигайтесь быстрее.
WIKI_TUTO_STEALTHAI_ALARMS	110807	Сигнализация
WIKI_TUTO_STEALTHAI_ALARMS_DESC	110906	img='MC_TX_Bullet_List' Враги используют img='MC_TX_Alarm' сигнализацию, чтобы вызывать подкрепления.img='MC_TX_Bullet_List' Выстрел в сигнализацию не отключит другие устройства.img='MC_TX_Bullet_List' Удерживайте [Interact], чтобы отключить всю сигнализацию.
WIKI_TUTO_STEALTHAI_ALARMSVANTAGEPOINTS	110808	Обнаруживайте сигнальные устройства с наблюдательных пунктов
WIKI_TUTO_STEALTHAI_ALARMSVANTAGEPOINTS_DESC	110907	Воспользуйтесь наблюдательным пунктом, чтобы заранее обнаружить сигнальные устройства.
WIKI_TUTO_WEAPONS_BOW	110820	Составной лук
WIKI_TUTO_WEAPONS_BOW_DESC	110911	Удерживать [Fire], чтобы достать стрелу.
Отпустить [Fire], чтобы выстрелить.
Нажать [IronSight], чтобы прицелиться.
[Reload], чтобы убрать стрелу.
WIKI_TUTO_WEAPONS_C4	110821	С4
WIKI_TUTO_WEAPONS_C4_DESC	110912	[IronSight] Заложить заряд С4
[Fire] Взорвать заряд С4
WIKI_TUTO_WEAPONS_PROXMINE	110822	Мины
WIKI_TUTO_WEAPONS_PROXMINE_DESC	110913	[Fire] Установить мину
[Interact] Подобрать мину
WIKI_TUTO_WEAPONS_FLAMETHROWER	110823	Огнемет
WIKI_TUTO_WEAPONS_FLAMETHROWER_DESC	110914	[Fire] Огонь
WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERA	110813	Фотоаппарат
WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERA_DESC	110908	[EquipCamera] Взять/убрать камеру
[Fire] и [Aim] Изменить масштаб
WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERAVIEWPHOTO	111670	Фотографирование
WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERAVIEWPHOTO_DESC	111672	Откройте карту, чтобы просмотреть последние фотографии и фотоальбом (раздел фотографии).
WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERATAKEPHOTO	111671	Фотографии для заданий
WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERATAKEPHOTO_DESC	111673	[Aim] навести фотоаппарат.
[IronSight] и [Fire]изменить масштаб.
[TakePhoto] сфотографировать (когда рамка станет желтой).
[EquipCamera] взять/убрать камеру.
WIKI_TUTO_GADGETS_REPAIRTOOL	110818	Инструмент
WIKI_TUTO_GADGETS_REPAIRTOOL_DESC	110909	[Fire] починить транспортное средство.
WIKI_TUTO_GADGETS_ROCK	110819	Бросание камней
WIKI_TUTO_GADGETS_ROCK_DESC	127232	img='MC_TX_Bullet_List' [ThrowRock] Бросьте камень, чтобы отвлечь врага или животное.img='MC_TX_Bullet_List' Пользуйтесь этим приемом, чтобы прокрасться мимо.
WIKI_TUTO_GADGETS_ROCK_ALERT	159972	Камни и поле зрения
WIKI_TUTO_GADGETS_ROCK_ALERT_DESC	159973	Бросайте камни так, чтобы они не попадали в поле зрения врага. Если враг увидит брошенный камень, он будет настороже.
WIKI_TUTO_CONSUMABLES_ARMOR	110910	Броня
WIKI_TUTO_CONSUMABLES_ARMOR_DESC2	127394	img='MC_TX_Bullet_List' Бронежилет уменьшает получаемый урон. img='MC_TX_Bullet_List' Найдите синюю отметку на мини-карте.img='MC_TX_Bullet_List' Покупайте бронежилеты в магазинах.
WIKI_TUTO_NPC_ASSAULTER	110827	Нападающие враги
WIKI_TUTO_NPC_ASSAULTER_DESC	110915	Нападающие враги могут задавить числом; не суетитесь и убивайте их по одному.
WIKI_TUTO_NPC_CHARGER	110828	Враги, набрасывающиеся на вас
WIKI_TUTO_NPC_CHARGER_DESC	110916	Враг может налететь на вас и сбить с ног; не давайте врагам подходить слишком близко.
WIKI_TUTO_NPC_SNIPERS	110830	Снайперы
WIKI_TUTO_NPC_SNIPERS_DESC	110917	Снайпера можно засечь по лазерному прицелу.
WIKI_TUTO_NPC_MOLOTOV	110835	Враги с коктейлем Молотова
WIKI_TUTO_NPC_MOLOTOV_DESC	110918	Поджигатели будут забрасывать вас коктейлями Молотова. Постоянно двигайтесь, если столкнетесь с ними.
WIKI_TUTO_NPC_RPG	110836	Враги с РПГ
WIKI_TUTO_NPC_RPG_DESC	110919	Следите за дымовыми следами, чтобы засечь гранатометчика.
WIKI_TUTO_NPC_BEHEADERS	110838	Сорвиголовы
WIKI_TUTO_NPC_BEHEADERS_DESC	110920	Держитесь подальше от сорвиголов и убивайте их при первой возможности.
WIKI_TUTO_NPC_HEAVYGUNNER	110839	Пулеметчики
WIKI_TUTO_NPC_HEAVYGUNNER_DESC	110921	Нужно терпение и куча патронов, чтобы убить этих тяжеловесов.
WIKI_TUTO_NPC_HEAVYFLAMER	110841	Огнеметчики
WIKI_TUTO_NPC_HEAVYFLAMER_DESC	110922	Враги с огнеметами очень опасны. Цельтесь в баки с горючим, чтобы уравнять шансы.
WIKI_TUTO_NPC_ATTACKDOGS	110842	Боевые псы
WIKI_TUTO_NPC_ATTACKDOGS_DESC	110923	Эти злобные псы обучены убивать.

Они почуют ваш запах, если вы будете близко.

Убейте их, пока вы не превратились в собачий корм.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_TAGGING	110845	Помеченные враги
WIKI_TUTO_SYSTEMS_TAGGING_DESC	110924	img='MC_TX_Bullet_List' [EquipCamera] Возьмите фотоаппарат
img='MC_TX_Bullet_List' Поймайте врага в видоискатель, чтобы опознать его и отслеживать его перемещения.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_TAGGINGVANTAGEPOINTS	110846	Помечайте врагов с наблюдательных пунктов
WIKI_TUTO_SYSTEMS_TAGGINGVANTAGEPOINTS_DESC	110925	Чтобы пометить врага с наблюдательных пунктов:
[EquipCamera] возьмите фотоаппарат.
Поймайте врага в видоискатель, чтобы опознать его и отслеживать его перемещения.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_WORLDMAP	110847	Карта мира
WIKI_TUTO_SYSTEMS_WORLDMAP_DESC	110926	[WorldMap] откройте карту.
[MapWaypoint] создайте или удалите контрольную точку.
[MapLegend] посмотрите условные обозначения.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_MINIMAP	110848	Мини-карта
WIKI_TUTO_SYSTEMS_MINIMAP_DESC	110927	Показывает текущую цель и расстояние до нее.
Враги отображаются, если помечены фотоаппаратом, или во время боя.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_SKILLS	110849	Навыки
WIKI_TUTO_SYSTEMS_SKILLS_DESC	110928	Получая опыт, вы зарабатываете очки навыков
Продвигайтесь по сюжету, чтобы выучить новые навыки
Чтобы выучить некоторые навыки нужно выполнить ряд условий
WIKI_TUTO_SYSTEMS_SKILL_UNLOCK	135753	Нажмите [Start] и выберите меню навыки.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSESKILL	125988	Изучение нового навыка
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSESKILL_DESC	125989	[TabLeft] [TabRight] выберите дерево навыков.
Выучите навык в каждом дереве.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSESKILL2_DESC	155472	[TabLeft] [TabRight] выберите дерево навыков.
Выучите навык в каждом дереве.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_CRAFTING	110850	Изготовление предметов
WIKI_TUTO_SYSTEMS_CRAFTING_DESC	110929	Изготавливайте снадобья и снаряжение в меню изготовление предметов.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT	125424	Меню изготовление предметов
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT_DESC	125425	Нажмите [Start] и выберите меню изготовления предметов.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT2	125426	Изготовьте сумку для снадобий
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT2_DESC	125427	[Confirm] Откройте вкладку со снадобьями.
[Craft] Изготовьте простое снадобье.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT3	125975	Изготовить лекарство
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT3_DESC	125976	[TabRight] Откройте вкладку со снадобьями.
[Confirm] Откройте список медицинских препаратов.
[Craft] Изготовьте лекарство.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT4	125980	Создать предмет для быстрого использования
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT4_DESC	125981	[TabRight] Выберите закладку шприцев.
В списке снадобий для охоты изготовьте "Инстинкт охотника".
[AssignCraft] Назначьте лечебное снадобье на [AssignLeft] или [AssignDown].
WIKI_TUTO_SYSTEMS_RECIPEREMINDER	149502	Получение новых рецептов
WIKI_TUTO_SYSTEMS_RECIPEREMINDER_DESC	149503	Если вы узнали о судьбе одного из своих друзей, вернитесь к доктору и получите новый рецепт.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_INVENTORY	110852	Рюкзак
WIKI_TUTO_SYSTEMS_INVENTORY_DESC	110931	Предметы, взятые с тел врагов, животных и сорванные растения хранятся в мешке для трофеев.
Если в нем мало места, продайте ненужное в магазине.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_WIKI	110851	Путеводитель
WIKI_TUTO_SYSTEMS_WIKI_DESC	110930	Путеводитель содержит массу информации.
Раздел "Выживание" - это энциклопедия острова.
Статистика поможет отследить ваши успехи.
Здесь также сохраняются обучающие подсказки.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_STORES	110853	Магазины
WIKI_TUTO_SYSTEMS_STORES_DESC	110932	В магазине вы можете купить новое оружие, вещи и обвес и продать ненужное барахло.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PRIVATEERSUIT	127109	Форма наемника
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PRIVATEERSUIT_DESC	127110	img='MC_TX_Bullet_List' Теперь вы носите форму наемника.img='MC_TX_Bullet_List' Наемники не станут нападать на вас, если их не провоцировать.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PRIVATEERSUIT_REMINDER	127147	Чтобы сохранить прикрытие, не совершайте агрессивных действий.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PRIVATEERSUIT_REMINDER2	167728	Чтобы сохранить прикрытие, совершайте только скрытные убийства.
Наемники нападут на вас, только если их спровоцировать.
WIKI_TUTO_MISSIONS_OBJECTIVES	110855	Задания
WIKI_TUTO_MISSIONS_OBJECTIVES_DESC	143163	Задания отображаются в левом верхнем углу экрана. Вы можете еще раз ознакомиться с ними в меню пауза.
WIKI_TUTO_MISSIONS_GIVER	150704	Миссии
WIKI_TUTO_MISSIONS_GIVER_DESC	150705	Ищите значкиimg='MC_TX_Mission' и<iimg src="MC_TX_Sidequest' , чтобы найти новые задания.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER	110934	Сканер
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER_BEEPS	163179	Сканер - гудки
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER_LED	163180	Сканер - светодиод
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER_SEARCHZONE	163181	Сканер - зона поиска
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER1_DESC	143164	Чтобы найти посылки, воспользуйтесь сканером, который вам дал таинственный человек.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER2_DESC	143165	img='MC_TX_Bullet_List' Прерывистые сигналы указывают расстояние.img='MC_TX_Bullet_List' Чем чаще сигналы, тем ближе вы к посылке.
WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER4_DESC	143167	img='MC_TX_Bullet_List' Светодиод указывает направление.img='MC_TX_Bullet_List' Он будет мигать во время поисков.img='MC_TX_Bullet_List' Он будет постоянно гореть, если сканер направлен в сторону посылки.
WIKI_TUTO_EXOTIC_ROPESWING	110856	Вращение скакалки
WIKI_TUTO_EXOTIC_ROPESWING_DESC	110935	Описание вращения скакалки
WIKI_TUTO_EXOTIC_SHIMMYING	110857	Балансирование
WIKI_TUTO_EXOTIC_SHIMMYING_DESC	110936	Двигайтесь [Move] влево и вправо, чтобы балансировать на уступах.
WIKI_TUTO_EXOTIC_PUSHINGOBJECTS	110858	Толкание предметов
WIKI_TUTO_EXOTIC_PUSHINGOBJECTS_DESC	110937	Описание толкания предметов
WIKI_TUTO_EXOTIC_CUTVINES	110859	Как прорубаться через джунгли
WIKI_TUTO_EXOTIC_CUTVINES_DESC	110938	Нажимайте [TakeDown], чтобы прорубить проход в лианах.
WIKI_TUTO_EXOTIC_SQUEEZETHROUGHCRACKS	110860	Протискивание через трещины
WIKI_TUTO_EXOTIC_SQUEEZETHROUGHCRACKS_DESC	110939	Двигайтесь [Move] вперед, чтобы пролезать в трещины.
WIKI_TUTO_EXOTIC_BALANCINGONBEAMS	110861	Балансирование на балках [ВЫРЕЗАНО]
WIKI_TUTO_EXOTIC_BALANCINGONBEAMS_DESC	110940	Описание балансирования на балках [ВЫРЕЗАНО]
WIKI_TUTO_EXOTIC_MINEFIELDS	110863	Минные поля
WIKI_TUTO_EXOTIC_MINEFIELDS_DESC	110942	Описание минных полей
WIKI_TUTO_EXOTIC_PLANTBOMB	149915	Установка взрывчатки
WIKI_TUTO_EXOTIC_PLANTBOMB_DESC	149916	Подойдите к двери и удерживайте [Interact], чтобы заложить взрывчатку.
WIKI_TUTO_EXOTIC_PLANTBOMB2_DESC	149937	Подойдите к антенне и удерживайте[Interact],чтобы заложить взрывчатку.
WIKI_TUTO_EXOTIC_DEFENDHELI_DESC	153306	Защитите вертолет
WIKI_TUTO_EXOTIC_SEARCHFORRILEY_DESC	153307	Обыщите все и найдите Райли.
SKILL_TUTO_TAKEDOWN	156513	Быстрое убийство
SKILL_TUTO_TAKEDOWN_DESC	156514	img='MC_TX_Bullet_List' Подкрадитесь к врагу незамеченным.
img='MC_TX_Bullet_List' Когда появится подсказка, нажмите [TakeDown], чтобы его убить.
img='MC_TX_Bullet_List' 3х опыта за убийство.
SKILL_TUTO_DEATHFROMABOVE	111714	Убийство ударом сверху
SKILL_TUTO_DEATHFROMABOVE_DESC	111790	img='MC_TX_Bullet_List' Расположитесь над врагом и ждите подсказки.
img='MC_TX_Bullet_List' Прыгните на него с помощью [Jump], чтобы мгновенно его убить.
img='MC_TX_Bullet_List' 5х XP за убийство.
SKILL_TUTO_TAKEDOWNFROMWATER	111729	Убийство ударом снизу
SKILL_TUTO_TAKEDOWNFROMWATER_DESC	111793	img='MC_TX_Bullet_List' Подберитесь к врагу, находящемуся на уступе прямо над вами.
img='MC_TX_Bullet_List' Увидев подсказку, убейте врага, нажав [TakeDown].
img='MC_TX_Bullet_List' Можно применять, находясь в воде.
img='MC_TX_Bullet_List' 5х XP за убийство.
SKILL_TUTO_HEAVYUNITTAKEDOWN	111733	Убийство бойца с тяжелым вооружением
SKILL_TUTO_HEAVYUNITTAKEDOWN_DESC	111794	img='MC_TX_Bullet_List' Обычное убийство теперь достаточно мощное, чтобы убить тяжелого пулеметчика или огнеметчика одним выстрелом.
img='MC_TX_Bullet_List' Подберитесь к тяжеловесу со спины и нажмите [TakeDown], чтобы убить его.
img='MC_TX_Bullet_List' 5x XP за убийство.
SKILL_TUTO_TAKEDOWNFROMWATERDOUBLE	111731	Двойное убийство ударом снизу
SKILL_TUTO_TAKEDOWNFROMWATERDOUBLE_DESC	111795	img='MC_TX_Bullet_List' Подберитесь к двум врагам, находящимся выше вас, и до которых можно добраться.
img='MC_TX_Bullet_List' Увидев подсказку, убейте врагов, нажав [TakeDown].
img='MC_TX_Bullet_List' Возможно убийство из-под воды.
img='MC_TX_Bullet_List' 7,5x XP за убийство.
SKILL_TUTO_DEATHFROMABOVEDOUBLE	111734	Двойное убийство ударом сверху
SKILL_TUTO_DEATHFROMABOVEDOUBLE_DESC	111796	img='MC_TX_Bullet_List' Расположитесь над двумя врагами и ждите подсказки.
img='MC_TX_Bullet_List' Прыгните на них сверху с помощью [Jump], чтобы быстро убить обоих.
img='MC_TX_Bullet_List' 7,5x XP за убийство.
SKILL_TUTO_GRENADETAKEDOWN	111730	Убийство с помощью трюка с гранатой
SKILL_TUTO_GRENADETAKEDOWN_DESC	111797	img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом.
img='MC_TX_Bullet_List' Быстро нажмите [PinPull], чтобы вытащить чеку из гранаты на поясе жертвы, и оттолкнуть врага до взрыва.
img='MC_TX_Bullet_List' 3х XP за саму жертву и 5х XP за каждое убийство взрывом.
SKILL_TUTO_PISTOLMARKSMANTAKEDOWN	111735	Убийство с похищением оружия
SKILL_TUTO_PISTOLMARKSMANTAKEDOWN_DESC	111798	img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом.
img='MC_TX_Bullet_List' Быстро нажмите [PistolMarksman], чтобы отобрать у врага пистолет.
img='MC_TX_Bullet_List' [Move] выберите врагов поблизости.
img='MC_TX_Bullet_List' [Fire] убейте их.
img='MC_TX_Bullet_List' [Interact] отменить убийство одним ударом.
img='MC_TX_Bullet_List' 3х XP за саму жертву и 5х XP за каждое убийство из пистолета.
SKILL_TUTO_CHAINTAKEDOWNS	111737	Серийное убийство
SKILL_TUTO_CHAINTAKEDOWNS_DESC	111799	img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом.
img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [Move], чтобы нацелиться на следующего врага.
img='MC_TX_Bullet_List' Продолжайте убивать, пока рядом есть враги.
img='MC_TX_Bullet_List' 3х XP за саму жертву и 10х XP за каждое последующее убийство.
SKILL_TUTO_DRAGBACKTAKEDOWN	111738	Убийство с перетаскиванием трупа
SKILL_TUTO_DRAGBACKTAKEDOWN_DESC	111801	img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом.
img='MC_TX_Bullet_List' Быстро нажмите и удерживайте [WalkBackward], чтобы начать тащить труп.
img='MC_TX_Bullet_List' Используйте [Aim], чтобы повернуться, когда пойдете назад.
img='MC_TX_Bullet_List' Отпустите [WalkBackward], чтобы бросить тело.
SKILL_TUTO_KNIFETHROWTAKEDOWN	111739	Убийство с помощью ножа
SKILL_TUTO_KNIFETHROWTAKEDOWN_DESC	111803	img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом.
img='MC_TX_Bullet_List' Когда другой враг окажется в зоне досягаемости, над его головой появится подсказка, нажмите [KnifeThrow].
img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [KnifeThrow], чтобы бросить нож и убить его.
img='MC_TX_Bullet_List' 3х XP за саму жертву и 5х XP за убийство ножом.
WIKI_TUTO_DIFFICULTY	160093	Сложность игры
WIKI_TUTO_DIFFICULTY_DESC	160094	img='MC_TX_Bullet_List' Измените сложность игры в любое время. img='MC_TX_Bullet_List' Это можно сделать в меню "Настройки" в разделе "Игровой процесс".
WIKI_TUTO_OPENWORLD_POTH	160312	Путь охотника
WIKI_TUTO_OPENWORLD_POTH_DESC	160313	img='MC_TX_Bullet_List' Найдите на карте значки заданий img='MC_TX_HuntingPOI' "Путь охотника".img='MC_TX_Bullet_List' Охотьтесь на животных, чтобы заслужить уважение ракьят.img='MC_TX_Bullet_List' Вы должны убивать животных из выданного оружия или с помощью мачете.img='MC_TX_Bullet_List' Ищите животных на охотничьих угодьях, отмеченных на мини-карте.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_WANTED	160314	Охота за головами
WIKI_TUTO_OPENWORLD_WANTED_DESC	160315	img='MC_TX_Bullet_List' Найдите на карте значки заданий img='MC_TX_WantedPOI' Охота за головами.img='MC_TX_Bullet_List' Найдите самых главных врагов ракьят и убейте их ножом.img='MC_TX_Bullet_List' Используйте быстрые убийства, чтобы получить больше опыта.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_SUPPLY	160316	Сброс припасов
WIKI_TUTO_OPENWORLD_SUPPLY_DESC	160317	img='MC_TX_Bullet_List' Найдите на карте значки заданийimg='MC_TX_SpeedPOI' "Сброс припасов".img='MC_TX_Bullet_List' Доставьте в указанное место транспортное средство, нагруженное медикаментами, чтобы помочь ракьят.img='MC_TX_Bullet_List' Остановите машину в указанной точке, до того, как истечет время.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_CRAFTINGNOTES	162759	Советы по созданию вещей
WIKI_TUTO_OPENWORLD_CRAFTINGNOTES_DESC	162760	img='MC_TX_Bullet_List' Продвигайтесь по сюжетной линии, чтобы разблокировать новые рецепты.img='MC_TX_Bullet_List' Изготавливайте снадобья, чтобы временно получить дополнительные способности.img='MC_TX_Bullet_List' Изготавливайте сумки для снаряжения и боеприпасов, чтобы носить с собой больше предметов.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_XPKICKER	162818	ОЧКИ ОПЫТА
WIKI_TUTO_OPENWORLD_XPKICKER_DESC	162819	img='MC_TX_Bullet_List' Зарабатывайте очки опыта, чтобы получить очки навыков.img='MC_TX_Bullet_List' Отслеживайте ваш прогресс на соответствующей шкале, расположенной в левой части экрана.img='MC_TX_Bullet_List' Изучайте навыки в меню "Навыки".
img='MC_TX_Bullet_List' По мере прохождения игры вы разблокируете новые навыки.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_PROGRESS	162820	ПРОГРЕСС
WIKI_TUTO_OPENWORLD_PROGRESS_DESC	162821	Откройте вкладку "Прогресс" в своем путеводителе, чтобы увидеть:img='MC_TX_Bullet_List' Выполненные миссии.img='MC_TX_Bullet_List' Активированные радиовышки и освобожденные аванпосты.img='MC_TX_Bullet_List' Грядущие награды.
WIKI_TUTO_QUICKSTART_INTRO	162833	УКАЗАНИЯ ПО БЫСТРОМУ СТАРТУ
WIKI_TUTO_QUICKSTART_INTRO_DESC	162834	img='MC_TX_Bullet_List' Эти указания по быстрому старту содержат все советы и подсказки, полученные в начале игры, в алфавитном порядке
img='MC_TX_Bullet_List' По мере получения обучающих подсказок, указания будут дополняться
WIKI_TUTO_FREE_WEAPONS	167506	Бесплатное оружие
WIKI_TUTO_FREE_WEAPONS_DESC	167507	img='MC_TX_Bullet_List' Покупайте оружие в img='MC_TX_Shop' магазинах и img='MC_TX_Fast_Travel' убежищах;
img='MC_TX_Bullet_List' Но если вы активируете img='MC_TX_Radio_Tower' радиовышки, оружие станет бесплатным;
img='MC_TX_Bullet_List' Активируйте радиовышки, чтобы получить доступ к бесплатному оружию.
WIKI_TUTO_OPENWORLD_SHARPSHOOTER	167729	img='MC_TX_Bullet_List' Уничтожайте волны противников, используя полученное оружие.img='MC_TX_Bullet_List' Уложитесь в отведенное время.
	section
	Hints
DEN02_HINT_IronsightTagging	56328	ВРАГОВ ТАКЖЕ МОЖНО ПОМЕЧАТЬ, ЦЕЛЯСЬ В НИХ ИЗ ОРУЖИЯ, ЕСЛИ ОНИ НАХОДЯТСЯ В ЗОНЕ ПОРАЖЕНИЯ ДАННОГО ОРУЖИЯ.
BAM_040_B20_HINT_CollapsingRock	90980	СТРЕЛЯЙТЕ ПО ДЕРЕВЯННЫМ ОПОРАМ, чтобы ОБРУШИТЬ КРЫШУ.
BAM_B40_B38_HINT_OpenFire	89728	НАЙДИТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ПУТЬ, чтобы ПОДОБРАТЬСЯ К ВРАГАМ НАД ВАМИ.
BAM_B40_B35_HINT_PushCart	89699	ТОЛКНИТЕ ВАГОНЕТКУ И ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕЕ КАК УКРЫТИЕ.
BAM_040_B30_HINT_CollapsingRock2	119397	СТРЕЛЯЙТЕ В КОЛОННУ, ЕСЛИ КАМНИ ОБВАЛЯТСЯ, ЗА НИМИ МОЖНО БУДЕТ СПРЯТАТЬСЯ.
BAM_040_B30_HINT_DangerousCart	119398	ЕСЛИ ТОЛКНУТЬ ВАГОНЕТКУ, НАГРУЖЕННУЮ ВЗРЫВЧАТЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ, МОЖНО УНИЧТОЖИТЬ НЕСКОЛЬКО ВРАГОВ.
BAM_040_B40_HINT_ACTIVATE	91481	С ПОМОЩЬЮ "КЛЮЧА" В ЦЕНТРЕ КОМНАТЫ АКТИВИРУЙТЕ ГОЛОВОЛОМКУ БА-ГУА.
BAM_B40_B35_HINT_WatchOutReinforcement	89700	ВРАГИ ПРИБЛИЖАЮТСЯ СЗАДИ; УБЕГИТЕ ИЛИ УБЕЙТЕ ИХ.
BAM_050_TEMP_MissionBrief	72664	ДОБУДЬТЕ СТАРИННЫЙ КИНЖАЛ ИЗ КИТАЙСКОЙ УСЫПАЛЬНИЦЫ, СПРЯТАННОЙ В ЗАБРОШЕННОЙ ШАХТЕ. ОПЕРЕДИТЕ ПИРАТОВ.
BAM_050_TEMP_MissionBrief_TITLE	72665	КРАТКИЙ ИНСТРУКТАЖ
DOC_020_HINT_FOLLOW	166326	Следуйте за img='MC_TX_Mission' отметкой к следующей миссии, или исследуйте остров.
HOY_010_HINT_StayClose	166065	Оставайтесь рядом с Сэмом.
HUR_020_HINT_MissionOverview	98544	УБЕЙТЕ ДЛЯ ГЕРКА ТРЕХ РАКЬЯТ, КОТОРЫЕ ВСТАЛИ НА "ПУТЬ ЗЛА". ЕМУ НУЖНЫ ФОТОГРАФИИ ИХ ТРУПОВ.
HUR_020_HINT_PhotoSuccess	108526	ФОТОГРАФИЯ СДЕЛАНА
HUR030_HINT_HigherGround	155029	ОТ ХРАМА ОСТАЛИСЬ ОДНИ РАЗВАЛИНЫ, ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ, чтобы ОСТАТЬСЯ НЕЗАМЕЧЕННЫМ.
WIL_040_HINT_AvoidMines	71273	ЧТОБЫ НЕ ПОДОРВАТЬСЯ НА МИНЕ, ДВИГАЙТЕСЬ МЕДЛЕННО, СМОТРИТЕ В ОБА И ПРИСЛУШИВАЙТЕСЬ К ЗВУКАМ.
WIL_040_HINT_ShootMines	71274	МИНЫ МОЖНО РАССТРЕЛЯТЬ, НО ШУМ ПРИВЛЕЧЕТ ВНИМАНИЕ.
WIL_040_HINT_FarFromVIP	85875	БУДЬТЕ РЯДОМ И ПРИКРЫВАЙТЕ РОНГО.
WIL_040_HINT_Troubles	86663	ХОЙТ НЕ ДОЛЖЕН ВАС ЗАМЕТИТЬ. СТАРАЙТЕСЬ НЕ ПРИВЛЕКАТЬ К СЕБЕ ВНИМАНИЯ.
WIL_040_HINT_DEATH_Mines	151315	БЕРЕГИТЕСЬ МИН.
WIL_040_HINT_DEATH_VIPESCORT	151316	ВСЕ ВРЕМЯ ОХРАНЯЙТЕ РОНГО.
WIL_040_HINT_DEATH_VIPDEFEND	151317	НЕ ПОДПУСКАЙТЕ ПИРАТОВ К РОНГО.
WIL_040_HINT_CoverVIP	151393	НЕ ДАЙТЕ РОНГО ПОГИБНУТЬ.
WIL_040_VIP_NAME	159828	Ронго
WIL_010_HINT_MissionOverview	72991	ОСМОТРИТЕ МЕСТО АВАРИИ И НАЙДИТЕ ПОСЫЛКИ. НАЙДИТЕ ГРУЗ С ПОМОЩЬЮ СКАНЕРА.
WIL_010_HINT_Scan	72891	НАВЕДИТЕ РЕЗКОСТЬ НА ШТРИХКОД.
WIL_010_HINT_Camera	85741	СФОТОГРАФИРУЙТЕ ШТРИХКОД НА ЭТОЙ ПОСЫЛКЕ.
WIL_010_HINT_ZoomIn	85870	ХОРОШО, А ТЕПЕРЬ КРУПНЫМ ПЛАНОМ СФОТОГРАФИРУЙТЕ ШТРИХКОД.
WIL_010_HINT_CenterShot	85871	НАВЕДИТЕ ВИДОИСКАТЕЛЬ НА ШТРИХКОД.
WIL_010_HINT_Reminder	132213	НЕ ЗАБУДЬТЕ СФОТОГРАФИРОВАТЬ ШТРИХКОД.
WIL_020_HINTS_ResistFireDamage	150981	СОЗДАЙТЕ ОГНЕУПОРНОЕ СНАДОБЬЕ И ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО ПЕРЕД ПОДРЫВОМ ЗАРЯДА, ЧТОБЫ ЗАЩИТИТЬ СЕБЯ ПОСЛЕ ВЗРЫВА.
WIL_020_HINTS_RPG	156268	УНИЧТОЖЬТЕ ЛОДКУ ПРИ ПОМОЩИ РПГ.
WIL_020_HINTS_2WEAPON	166537	Хотите носить второе оружие? Изготовьте простой чехол. Для этого нужна одна козлиная шкура.
SAM_020_HINT_RESTRICTED	163805	Это запретная зона. Наемники будут атаковать всех, кого там увидят.
JAS_HINT_LADDER	125751	ЭТА ВЫШКА СЕЙЧАС РУХНЕТ. НАЙДИТЕ ДРУГОЙ ПУТЬ.
JAS_HINT_WORLDMAP	135752	ОТКРОЙТЕ КАРТУ С ПОМОЩЬЮ [WorldMap].
JAS_060_HINT_WORLDMAP_TITLE	161434	Обучение: Карта мира
JAS_060_HINT_WORLDMAP_DESC	161435	Здесь вы сможете научиться работать с картой мира. Деннис покажет, что нужно делать.
JAS_060_HINT_BOAR	167323	[Move] Наведите указатель на img='MC_TX_Boar_Color'  место обитания кабанов.
JAS_060_HINT_WAYPOINT	167324	Нажмите [MapWaypoint], чтобы создать контрольную точку.
JAS_060_HINT_CLOSEMAP	167382	Нажмите [Back], чтобы закрыть карту.
JAS_100_HINT_Bed	112658	ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КРОВАТЬЮ, чтобы СОХРАНИТЬ ИГРУ.
JAS_100_HINT_Wardrobe	116540	ВЫБЕРИТЕ СНАРЯЖЕНИЕ В ГАРДЕРОБЕ.
JAS_100_HINT_Map	116541	ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАРТУ, ЧТОБЫ МГНОВЕННО ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ МЕЖДУ ОСВОБОЖДЕННЫМИ АВАНПОСТАМИ.
JAS_100_HINT_Friends	146201	ОДИН ИЗ ВАШИХ ДРУЗЕЙ УБИТ. В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ ДЕРЖИТЕСЬ БЛИЖЕ И ЗАЩИТИТЕ ЕГО.
JAS130_HINT_MissionFail_HotelLiza	150747	НЕ УДАЛОСЬ ВОВРЕМЯ СПАСТИ ЛИЗУ.
JAS_080_HINT_CRAFTING_TITLE	161436	Обучение: создание вещей и навыки.
JAS_080_HINT_CRAFTING_DESC	161437	Здесь вы научитесь создавать предметы и получать навыки. Игрок получит сумку для снадобий, аптечку и 3 навыка.
JAS_080_HINT_BOARS	166309	img='MC_TX_Boar_Color' Кабаньи шкуры: %d/2
JAS_080_HINT_GREENLEAF	166310	img='MC_Plant_Green' Зеленый лист: %d/2
JAS_080_HINT_BLUELEAF	166311	img='MC_Plant_Blue' Голубой лист: %d/1
JAS_080_HINT_REDLEAF	166312	img='MC_Plant_Red' Красный лист: %d/1
JAS110_HINT_LootCampOpRemender	54769	ЗАБЕРИТЕ С ТРУПА НАЧАЛЬНИКА ЛАГЕРЯ КЛЮЧ ОТ ТЮРЬМЫ.
JAS110_HINT_KeyAcquired	54798	ПОЛУЧЕН КЛЮЧ ОТ ТЮРЬМЫ.
HINT_Dennis_Killed	150982	ДЕННИС УБИТ, МИССИЯ ПРОВАЛЕНА.
CIT_020_HINT_GetOnVehicle	126776	ЗАБЕРИТЕСЬ В ГРУЗОВИК, ПОКА АВТОКОЛОННА НЕ УЕХАЛА СЛИШКОМ ДАЛЕКО!
CIT_020_HINT_StayInsideWaterTower	142867	ОСТАВАЙТЕСЬ НА ВОДОНАПОРНОЙ ВЫШКЕ, ПОКА АВТОКОЛОННА НЕ ПОПАДЕТ В ЗАСАДУ.
CIT_020_HINT_ConvoyInteraction	148955	ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДВЕРЬ БРОНЕТРАНСПОРТЕРА.
CIT030_HINT_ShootMask	150706	СТРЕЛЯЙТЕ В МАСКУ.
CIT060_HINT_Call	74231	УИЛЛИС ХОТЕЛ СКАЗАТЬ ВАМ, ЧТО РАЙЛИ ЖИВ, И ОН ВСЕ ЕЩЕ В ПЛЕНУ У ХОЙТА.
ULC_010_HINT_NoPower	124651	ЛИФТ ОБЕСТОЧЕН.
ULC_030_HINT_DefendFromAnimals	112367	ОТБЕЙТЕ АТАКИ ЖИВОТНЫХ.
ULC_030_TEMP_MetalDetector	119563	Заглушка: Игрок убирает оружие перед металлодетектором.
ULC_030_TEMP_StartHallucination	119675	Заглушка: У игрока вышел из строя противогаз, и начинаются галлюцинации.
ULC_030_TEMP_WearGasMask	119676	Заглушка: Игрок надевает противогаз.
ULC_030_TEMP_WakingVictim	119677	Заглушка: Жертва экспериментов во время второй мировой войны встает с операционного стола.
ULC_030_TEMP_FiringSquad	119678	Заглушка: Взвод солдат расстреливает жертв экспериментов во время Второй мировой войны.
ULC_030_HINT_UseKnife	125428	ИСПОЛЬЗУЙТЕ [TakeDown], чтобы НАПАДАТЬ НА ЖИВОТНЫХ.
ULC_030_HINT_FightBear	125429	НЕ ПОДХОДИТЕ БЛИЗКО К МЕДВЕДЮ!
ULC_030_TEMP_TreeTrap	125644	Заглушка: Игрок попал в ловушку, используйте нож, чтобы перерезать лямки рюкзака.
ULC_030_HINT_USEMOLOTOV	125645	ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОКТЕЙЛЕМ МОЛОТОВА, чтобы ПРОГНАТЬ ЗМЕЙ.
ULC_030_Hint_AvoidGasCloud	132486	ИЗБЕГАЙТЕ СКОПЛЕНИЙ ГАЗА.
ULC_030_Hint_ShootRustyPipe	132487	СТРЕЛЯЙТЕ ПО РЖАВЫМ ТРУБАМ, чтобы ВЫПУСТИТЬ ГАЗ.
ULC_030_HINT_GetOut	135794	КОМНАТА НАПОЛНИЛАСЬ ЯДОВИТЫМ ГАЗОМ, УХОДИТЕ!
	section
	Description
DEN_020_MAIN	42814	ЗОВ "МЕДУЗЫ"
DEN_020_MAIN_DESC	150514	Взломайте каналы связи пиратов.
DEN_040_MAIN	42816	ИГРА В ГРАБИТЕЛЯ
DEN_040_MAIN_DESC	150515	Уничтожьте склад боеприпасов.
DEN_040_BRIEF	159638	ИГРА В ГРАБИТЕЛЯ
DEN_040_BRIEF_DESC	159702	Исследуйте остров или отправляйтесь в Закатную бухту, когда будете готовы.
DEN_060_MAIN	89127	ОБРЯД ПОСВЯЩЕНИЯ
DEN_060_MAIN_DESC	150525	Следуйте по пути воина.
BAM_020_MAIN	85658	ОСКОЛОК ПРОШЛОГО
BAM_030_MAIN	88184	ВНИЗ ВО ТЬМУ
BAM_030_BRIEF	159606	ВНИЗ ВО ТЬМУ
BAM_030_BRIEF_DESC	159566	Исследуйте остров или сходите туда, куда указывает компас.
BAM_040_MAIN	88198	СОКРОВИЩА В ШАХТЕ
BAM_040_BRIEF	159605	СОКРОВИЩА В ШАХТЕ
BAM_040_BRIEF_DESC	159564	Исследуйте остров или сходите туда, куда указывает компас.
BAM_050_MAIN	72661	ЗОЛОТАЯ ЖИЛА
BAM_055_MAIN	88197	ЛИНЬ КОНГ, Я ПОЛАГАЮ?
BAM_055_BRIEF	159648	ЛИНЬ КОНГ, Я ПОЛАГАЮ?
BAM_055_BRIEF_DESC	159718	Исследуйте остров или поговорите с Баком, когда будете готовы к новому заданию.
BAM_060_MAIN	103659	ГРУСТНОЕ ВОССОЕДИНЕНИЕ
BAM_060_MAIN_DESC	150538	Обменяйте старинный кинжал на Кита и отведите его в безопасное место.
BAM_060_BRIEF	159655	ГРУСТНОЕ ВОССОЕДИНЕНИЕ
DOC_020_MAIN	42817	ГРИБЫ
DOC_020_MAIN_DESC	150462	Принесите доктору Эрнхардту особые грибы.
DOC_020_BRIEF	159637	ГРИБЫ
DOC_020_BRIEF_DESC	159692	Исследуйте остров или отправляйтесь к "Медузе".
DOC_025_MAIN	166529	ГРИБЫ В БЕЗДНЕ
DOC_030_MAIN	153747	ХЛОПОТЫ
DOC_030_MAIN_DESC	153748	Помогите спасенным друзьям.
DOC_030_BRIEF	159639	ХЛОПОТЫ
DOC_030_BRIEF_DESC	159710	Исследуйте остров или поговорите с Деннисом, чтобы получить новое задание.
DOC_010_BRIEF	159649	ГРИБЫ В БЕЗДНЕ
DOC_010_BRIEF_DESC	159689	Исследуйте остров или поговорите с доктором Эрнхардтом, когда будете готовы к новому заданию.
DOC_040_BRIEF	159651	СПАСТИ ОЛИВЕРА
DOC_040_BRIEF_DESC	159652	Покиньте грот, когда будете готовы.
DOC_050_BRIEF	159656	ГРУСТНОЕ ВОССОЕДИНЕНИЕ
DOC_050_BRIEF_DESC	159657	Исследуйте остров или поговорите с Цитрой, чтобы получить новое задание.
DOC_060_BRIEF	159663	МИЛОСТЬ ЦИТРЫ
DOC_060_BRIEF_DESC	159664	Исследуйте остров или поговорите с Цитрой, когда будете готовы к новому заданию.
DOC_060_MAIN	159665	МИЛОСТЬ ЦИТРЫ
DOC_060_OPT40_MAIN	162837	МИЛОСТЬ ЦИТРЫ
HOY_010_MAIN	71295	РАЗРЯДКА
HOY_010_MAIN_DESC	150687	Помогите Сэму разрядить 3 мины на плантации наркотиков.
HOY_010_BRIEF	159674	РАЗРЯДКА
HOY_010_BRIEF_DESC	159675	Исследуйте остров или спуститесь в шахту, когда будете готовы.
HOY_020_MAIN	71283	ТРЕХПАЛУБНИК
HOY_020_MAIN_DESC	150639	Убейте 3 капитанов и найдите неопровержимые доказательства.
HOY_040_MAIN	83429	ИГРА ВТЕМНУЮ
HOY_040_MAIN_DESC	150690	Встретьтесь с Сэмом и идите играть в покер с Хойтом.
HUR_020_MAIN	98545	ОПЕРАЦИЯ "ФОТО"
HUR_020_BRIEF	159603	ОПЕРАЦИЯ "ФОТО"
HUR_020_MAIN_DESC	150693	Убейте трех предателей и сфотографируйте мертвецов для Герка.
HUR_020_BRIEF_DESC	159560	Исследуйте остров или поговорите с Герком, когда будете готовы к новому заданию.
HUR_030_MAIN	72713	ГРЯЗНЫЕ АЛМАЗЫ
HUR_030_BRIEF	159604	ГРЯЗНЫЕ АЛМАЗЫ
HUR_030_MissionBackground	72722	Украдите у пиратов алмазы для ракьят.
HUR_030_MAIN_DESC	150694	Украдите для Герка алмазы из заброшенного храма, а затем спрячьте их в тайнике ракьят.
HUR_030_BRIEF_DESC	159562	Исследуйте остров или сходите к тайнику.
HUR_040_MAIN	78588	БОЛЬШАЯ САЛЛИ
HUR_040_BRIEF	159598	БОЛЬШАЯ САЛЛИ
HUR_040_MAIN_DESC	150695	Защитите лодку.
HUR_040_BRIEF_DESC	159557	Исследуйте остров или поговорите с Герком, когда будете готовы к новому заданию.
HUR_050_MAIN	83427	ЧУВАК! СУБМАРИНЫ!
HUR_050_MAIN_DESC	150696	Заложите взрывчатку в основания колонн.
HUR_050_BRIEF	159686	ЧУВАК! СУБМАРИНЫ!
HUR_050_BRIEF_DESC	159687	Исследуйте остров или поговорите с Герком, когда будете готовы к новому заданию.
HUR_010_BRIEF	159684	ФОТОШОП
HUR_010_BRIEF_DESC	159685	Исследуйте остров или поговорите с Герком, когда будете готовы к новому заданию.
WIL_050_MAIN	59497	СПАСТИ ОЛИВЕРА
WIL_050_MAIN_DESC	150536	Отправляйтесь к дороге, где в последний раз видели Оливера под конвоем.
WIL_050_BRIEF	159642	СПАСТИ ОЛИВЕРА
WIL_050_BRIEF_DESC	159712	Исследуйте остров или поговорите с доктором Эрнхардтом, когда будете готовы к новому заданию.
WIL_040_MAIN	89349	ЧЕЛОВЕК ПО ИМЕНИ ХОЙТ
WIL_040_BRIEF	159600	ЧЕЛОВЕК ПО ИМЕНИ ХОЙТ
WIL_040_MAIN_DESC	150535	Отправляйтесь в Бэдтаун и ждите указаний Уиллиса. Вас не должны заметить по прибытии в город.
WIL_040_BRIEF_DESC	159559	Исследуйте остров или поговорите с Уиллисом, когда будете готовы к новому заданию.
WIL_010_MAIN	71291	ВАМ ПОСЫЛКА
WIL_010_BRIEF	159601	ВАМ ПОСЫЛКА
WIL_010_MAIN_DESC	150532	При помощи сканера найдите груз и сфотографируйте штрихкоды на посылках.
WIL_010_BRIEF_DESC	159563	Исследуйте остров или навестите загадочного человека.
WIL_020_MAIN	71298	ОСИНОЕ ГНЕЗДО
WIL_020_BRIEF	159602	ОСИНОЕ ГНЕЗДО
WIL020_MissionBackground	71305	Уиллис хочет выманить главаря пиратов. Нападите и сорвите поставку очередной партии наркотиков.
WIL_020_MAIN_DESC	150533	Сожгите пять плантаций наркотиков и не позвольте лодке главаря уплыть с уже готовой партией.
WIL_020_BRIEF_DESC	159561	Исследуйте остров или поговорите с Уиллисом, когда будете готовы к новому заданию.
WIL_060_MAIN	89126	ПОЛЕТ НА ЮГ
WIL_060_MAIN_DESC	154819	Встретьтесь с Уиллисом на аэродроме.
WIL_060_BRIEF	159670	ПОЛЕТ НА ЮГ
WIL_060_BRIEF_DESC	159671	Исследуйте остров или сыграйте в покер, когда будете готовы.
WIL_065_MAIN	85839	ПРЫЖОК С ВЫСОТЫ
TUTO02_MAIN	54523	ОХОТНИК-ДОБЫТЧИК
TUTO03_MAIN	54524	И ТЫСЯЧИ СЛОВ МАЛО
SAM_020_MAIN	70790	ПОКРАСИТЬ В ЧЕРНОЕ
SAM_020_MAIN_DESC	150689	Уничтожьте спутниковую антенну.
SAM_015_MAIN	54773	ЧЕРНОЕ ЗОЛОТО
SAM_015_BRIEF	159597	ЧЕРНОЕ ЗОЛОТО
SAM_015_MAIN_DESC	150688	Помогите Сэму уничтожить заправку.
SAM_015_BRIEF_DESC	159556	Исследуйте остров или поговорите с Сэмом, когда будете готовы к новому заданию.
JAS_020_MAIN	72772	ПОБЕГ
JAS_020_MAIN_DESC	150491	Покиньте лагерь пленных вместе с Грантом так, чтобы вас не поймали.
JAS_030_MAIN	72775	ЗОВ ДЖУНГЛЕЙ
JAS_030_MAIN_DESC	150496	Выживете на острове и не попадитесь в лапы пиратам.
JAS_060_MAIN	71395	ДЕРЕВНЯ АМАНАКИ
JAS_060_MAIN_DESC	150498	Выведите из строя шифрующее устройство на радиовышке.
JAS_100_MAIN	71881	ЗАХВАТ АВАНПОСТА
JAS_100_MAIN_DESC	150505	Захватите аванпост, чтобы взять под контроль остров.
JAS_100_BRIEF	159636	ЗАХВАТ АВАНПОСТА
JAS_100_BRIEF_DESC	159688	Исследуйте остров или поговорите с Деннисом, когда будете готовы к новому заданию.
JAS_130_MAIN	74198	СПАСЕНИЕ ПОДРУЖКИ
JAS_140_MAIN	80150	ИЗНАНКА ГОРОДА
JAS_140_MAIN_DESC	150529	Идите в Бэдтаун, чтобы узнать о пропавших друзьях.
JAS_170_MAIN	78216	ТРИ СЛЕПЫЕ МЫШКИ
JAS_170_MAIN_DESC	150636	Найдите агента под прикрытием.
JAS_190_MAIN	72812	ОБОРОТЕНЬ
JAS_190_MAIN_DESC	150637	Незаметно украдите одежду наемника.
JAS_190_BRIEF	159672	ОБОРОТЕНЬ
JAS_190_BRIEF_DESC	159673	Найдите Сэма и расспросите его о Хойте.
JAS_210_MAIN	83428	ВА-БАНК
JAS_210_MAIN_DESC	154815	Встретьтесь с Сэмом.
JAS_220_MAIN	83937	ИГРА ПРОТИВ БАНКА
JAS_220_MAIN_DESC	150691	Встретьтесь с Сэмом, чтобы спасти Райли.
JAS_230_MAIN	154959	СМЕРТЬ ДОКА
JAS_230_MAIN_DESC	155222	Выясните, что случилось с друзьями.
JAS_230_BRIEF	159681	СМЕРТЬ ДОКА
JAS_230_BRIEF_DESC	159683	Исследуйте остров или поговорите с Цитрой, когда будете готовы к новому заданию.
JAS_240_MAIN	74206	ТРУДНЫЙ ВЫБОР
JAS_240_MAIN_DESC	150692	Найдите Цитру и друзей.
JAS_200_MAIN	79433	В ПАСТЬ ВРАГА
JAS_200_MAIN_DESC	154816	Сфотографируйте встречу и заберите документы.
JAS_200_BRIEF	159676	В ПАСТЬ ВРАГА
JAS_200_BRIEF_DESC	159677	Исследуйте остров или отправляйтесь в ущелье, когда будете готовы.
JAS_080_MAIN	54522	ОХОТНИК
JAS_080_MAIN_DESC	150503	Убейте козла и нарвите цветов.
JAS_150_MAIN	149409	СЛУЖБА СПАСЕНИЯ ВОИНОВ
JAS_150_MAIN_DESC	150540	Спасите заложников и быстрее уносите оттуда ноги.
JAS_215_MAIN	84017	ЗА РЕШЕТКОЙ
JAS_110_MAIN	42815	НАЛЕТ НА ТЮРЬМУ
JAS_110_MAIN_DESC	150516	Найдите способ попасть внутрь пещеры.
JAS_110_BRIEF	159635	НАЛЕТ НА ТЮРЬМУ
JAS_110_BRIEF_DESC	159704	Освободите Лизу.
JAS_160_MAIN	149410	СЛУЖБА СПАСЕНИЯ ВОИНОВ
JAS_150_MAIN_DESC	155043	Выберитесь из братской могилы, пока не задохнулись.
JAS_160_BRIEF	159644	БРАТСКАЯ МОГИЛА
JAS_010_MAIN	119217	Свободное падение
JAS_085_MAIN	161067	ОХОТНИК
JAS_145_BRIEF	159653	ОСКОЛОК ПРОШЛОГО
JAS_145_BRIEF_DESC	159654	Исследуйте остров или отправляйтесь к лодке, когда будете готовы.
CIT_010_MAIN	74190	ВСТРЕЧА С ЦИТРОЙ
CIT_010_BRIEF	159650	ВСТРЕЧА С ЦИТРОЙ
CIT_010_BRIEF_DESC	159711	Прокатитесь
CIT_015_MAIN	78819	ЭТОТ НОЖ ДЛЯ ТЕБЯ
CIT_015_BRIEF	159658	ЭТОТ НОЖ ДЛЯ ТЕБЯ
CIT_015_BRIEF_DESC	159660	Исследуйте остров или отправляйтесь в Черчтаун, когда будете готовы.
CIT_020_MAIN	71391	ЗАСАДА
CIT_020_BRIEF	159599	ЗАСАДА
CIT_020_MAIN_DESC	150539	Присоединитесь к ракьят в Черчтауне и нападите на автоколонну с заложниками.
CIT_020_BRIEF_DESC	159558	Убегите.
CIT_030_MAIN	78822	НОВОЕ ИСПЫТАНИЕ
CIT_030_BRIEF	159607	НОВОЕ ИСПЫТАНИЕ
CIT_030_MAIN_DESC	150588	Победите свой страх.
CIT_030_BRIEF_DESC	159565	Исследуйте остров или отправляйтесь в храм, когда будете готовы.
CIT_040_MAIN	74194	ПОСЛЕДНЯЯ КАПЛЯ
CIT_050_MAIN	72932	РАСПЛАТА
CIT_050_MAIN_DESC	150589	Нападите на лагерь Васа.
CIT_060_MAIN	74197	МИЛОСТЬ ЦИТРЫ
CIT_060_BRIEF	159667	МИЛОСТЬ ЦИТРЫ
CIT_060_BRIEF_DESC	159668	Исследуйте остров или поговорите с Уиллисом, когда будете готовы к новому заданию.
BNG_010_MAIN	85654	КЛУБ ДЛЯ ВСТРЕЧ
BNG_010_MAIN_DESC	154817	Бангкок, вчера.
BNG_020_MAIN	160803	КЛУБ ДЛЯ ВСТРЕЧ
BNG_030_MAIN	85656	КЛУБ ДЛЯ ВСТРЕЧ
BNG_030_MAIN_DESC	154818	Бангкок
BNG_040_MAIN	160804	КЛУБ ДЛЯ ВСТРЕЧ
SQH_010_MAIN	125791	ЛИКИ СМЕРТИ
SQH_010_MAIN_DESC	155124	Сфотографируйте пиратов, попавших в засаду, чтобы доказать, что борьба еще не закончена.
SQH_020_MAIN	125793	ВСПОМНИТЬ О ПРОШЛОМ
SQH_020_MAIN_DESC	155123	Соберите армейские жетоны японских солдат.
SQH_030_MAIN	125795	ЕЩЕ РАЗ С ДОСТОИНСТВОМ
SQH_030_MAIN_DESC	155125	Нарвите растений для Элфи.
SQH_040_MAIN	125797	СВЯЗЬ ВРЕМЕН
SQH_040_MAIN_DESC	155126	Найдите таблички в заброшенном храме.
SQH_050_,MAIN_DESC	155127	Помогите Али решить вопрос с водоснабжением деревни.
SQC_030_MAIN	155137	Боевой пес
SQC_010_MAIN	125771	ЛЮБОВЬ ДО ГРОБА
SQC_010_MAIN_DESC	155138	Напугайте мужа, чтобы он оставил в покое могилу своей умершей жены.
SQC_020_MAIN	125774	СВЕТ В КОНЦЕ ДЖУНГЛЕЙ
SQH_020_MAIN_DESC	155129	Расследуйте подозрительное поведение мужа.
SQC_030_MAIN	125775	БОЕВОЙ ПЕС
SQC_030_MAIN_DESC	155130	Убейте вожака стаи, терроризирующей местных жителей.
SQC_040_MAIN	125777	ГДЕ ЖЕ ТЫ, ДЖУЛЬЕТТА?
SQC_040_MAIN_DESC	155131	Помешайте Наде совершить ужасную ошибку.
SQC_050_MAIN_DESC	155132	Помогите Фариде открыть подпольную клинику.
SQC_060_MAIN	125781	ЗАПЕКШАЯСЯ КРОВЬ
SQC_060_MAIN_DESC	155133	Убейте мужа Нины.
SQC_070_MAIN	125783	ГРЯЗНАЯ РАБОТА
SQC_070_MAIN_DESC	155134	Отомстите за обезображенного человека.
SQC_080_MAIN	125785	ПРИЖАТ К ЗЕМЛЕ
SQC_080_MAIN_DESC	155128	Расследуйте крушение самолета для Аделы.
SQC_090_MAIN	125787	ДОСТАВКА НА ДОМ
SQC_090_MAIN_DESC	155135	Выясните, что случилось с пропавшими жителями.
SQC_100_MAIN	125789	ЗАВЕЩАНИЕ ОТЦА
SQC_100_MAIN_DESC	155136	Верните Сето три украденных вещи из его наследства.
ULC_010_MAIN	125431	ЛАБОРАТОРИИ
ULC_020_MAIN	125454	ПУСКОВЫЕ ШАХТЫ
ULC_030_MAIN	112368	ЗАБЫТЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ
CRAFT_TYPE1_RECIPE1_DESC	82679	Удерживайте [Heal], чтобы быстро восстановить 2 клетки здоровья. Изучайте новые навыки, чтобы усилить действие. Поместить это снадобье в ячейку быстрого доступа нельзя.
CRAFT_TYPE1_RECIPE2_DESC	82680	Рецепт улучшенной целебной вытяжки для лечения ран.
CRAFT_TYPE1_RECIPE3_DESC	82681	Концентрированная доза лекарственного средства, которая восстановит часть здоровья.
CRAFT_TYPE1_RECIPE4_DESC	82682	Комплекс дерматологических препаратов, устраняющих эффект от ожогов на короткое время.
CRAFT_TYPE1_RECIPE5_DESC	82683	Коктейль из природных ингредиентов придаст исключительную точность вашим выстрелам при стрельбе навскидку.
CRAFT_TYPE1_RECIPE6_DESC	82684	Смесь естественных анальгетиков снимет боль и повысит гибкость.
CRAFT_TYPE1_RECIPE7_DESC	82685	Эта сыворотка стимулирует выброс адреналина, позволяя человеку некоторое время бежать быстрее.
CRAFT_TYPE1_RECIPE8_DESC	82686	НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
CRAFT_TYPE1_RECIPE9_DESC	82687	Сыворотка, отпугивающая животных, не давая атаковать вас. Не работает на морских животных, таких как акулы или крокодилы.
CRAFT_TYPE1_RECIPE10_DESC	82688	Эта сыворотка стимулирует дыхательную систему, позволяя надолго задерживать дыхание и обходиться без кислорода.
CRAFT_TYPE1_RECIPE11_DESC	84561	Эта сыворотка обладает естественными метаболическими свойствами и помогает быстрее плыть.
CRAFT_TYPE1_RECIPE12_DESC	84560	Этот рецепт поможет подкрадываться к животным, не пугая их. Но они все еще побегут от выстрела или присутствия врага.
CRAFT_TYPE1_RECIPE13_DESC	84559	Это средство усиливает реакцию на человеческие гормоны, позволяя обнаруживать врагов по запаху.
CRAFT_TYPE1_RECIPE14_DESC	84558	Этот наркотический препарат делает человека единым целым с природой, позволяя ему с помощью обоняния "видеть" животных.
CRAFT_TYPE1_RECIPE15_DESC	84557	Этот синестетический препарат позволяет видеть взрывчатку, выделяющую летучие химические соединения.
CRAFT_TYPE1_RECIPE16_DESC	105536	Естественное противоядие, помогающее против большинства ядов.
CRAFT_TYPE2_RECIPE1_DESC	82689	Наконечник, который будет взрываться, как граната, при попадании в цель. Присоединяется к обычной стреле.
CRAFT_TYPE2_RECIPE2_DESC	82690	Эта стрела при попадании отравляет врага смертоносным ядом.
CRAFT_TYPE2_RECIPE3_DESC	82691	Зажигательный наконечник, выпускающий пламя при попадании. Присоединяется к обычной стреле.
CRAFT_TYPE3_RECIPE1A_DESC	82694	Прочный чехол, позволяющий одновременно носить два ствола.
CRAFT_TYPE3_RECIPE1B_DESC	105541	Этот чехол позволяет одновременно носить три ствола.
CRAFT_TYPE3_RECIPE1C_DESC	105551	Жесткий большой чехол, в него легко войдет четыре ствола.
CRAFT_TYPE3_RECIPE2A_DESC	82695	Положите в него запасные патроны для различного огнестрельного оружия.
CRAFT_TYPE3_RECIPE2B_DESC	105542	В этот патронташ можно положить больше патронов для огнестрельного оружия.
CRAFT_TYPE3_RECIPE2C_DESC	105552	Усиленный патронташ, в который поместится еще больше патронов для огнестрельного оружия.
CRAFT_TYPE3_RECIPE3A_DESC	82696	Обычная сумка для различных лекарств.
CRAFT_TYPE3_RECIPE3B_DESC	105543	Прочная сумка, в которую поместится больше бинтов и лекарств.
CRAFT_TYPE3_RECIPE3C_DESC	105553	Усиленная медицинская сумка, в нее поместится очень много лекарств.
CRAFT_TYPE3_RECIPE4A_DESC	82697	В этом колчане предусмотрено место для %d обычных стрел и %d специальных стрел.
CRAFT_TYPE3_RECIPE4B_DESC	105544	Колчан среднего размера, вмещает %d обычных стрел и %d специальных стрел.
CRAFT_TYPE3_RECIPE4C_DESC	105554	Большой колчан, вмещает %d обычных стрел и %d специальных стрел.
CRAFT_TYPE3_RECIPE5A_DESC	82698	В этом подсумке хватит места для %d гранат и %d коктейлей Молотова.
CRAFT_TYPE3_RECIPE5B_DESC	105545	В этом подсумке хватит места для %d гранат и %d коктейлей Молотова.
CRAFT_TYPE3_RECIPE5C_DESC	105555	Большой подсумок, хватит места для %d гранат и %d коктейлей Молотова.
CRAFT_TYPE3_RECIPE6A_DESC	82699	Маленькая сумка для %d мин и %d зарядов С4.
CRAFT_TYPE3_RECIPE6B_DESC	105546	Средняя сумка для %d мин и %d зарядов С4.
CRAFT_TYPE3_RECIPE6C_DESC	105556	Большая сумка для %d мин и %d зарядов С4.
CRAFT_TYPE3_RECIPE7A_DESC	82700	Маленькая перевязь для запасного баллона с горючим для огнемета.
CRAFT_TYPE3_RECIPE7B_DESC	105547	Прочная перевязь средних размеров для запасных баллонов с горючим для огнемета.
CRAFT_TYPE3_RECIPE7C_DESC	105557	Большая и прочная перевязь для нескольких запасных баллонов с горючим для огнемета.
CRAFT_TYPE3_RECIPE8A_DESC	82701	Малый ранец для %d зарядов к РПГ-7 и %d - для ГМ-94.
CRAFT_TYPE3_RECIPE8B_DESC	105548	Прочный ранец для %d зарядов к РПГ-7 и %d -для ГМ-94.
CRAFT_TYPE3_RECIPE8C_DESC	105558	В этом ранце хватит места для %d зарядов к РПГ-7 и %d зарядов к ГМ-94.
CRAFT_TYPE3_RECIPE9_DESC	82702	В этот очень большой патронташ поместится огромное количество патронов для огнестрельного оружия.
CRAFT_TYPE3_RECIPE10_DESC	82703	В этом подсумке хватит места для %d гранат и %d коктейлей Молотова.
CRAFT_TYPE3_RECIPE11_DESC	84551	Королевская сумка для %d мин и %d зарядов С4.
CRAFT_TYPE3_RECIPE12A_DESC	89783	В этот мешок поместится до %d трофеев.
CRAFT_TYPE3_RECIPE12B_DESC	105559	В этот средний мешок поместится до %d трофеев.
CRAFT_TYPE3_RECIPE12C_DESC	105561	В этот большой мешок поместится до %d трофеев.
CRAFT_TYPE3_RECIPE13A_DESC	89788	В эту сумку поместится до %d снадобий.
CRAFT_TYPE3_RECIPE13B_DESC	105560	В эту среднюю сумку поместится до %d снадобий.
CRAFT_TYPE3_RECIPE13C_DESC	105562	В эту большую сумку поместится до %d снадобий.
CRAFT_EQUIP_ARROWXL_DESC	127216	Это огромный колчан для %d обычных стрел и %d специальных стрел.
CRAFT_EQUIP_FLAMEXL_DESC	127217	С таким количеством горючего можно сжечь целый лес.
CRAFT_EQUIP_LOOTXL_DESC	127218	В этот огромный мешок поместится до %d трофеев.
CRAFT_EQUIP_ROCKETXL_DESC	127219	В этом огромном ранце хватит места для %d зарядов к РПГ-7 и %d зарядов к ГМ-94.
CRAFT_EQUIP_SYRINGEXL_DESC	127220	В эту сверхбольшую сумку поместится до %d снадобий.
CRAFT_EQUIP_WALLETSMALL_DESC	127221	Простой маленький бумажник, в который войдет небольшая сумма - $%d.
CRAFT_EQUIP_WALLETMED_DESC	127222	Средний бумажник, влезет целых $%d.
CRAFT_EQUIP_WALLETLARGE_DESC	127223	Красивый большой бумажник, хватит места для $%d.
CRAFT_EQUIP_WALLETXL_DESC	127224	Огромный бумажник, в который вмещается $%d.
CRAFT_MEDICAL_TEMPHEALTHBOOST_DESC	150966	Стимулирует выделение эндорфинов, восстанавливает здоровье и увеличивает количество ячеек здоровья на %d. Эти ячейки не регенерируют.
CRAFT_EXPLORING_SEEPLANTS_DESC	150967	Этот препарат обостряет реакцию на хлорофилл, позволяя человеку замечать все растения, находящиеся рядом с ним.
CRAFT_HUNTING_EXTRADAMAGETOANIMALS_DESC	150968	Позволяет вам наносить повышенный урон животным во время битвы.
CRAFT_SPECIAL_INVINCIBLE_DESC	150969	Этот энергетический препарат снимает боль и на короткое время делает человека неуязвимым.
CRAFT_SPECIAL_ONEHITKILL_DESC	150970	Эта сыворотка до предела обостряет все чувства, позволяя убивать врагов одним выстрелом.
CRAFT_SPECIAL_NOFALLDAMAGE_DESC	150971	Этот препарат значительно улучшает реакцию, в течение некоторого времени, предохраняя от урона при падении.
CRAFT_SEEANIMALSPHEROMONES_DESC	167460	Животных можно будет находить по запаху. Кроме того, пугливые животные не будут убегать при вашем приближении.
CRAFT_DETECTENEMIESEXPLOSIVES_DESC	167461	Обостренные чувства помогут вам обнаруживать врагов по запаху и находить взрывчатку по химическим испарениям.
CRAFT_RUNSWIMFASTER_DESC	167462	Бегите и плывите быстрее в течение короткого отрезка времени за счет выброса адреналина.
CRAFT_FIRE_ARROW_DESC	172304	Эта стрела распространяет огонь в месте попадания. Для создания необходима обычная стрела.
CRAFT_EXPLOSIVE_ARROW_DESC	172305	Эта стрела взрывается, как граната, при попадании. Для создания необходима обычная стрела.
SHOP_SITEM_ACE52	82889	Это добротное оружие - израильская копия легендарного АК-47. У него такие же базовые характеристики, но чуть выше скорострельность и ударная сила.
SHOP_SITEM_AK47	42919	Это оружие используют военные, полиция и террористы по всему миру, АК-47 славится своей надежностью и является крепким середнячком в своей категории.
SHOP_SITEM_F1	58363	F1 - французская штурмовая винтовка, можно вести огонь короткими очередями. Высокоточное оружие для тех, кто предпочитает скорострельность убойной силе.
SHOP_SITEM_MK16	58364	MS16 отличается высокой точностью, убойной силой и дальностью стрельбы, но, в связи с полуавтоматическим механизмом, это оружие подойдет только опытным бойцам.
SHOP_SITEM_P416	58365	Р416 - современный вариант классического оружия. Исключительная скорострельность сочетается с неплохой точностью стрельбы.
SHOP_SITEM_STGW90	58362	У этой швейцарской штурмовой винтовки повышенная скорострельность, приемлемая точность и средняя убойная сила.
SHOP_SITEM_6P9	58360	Этот мелкокалиберный пистолет идеально подходит для бесшумных операций, если его снабдить глушителем. Он очень точный, из него можно стрелять, скользя по тросу.
SHOP_SITEM_D50	58361	Этот пистолет отличается высокой убойной силой, из него можно стрелять, скользя по тросу. С ним непросто обращаться в связи с сильной отдачей.
SHOP_SITEM_HUNTER	58359	Американский револьвер неплох на небольшом расстоянии, но его придется часто перезаряжать. Можно вести огонь, скользя по тросу.
SHOP_SITEM_KW1911	42930	Классика - полуавтоматический пистолет, кольт 45 калибра, можно вести огонь скользя по тросу. Универсальное орудие для стрельбы на короткое расстояние.
SHOP_SITEM_GM94	58373	Четырехзарядный гранатомет, стреляет 40 миллиметровыми гранатами, взрывающимися при попадании в цель.
SHOP_SITEM_RPG7	42926	Это классическое оружие не нуждается в представлении. РПГ-7 эффективен против техники, зданий и скоплений врагов, находящихся практически на любом расстоянии.
SHOP_SITEM_MKG	58369	У MKG потрясающая скорострельность, по этому показателю он превосходит все оружие своего класса.
SHOP_SITEM_PKM	42935	ПКМ - мощный легкий пулемет с высокой точностью и дальностью стрельбы. В магазин вмещается сто патронов, но на перезарядку потребуется время.
SHOP_SITEM_U100	58370	Легкий пулемет из Сингапура, прост в обращении и имеет неплохие характеристики. Это оружие быстро перезаряжается и фактически стирает грань между пулеметами и штурмовыми винтовками.
SHOP_SITEM_1887	82890	Классическое ружье рычажного действия, наносит огромный урон в ближнем бою. У этой модели 28-ми дюймовый ствол, что немного увеличивает дальность стрельбы.
SHOP_SITEM_M133	42937	М133 - короткоствольное помповое ружье, накрывающее при стрельбе большую площадь. Эффективно в помещениях и на коротком расстоянии.
SHOP_SITEM_SPAS12	58367	Итальянское полуавтоматическое ружье, отличающееся высокой скорострельностью, но требующее больше внимания для прицельной стрельбы.
SHOP_SITEM_A2000	42946	А2000 - обычный середнячок, его характеристики ничем не выделяются по сравнению с другим оружием этого класса.
SHOP_SITEM_BZ19	58375	BZ19 характеризуется высокой точностью и убойной силой. У него не самая высокая скорострельность, но вместительный магазин на 64 патрона.
SHOP_SITEM_KSV	58377	Вектор .45 - современная модель, в которой скорострельность сочетается с небольшой отдачей. Достаточно точное оружие, неплохой выбор для ближнего боя.
SHOP_SITEM_MP5	58376	MP5 славится высокой точностью, скорострельностью и простотой в обращении
SHOP_SITEM_VZ61	58374	Легкий мелкокалиберный пистолет, стреляет быстро и практически без отдачи. Из него можно вести огонь, скользя по тросу.
SHOP_SITEM_R700	58371	Снайперская винтовка с поворотным затвором, непревзойденной дальностью и точностью стрельбы. Главное - не забывать о невысокой скорострельности.
SHOP_SITEM_SVD	42984	Испытанная в боях советская полуавтоматическая снайперская винтовка. Увеличенная скорострельность за счет небольшой потери точности и дальности стрельбы.
SHOP_SITEM_Z93	58372	Ничто не сравнится по убойной силе с этим чудовищем 50-го калибра. Если вы попали в цель, вы ее убьете.
SHOP_SITEM_B300	82891	Составной лук - выбор настоящего охотника. Подходит для охоты и на двуногих зверей, к нему можно изготовить взрывчатые и зажигательные стрелы.
SHOP_SITEM_FLAREGUN	58378	С помощью сигнального пистолета можно что-нибудь поджечь с расстояния, убить врага или отвлечь его. Но помните, это - однозарядное оружие.
SHOP_SITEM_LPO50	42990	Огнемет - оружие огромной разрушительной силы, с его помощью можно уничтожить все, что горит. Будьте осторожны, не подожгите себя.
SHOP_SITEM_SIGNATURE_SHADOW	146714	Усовершенствованный 1911 с увеличенным магазином, глушителем и специальной раскраской.
SHOP_SITEM_SIGNATURE_CANNON	146716	Усовершенствованный .44 Магнум с удлиненным стволом, оптическим прицелом, магазином на 6 патронов и специальной раскраской.
SHOP_SITEM_SIGNATURE_SHREDDER	146718	Усовершенствованный Вектор .45 с коллиматором, глушителем, увеличенным магазином и специальной раскраской.
SHOP_SITEM_SIGNATURE_BULL	146715	Усовершенствованный М133 с более вместительным магазином и специальной раскраской.
SHOP_SITEM_SIGNATURE_BUSHMAN	146719	Усовершенствованный Р-416 с оптическим прицелом, увеличенным магазином, глушителем и специальной раскраской.
SHOP_SITEM_SIGNATURE_RIPPER	146717	Усовершенствованный MKG с оптическим прицелом, увеличенным магазином, глушителем и специальной раскраской.
SHOP_SITEM_SIGNATURE_AMR	146720	Усовершенствованная Z93 с увеличенным магазином, мощным оптическим прицелом и специальной раскраской. Стреляет разрывными бронебойными патронами.
SHOP_SITEM_BOW_PREDATOR	151197	Улучшенная модель составного лука для тех, кто хочет выделяться из толпы. Из него можно стрелять взрывчатыми и зажигательными стрелами.
SHOP_SITEM_R700_PREDATOR	151201	М700 с полным современным обвесом для повышения устойчивости, точности и убойной силы.
SHOP_SITEM_TYPE10PISTOL	151206	Японский сигнальный пистолет, переделанный в однозарядный дробовик. Опасен на близком расстоянии.
SHOP_SITEM_MACHETE	156400	Мачете - обычный предмет в джунглях. Мачете годится для любой работы: от прорубания тропы в густом кустарнике до разрубания людей и животных.
SHOP_SITEM_TANTO	156401	Танто - японские кинжалы, которыми раньше пользовались самураи. Владение таким оружием увеличит урон, наносимый вами в рукопашном бою.
SHOP_SITEM_TRIBALKNIFE	156402	Этот древний клинок был выкован на острове сотни лет назад. С тех пор воины ракьят отправили с его помощью на тот свет не одну сотню человек.
SHOP_SITEM_EXTENDEDMAG	82906	Вместительный магазин, позволяет увеличить количество патронов, заряжаемых в оружие.
SHOP_SITEM_SUPPRESSOR	82907	Привинтите глушитель к пистолету, чтобы он стрелял без шума. Идеален в ситуациях, когда нужна скрытность.
SHOP_SITEM_EXTENDEDBARREL	82908	Удлиненный ствол, повысит точность стрельбы оружия и немного увеличит убойную силу.
SHOP_SITEM_IRONSIGHTS	82910	Усовершенствованный механический прицел, повышает точность стрельбы и облегчает прицеливание.
SHOP_SITEM_OPTICALACOG	82911	Снайперский прицел с более сильным увеличением и перекрестьем повышенной видимости.
SHOP_SITEM_REFLEXA	82912	Этот прицел помогает быстро прицелиться и повышает точность стрельбы.
SHOP_SITEM_REFLEXB	82913	Этот прицел помогает быстро прицелиться и повышает точность стрельбы.
SHOP_SITEM_HIGHPOWERSCOPE	82915	Прицел с сильным увеличением для стрельбы по очень далеким целям. Нажмите [TakeDown], чтобы изменить кратность.
SHOP_SITEM_ILLUMINATEDSCOPE	82916	Прицел со светящимся перекрестьем. Полезная вещь для стрельбы в темноте.
SHOP_SITEM_EXPLOSIVEARROW	82946	Снарядите лук разрывными стрелами.
SHOP_SITEM_FIREARROW	82948	Снарядите лук зажигательными стрелами.
SHOP_SITEM_OPTICALSIGHT	127234	Оптический прицел с небольшим увеличением и перекрестьем повышенной видимости.
SHOP_SITEM_BOWREFLEXA	128332	Этот коллиматорный прицел помогает быстро прицелиться и повышает точность стрельбы.
SHOP_SITEM_BOWREFLEXB	128333	Этот голографический прицел помогает быстро прицелиться и повышает точность стрельбы.
SHOP_SITEM_LAERGEFUELTANK	128334	Большой бак с горючим для огнемета
SHOP_SITEM_SKINA	82936	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_SKINB	82938	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_SKINC	82937	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_ALT1	82940	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_ALT2	82939	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_ALT3	139458	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_R700SPECIAL1	139466	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_R700SPECIAL2	139467	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_R700SPECIAL3	139468	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_BOWSPECIAL1	139469	Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия.
SHOP_SITEM_C4	42987	Пластиковая взрывчатка времен войны по Вьетнаме, способная уничтожать технику и здания. Можно установить сразу несколько зарядов и подорвать их дистанционно.
SHOP_SITEM_MINE	42993	Компактное средство блокирования местности. Датчик движения подорвет мину, если к ней приблизится противник.
SHOP_SITEM_GRENADE	43134	Осколочная граната времен Холодной войны. Время до взрыва можно уменьшить, если немного "выдержать" ее. Только не надо держать слишком долго.
SHOP_SITEM_MOLOTOV	44860	Стеклянная бутылка - есть, горючая жидкость - есть. Немного огня, и готово ручное зажигательное оружие, которое любому может задать жару.
SHOP_SITEM_MEDKIT	43003	Одноразовое лекарство для обработки ран, аналогично тому, что вы можете изготовить сами.
SHOP_SITEM_TRMAP	42999	Карту сокровищ можно использовать для поиска предметов в конкретном регионе.
SHOP_SITEM_BODYARMA	42995	Улучшаемая нательная броня из высокопрочного синтетического волокна, уменьшающая урон от вражеского оружия.
SHOP_SITEM_SCAVENGER	82955	"Слегка бывший в употреблении" внедорожник, способный легко преодолевать пересеченную местность. Возможность модульных модификаций позволяет пользователю приспособить машину для своих нужд.
SHOP_SITEM_REPAIRTOOL	119081	Кислородно-ацетиленовая горелка может пригодиться для ремонта любого наземного или водного транспорта.
SHOP_SITEM_SMALLHEALTHSYRINGE	120564	Одноразовый шприц содержит все, что необходимо для лечения ран и продолжения боя.
SHOP_SITEM_MACHETE	126717	Мачете описание
SHOP_SITEM_SILVERDRAGON	126722	Серебряный дракон описание
SHOP_SITEM_TRIBALSWORD	126746	Туземный меч описание
SHOP_SITEM_AMMO_PISTOL	145623	Патроны для пистолета - %d шт.
SHOP_SITEM_AMMO_SMG	145624	Патроны для пистолета-пулемета - %d шт.
SHOP_SITEM_AMMO_SHOTGUN	145626	Патроны для дробовика - %d шт.
SHOP_SITEM_AMMO_RIFLE	145629	Патроны для штурмовой винтовки - %d шт.
SHOP_SITEM_AMMO_SNIPER	145630	Патроны для снайперской винтовки - %d шт.
SHOP_SITEM_AMMO_LMG	145627	Патроны для пулемета - %d шт.
SHOP_SITEM_AMMO_FLARE	145631	Патроны для ракетницы - %d шт.
SHOP_SITEM_AMMO_40MM	145625	Заряды для ГМ-94: %d
SHOP_SITEM_AMMO_ROCKET	145632	Ракета для РПГ-7
SHOP_SITEM_AMMO_ARROWS	145628	Стрелы - %d шт.
SHOP_SITEM_AMMO_FUEL	145633	1 канистра горючего для огнемета.
SHOP_SITEM_TYPE10PISTOL	151194	Это японский сигнальный пистолет, переделанный для стрельбы дробовыми патронами.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_CELLDOORKEY	111829	Обычный ключ, наверняка подойдет к замку на двери этой камеры.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_055_BAMBISKNIFE	83709	Старинный китайский кинжал, украшенный драгоценностями. Ему около тысячи лет.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_JAS_200_TRAITORLIST	104541	Листок с накарябанными на нем именами наемников-предателей.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_JAS_190_PRIVATEEROUTFIT	111831	Форма одного из наемников Хойта. Поможет вам не выделяться из толпы.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_HUR_020_BOXOFDIAMONDS	111830	Маленький мешочек из замши с небольшими алмазами. Наверное, стоит целое состояние.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_HOY_020_RENDEZVOUZNOTE	112339	Это - не та записка, но в ней говорится о важной встрече.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_020_COMPASSFRAGMENT1	112341	Часть компаса.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_COMPASSFRAGMENT2	112340	Часть компаса.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_040_COMPASSFRAGMENT3	112342	Часть компаса.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_EXPLOSIVEPACKA	118703	Пакет с пластиковой взрывчаткой.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_EXPLOSIVEPACKB	118705	Пакет с пластиковой взрывчаткой.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_FUSEA	118702	Запал для пластиковой взрывчатки.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_FUSEB	118704	Запал для пластиковой взрывчатки.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_FUSEB2	155233	Запал для пластиковой взрывчатки.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_030_HELICONIA	155234	Цветик геликонии
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_030_GOLDENBEEHIVE	155235	Цветок имбиря
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_030_SCREWPINE	155236	Плод пандана
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_020_DOGTAG	155237	Жетон японского солдата.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_040_LOSTTABLET	155474	Каменная табличка древней цивилизации.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE1	43014	Личные жетоны какого-то бедолаги. Стоят сущие гроши, да и то, если найти коллекционера.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE2	43020	А ведь когда-то такие часы с жидкокристаллическим дисплеем считались "высокими технологиями".
SHOP_SITEM_LT_PIRATE3	43021	Потертый и пустой кожаный бумажник, еще мягкий. Кажется, изготовлен из свиной кожи.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE4	43026	Солнечные очки. Когда-то ужасно модные, а теперь - просто ужасные.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE5	43015	Старая, выцветшая фотография тех времен, когда фотоаппараты еще были пленочными.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE6	45127	Этот компас больше не работает, но на пресс-папье сгодится.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE7	45130	Этот перочинный нож совсем затупился. Им не разрезать даже лист бумаги.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE8	45128	Драгоценный камень. Кто-нибудь может заплатить за него большие деньги.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE9	45129	Золотая цепочка, вышедшая из моды еще в прошлом веке.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE10	45131	Это ожерелье украшено черепом маленького грызуна. Шикарно.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE11	83159	Кто бы ни потерял эти ключи, обратно он их получит не скоро.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE12	83160	Владелец этой штуки явно курил не табак.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE13	83161	Таблетка эфедрина - мечта страдающего насморком или любителя варить наркотики.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE14	83162	Старый добрый кокаин никогда не выходит из моды.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE15	83163	Использованные батарейки. Может быть, в них остался небольшой заряд.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE16	83164	Использованным иглам самое место в баке для утилизации биологически опасных отходов.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE17	83165	Потертый смартфон. Модель прошлого десятилетия, но за него еще можно выручить немного денег.
SHOP_SITEM_LT_PIRATE18	83166	Пластиковая банкнота. Такая способна выдержать больше, чем простые бумажные деньги.
SHOP_SITEM_LT_REBEL1	43027	Белая покерная фишка на 10 долларов, хотя кто-то пытался нацарапать на ней лишний ноль.
SHOP_SITEM_LT_REBEL2	43011	Простая голубая покерная фишка, оставшаяся после ограбления плавучего казино "Жени Солей". Возможно, стоит несколько долларов.
SHOP_SITEM_LT_REBEL3	43025	Красная покерная фишка. Сильно потертая, но явно оставшаяся после ограбления плавучего казино "Жени Солей".
SHOP_SITEM_LT_REBEL4	43019	Простая покерная фишка. Зеленая. Украдена при ограблении плавучего казино "Жени Солей".
SHOP_SITEM_LT_REBEL5	43010	Черная покерная фишка. Судя по тиснению, она попала сюда после ограбления плавучего казино "Жени Солей".
SHOP_SITEM_LT_REBEL6	45134	Джокер с полустертым телефонным номером. Похоже, кому-то повезло.
SHOP_SITEM_LT_REBEL7	45133	Бубновый валет. Кто-то пририсовал бедному валету член.
SHOP_SITEM_LT_REBEL8	45136	Дама червей с пририсованными сердечками. Как мило.
SHOP_SITEM_LT_REBEL9	45135	Бубновый король, отчеканенный на золотой фольге. Похоже, ценная вещь.
SHOP_SITEM_LT_REBEL10	45132	Пиковый туз. На одной из кромок - след ногтя. С таким очень удобно мухлевать, играя в покер.
SHOP_SITEM_LT_REBEL11	83167	Похоже, это маленькая фигурка кабана. Кто-то к ним явно неравнодушен.
SHOP_SITEM_LT_REBEL12	83168	Любовно вырезанная фигурка акулы. Куда менее грозная, чем настоящая.
SHOP_SITEM_LT_REBEL13	83169	Детально вырезанная фигурка паука. Арахнофобам лучше не показывать.
SHOP_SITEM_LT_REBEL14	83170	Над этой фигуркой цапли потрудился настоящий мастер.
SHOP_SITEM_LT_REBEL15	83171	Набор цветных мелков. Неожиданная вещь для этих мест.
SHOP_SITEM_LT_REBEL16	83172	Сигареты. Здесь это, пожалуй, не меньшая ценность, чем в тюрьме.
SHOP_SITEM_LT_REBEL17	83173	Эти острова кишмя кишат всякими жуками. Наверное, кто-нибудь с радостью купит этот инсектицид.
SHOP_SITEM_LT_REBEL18	83174	Тонко украшенный церемониальный нож. О его истинном назначении, наверное, уже давно забыли.
SHOP_SITEM_LT_MERC1	43005	Фляжка самогона. Местный продукт, способный свалить с ног даже слона.
SHOP_SITEM_LT_MERC2	43012	Контрафактный диск с тремя иксами, нарисованными фломастером. Похоже, его очень часто использовали.
SHOP_SITEM_LT_MERC3	43013	Поддельная "кубинская" сигара - травы больше, чем табака.
SHOP_SITEM_LT_MERC4	43016	Поддельные документы? А здесь вообще спрашивают документы?
SHOP_SITEM_LT_MERC5	43024	Потрепанный порножурнал со слипшимися страницами. Руками не трогать.
SHOP_SITEM_LT_MERC6	45125	Вчерашний косяк. Выкурен до половины, но воняет до сих пор.
SHOP_SITEM_LT_MERC7	45123	Фальшивые деньги. А не их ли печатали на том станке, что пропал у иранского шейха?
SHOP_SITEM_LT_MERC8	45126	Мешочек с сушеными галлюциногенными грибами. Ну, разве что салатик ими приправить.
SHOP_SITEM_LT_MERC9	45124	Изделие из слоновой кости. Незаконно, но красиво.
SHOP_SITEM_LT_MERC10	45122	Редкий африканский алмаз. Наверное, его привез сюда какой-нибудь наемник. За него могут хорошо заплатить.
SHOP_SITEM_LT_MERC11	83175	Шоколад. Очень калорийный, но срок годности давно вышел.
SHOP_SITEM_LT_MERC12	83176	Зубная паста. Неужели в этих местах кто-то еще заботится о состоянии зубов?
SHOP_SITEM_LT_MERC13	83177	Таблетки для обеззараживания воды. Очень нужная вещь, если хочешь утолить жажду, не рискуя подхватить дизентерию.
SHOP_SITEM_LT_MERC14	83178	Одноразовый химический источник света. Здесь много пещер, так что кому-нибудь он пригодится.
SHOP_SITEM_LT_MERC15	83179	Эта разновидность метамфетамина зовется "лед". Кокаин для бедных. О чистоте продукта лучше и не спрашивать.
SHOP_SITEM_LT_MERC16	83180	В этих местах клей скорее используют для отдыха, чем по прямому назначению.
SHOP_SITEM_LT_MERC17	83181	Маленький пузырек с амфетамином. На этикетке надпись от руки: "Вот классная штука, которую я обещал. Не скучай! ;-) Л."
SHOP_SITEM_LT_MERC18	83182	Ожерелье из акульих зубов. Похоже, сделано руками маори.
SHOP_SITEM_LT_DRUNK1	59666	Яркий оранжевый дорожный конус со светоотражающими полосками. Его трудно не заметить.
SHOP_SITEM_LT_DRUNK2	59667	Огромное перо. Как оно сюда попало - тайна, покрытая мраком.
SHOP_SITEM_LT_DRUNK3	59668	Фотография голого карлика, который, смеясь, показывает на камеру. Причем не пальцем.
SHOP_SITEM_LT_DRUNK4	59669	Ржавый тромбон! Вот это да!
SHOP_SITEM_LT_DRUNK5	59670	Интересно, зачем здесь кому-то понадобились эти розовые и пушистые наручники для эротических игр? Впрочем, зачем тебе это знать?
SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE1	58410	Старый плюшевый мишка. Одного глаза нет, пахнет плесенью, из швов торчит набивка. На стертой и оборванной нашивке можно прочитать имя: "Бо Б…".
SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE2	58411	Пожалуй, этот маленький фонарик будет востребован в здешних местах.
SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE3	58412	Набор солдатских жетонов. Наверное, какой-нибудь наемник сохранил их на память о службе в армии - тогда он был настоящим человеком.
SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE4	58413	Бумажный пакет, весь в красных пятнах и облеплен мухами. Это наверняка можно продать.
SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE5	58414	Пара пластиковых солнечных очков. Они растрескались, словно выпав из видеоклипа 80-х. В этом аду у них не было шансов.
SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN1	83184	Голова куклы со страшными, огромными глазами. Ни ее тела, ни ее хозяйки, наверное, уже давно нет на свете.
SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN2	83185	Чья-то зажигалка-талисман. Теперь - просто побрякушка, ведь бензин в ней давно закончился.
SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN3	83186	Простые бусы, по-видимому, сделанные кем-то из местных жителей.
SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN4	83187	Помятая пачка сигарет. Похоже, кто-то хотел завязать с куревом, но передумал.
SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN5	83188	На такую красивую раковину будет легко найти покупателя.
SHOP_SITEM_LT_COOKING1	83723	Описание зашифрованного жесткого диска на 30 ГБ.
SHOP_SITEM_LT_COOKING2	83724	Описание зашифрованного жесткого диска на 180 ГБ.
SHOP_SITEM_LT_COOKING3	83725	Описание зашифрованного жесткого диска на 300 ГБ.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_KEYCARD	45310	Наверное, эту магнитную карту можно продать. Она немного потертая.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_ORNATE	58131	Резная деревянная шкатулка. Внутри ничего, кроме прекрасной бархатной обивки.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_VIP	58269	Золотые карманные часы. Еще работают, но шестеренки крутятся уже плохо.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_TRACKINGDEVICE	105511	За сигнализатор местонахождения в магазине могут дать хорошую цену, особенно если выдать его за MP3 плейер.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_DOC1	153021	Оторванный кусок странного документа. Возможно, вы что-нибудь разберете, если найдете все части.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_DOC2	153022	Оторванный кусок странного документа. Возможно, вы что-нибудь разберете, если найдете все части.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_DOC3	153023	Оторванный кусок странного документа. Возможно, вы что-нибудь разберете, если найдете все части.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_DOC4	153024	Оторванный кусок странного документа. Возможно, вы что-нибудь разберете, если найдете все части.
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_FREQ1	155164	Зашифрованные частоты для радиостанции на "Медузе".
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_FREQ2	155165	Зашифрованные частоты для радиостанции на "Медузе".
SHOP_SITEM_QUESTLOOT_CTRLKEY	155166	Ключ от рубки "Медузы".
SHOP_SITEM_TEMPLE1	165635	Китайский нефрит может датироваться даже эпохой неолита. Жаль, что на Рук Айленде никто не знает, что это значит. И все же сколько-нибудь денег за него выручить можно.
SHOP_SITEM_TEMPLE2	165636	Древние китайские монеты могут быть возрастом до 2500 лет. Кто знает, сколько лет тем монетам, что можно найти на Рук Айленде?
SHOP_SITEM_TEMPLE3	165637	Что и говорить, китайцы любят драконов. А вы знали, что дракон - единственное мифическое существо в китайском зодиаке?
SHOP_SITEM_TEMPLE4	165638	Работать с бронзой в Китае начали во времена династии Ся. Возможно, этот примечательный факт поможет вам набить цену при продаже.
SHOP_SITEM_TEMPLE5	165639	Эти штуки были первым видом валюты в Китае. Примечательно, что и теперь у них есть денежная ценность.
SHOP_SITEM_TEMPLE6	165640	Среди Шести Благородных Искусств династии Чжоу стрельба из лука отмечена как искусство, достойное императора. Этот же наконечник для стрелы достоин ровно того, что за него вам заплатят.
SHOP_SITEM_TEMPLE7	165641	Возможно, этот чайник и примитивнее фарфоровой посуды, но и его можно продать за деньги.
SHOP_SITEM_TEMPLE8	165642	Типичный образец китайского фарфора. В Штатах за него можно было бы выручить хорошие деньги, но здесь стоит ожидать меньшего.
SHOP_SITEM_TEMPLE9	165643	Грубая, но старинная китайская чаша. Вероятно, в свое время она перевидала немало лапши. За нее вы что-нибудь да выручите.
SHOP_SITEM_TEMPLE10	165644	"Санкай" в переводе означает "три цвета". Раньше эта статуэтка вполне соответствовала названию, но время сократило количество цветов до одного.
SHOP_SITEM_TEMPLE11	165645	Эта декоративная табличка заставила бы завидовать вам любого коллекционера древностей. Жаль только, что их на Рук Айленде нет.
SHOP_SITEM_TEMPLE12	165646	Уменьшенная копия солдата из знаменитой Терракотовой Армии. Возможно, она похожа на дешевую подделку для туристов, но на самом деле это настоящая древность.
SHOP_SITEM_TEMPLE13	166062	Есть вероятность, что внутри скрыта ценная китайская фигурка, но проверить это невозможно. Продавайте, да и делу конец.
SHOP_SITEM_TEMPLE14	166063	Такими разбавляли чернила для письма или рисунка. Кто-нибудь обязательно захочет их у вас приобрести.
SHOP_SITEM_TEMPLE15	166064	Лекарством в Китае может служить что угодно, от женьшеня до смолотых в порошок тигровых костей. Человек, верящий в китайскую медицину, скупит что угодно.
SHOP_SITEM_PLANT_AMBERLEAF	104585	Маленький лист янтарного цвета с затхлым запахом. С его помощью можно приготовить снадобья для охоты.
SHOP_SITEM_PLANT_GREENLEAF	104586	В этом темно-зеленом листе множество жилок, и он издает легкий землистый запах. С его помощью можно приготовить снадобья для лечения.
SHOP_SITEM_PLANT_CRIMSONLEAF	104587	Этот пунцовый лист издает сладкий запах. С его помощью можно приготовить боевые стимуляторы.
SHOP_SITEM_PLANT_BLUELEAF	142499	Голубой лист с зазубренным краем. Применяется для приготовления снадобий, помогающих изучать остров.
SHOP_SITEM_PLANT_WHITELEAF	142501	Абсолютно белый лист идеальной формы. Применяется для изготовления особых снадобий.
SHOP_SITEM_ANIM_BOAR_C	126008	Шкура кабана достаточно прочная, используется для изготовления ряда предметов.
SHOP_SITEM_ANIM_KOMODODRAGON_A	45154	Слюна комодских варанов очень ядовита, но это - чистая шкура, из которой можно что-нибудь изготовить.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_KOMODODRAGON_A	126281	Это отличная шкура, снятая с Кровавого комодо. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей.
SHOP_SITEM_ANIM_DEER_C	125985	Шкуру оленя непросто раздобыть, это очень проворное животное, но теперь у вас есть шкура, и вы можете что-нибудь из них изготовить.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_DEER_A	126301	Эта шкура редкого пятнистого оленя просто великолепна. За нее дадут хорошие деньги.
SHOP_SITEM_ANIM_GOAT_C	125991	Это шкура козла, не больше, не меньше, из нее наверняка можно что-то сделать.
SHOP_SITEM_ANIM_PIG_C	125983	Свиные шкварки здесь считаются деликатесом, что неудивительно, но лучше что-нибудь изготовить из этой шкуры.
SHOP_SITEM_ANIM_CASSOWARY_C	126006	Казуары - опасные твари; воздайте должное вашим противникам и сделайте что-нибудь из их кожи.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_CASSOWARY_A	155090	Великолепный образец кожи казуара. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей.
SHOP_SITEM_ANIM_THYLACINE_A	45164	Сумчатый волк - очень редкое животное, поздравляем вас, вы сделали его еще более редким. Возможно, если вы быстро продадите шкуру, никто ничего не заметит.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_BULLSHARK_A	155091	Шкура акулы прочна и гибка, но раздобыть ее по понятным причинам непросто. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_CROCODILE_A	126189	Шкура крокодила-альбиноса прочная и очень красивая. Ее можно дорого продать.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_GALAPAGOSTORTOISE_A	155572	Эта черепаха прожила несколько сотен лет, а теперь из нее сделают неизвестно что, если вы продадите панцирь.
SHOP_SITEM_ANIM_ASIANTAPIR_C	126003	На этой твари больше кожи, чем вы думали. Из нее даже можно что-нибудь сделать.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_ASIANTAPIR_A	126285	Великолепная шкура белобрюхого тапира. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей.
SHOP_SITEM_ANIM_RABIDDOG_C	125993	Этот пес болел бешенством, но если осторожно снять с него шкуру, то из нее можно что-нибудь изготовить.
SHOP_SITEM_ANIM_LEOPARD_B	83613	Эта шкура с пятидесятипроцентной вероятностью окажется в Нью-Джерси, если вы из нее ничего не сделаете.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_LEOPARD_A	126124	Это шкура очень редкой черной пантеры. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей.
SHOP_SITEM_ANIM_BUFFALO_C	125987	У буйвола большая и универсальная шкура, отлично подходит для изготовления предметов.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_BUFFALO_A	155089	Непросто найти шкуру буйвола такого качества. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_MACAQUE_A	155573	Теперь эта макака никого не заразит - продайте эту шкуру при первой возможности.
SHOP_SITEM_ANIM_ASIANBLACKBEAR_A	83593	Держу пари, что из этого вышел бы отличный коврик, но вы замучаетесь его чистить. Лучше сделать из нее что-нибудь другое.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_ASIANBLACKBEAR_A	126159	Было непросто заполучить эту шкуру, поэтому сделайте из нее что-нибудь и с гордостью носите этот предмет. Выбросить или продать нельзя.
SHOP_SITEM_ANIM_SUMATRANTIGER_A	83594	Снять шкуру с тигра - непростая задача, но оно того стоит, из нее получится что-нибудь стоящее.
SHOP_SITEM_ANIM_RARE_SUMATRANTIGER_A	126282	Эта тигриная шкура уникальна. Не стоит ее продавать. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей.
SHOP_SITEM_ANIM_LEATHER	155095	Это кусок кожи, его можно неплохо продать в магазине.
SHOP_SITEM_ANIM_SHELL	104618	Твердые и прочные панцири, их наверняка можно продать в магазине.
SHOP_SITEM_ANIM_FEATHERS	104619	Вы не представляете, сколько всего можно сделать из обычных перьев. Но вам их лучше просто продать.
SHOP_SITEM_ANIM_SHARKHIDE	104630	Кожа акулы, только что снятая, можно приступать к работе
SHOP_SITEM_ANIM_DINGO	126403	Эта шкура попахивает мочой, но это не должно вас отпугнуть - сделайте из нее что-нибудь.
SHOP_SITEM_RELIC_HIDDEN	55068	Часть сокровищ Ямашито, оставшихся со времен Второй Мировой Войны. Никто не знает, что он вывез из Азии и где Золотые Лилии их спрятали.
SHOP_SITEM_RELIC_SUSPENDED	55488	Еще один тайник Ямашито, спрятанный в ящике для боеприпасов и опечатанный золотой лилией.
SHOP_SITEM_RELIC_UNDERWATER	55489	Ходят слухи, что на острове есть человек, который хорошо заплатит за сокровища Ямашито.
SHOP_SITEM_RELIC_UNREACHABLE	55490	Еще один тайник Ямашито, спрятанный в ящике для боеприпасов и доставленный сюда на транспорте Золотых Лилий перед окончанием войны.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_1	55069	Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_2	55478	Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_3	55479	Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_4	83672	Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_5	83673	Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_6	83674	Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_7	83675	Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_8	83676	Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_9	83677	Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_10	83678	Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_11	83679	Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_12	83680	Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_13	83681	Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_14	83682	Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_15	83683	Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_16	83684	Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_17	83685	Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_18	83686	Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_19	83687	Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть.
SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_20	83688	Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть.
SHOP_SITEM_SDCARD_1	55066	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_2	83689	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_3	83690	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_4	83691	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_5	83692	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_6	83693	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_7	83694	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_8	83695	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_9	83696	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_10	83697	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_11	83698	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_12	83699	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_13	83700	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_14	83701	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_15	83702	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_16	83703	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_17	83704	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_18	83705	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_19	83706	Карта памяти
SHOP_SITEM_SDCARD_20	83707	Карта памяти
SQA_C3_MAIN	149031	Охота со снайперской винтовкой: олень
SQA_C3_Objective	160161	Охотьтесь на оленей для голодающей семьи ракьят. Используйте предоставленную снайперскую винтовку.
SQW_C3_MAIN	149033	Охота за головами
SQW_C3_Objective	166192	Пират и его люди охотятся на местных жителей у храма. Убейте их ножом, как истинный воин ракьят.
SQW_C3B_MAIN	149034	Охота за головами
SCQ_C3B_Objective	166193	Пираты нападают на рыбаков у побережья. Убейте их предводителя ножом, как того требуют традиции ракьят.
SQS_C3_MAIN	149036	Сброс припасов
SQA_C4_MAIN	146338	Охота с дробовиком: бешеные псы
SQA_C4_Objective	160185	Убейте стаю бешеных собак, прежде чем они нападут снова. Используйте предоставленный дробовик.
SQA_C4B_MAIN	146339	Охота с дробовиком: медведи
SQA_C4B_Objective	160186	Пара медведей недавно покалечила местного фермера. Необходимо убить их, используя предоставленный дробовик.
SQW_C4_MAIN	146340	Охота за головами
SQW_C4_Objective	166387	Где-то между этим местом и домом доктора Эрнхардта пират убивает местных жителей. Убейте его ножом.
SQW_C4B_MAIN	146341	Охота за головами
SQW_C4B_Objective	166396	Пират захватил местную ферму, чтобы выращивать там наркотики. Почтите традиции ракьят, убейте его ножом.
SQW_C4C_MAIN	146342	Охота за головами
SQW_C4C_Objective	166397	Пираты охотятся на зверей где-то у горячих источников. Убейте их ножом, как того требуют традиции ракьят.
SQS_C4_MAIN	146343	Сброс припасов
SQA_C5_MAIN	141471	Охота с луком: белобрюхий тапир
SQA_C5_Objective	160187	Местному чучельнику нужен редкий белобрюхий тапир. Убейте такого из предоставленного лука.
SQS_C5_MAIN	141478	Сброс припасов
SQW_C5_MAIN	141480	Охота за головами
SQW_C5_Objective	166398	Пират и его шайка окопались на ближайшем холме. Убейте его ножом, как истинный воин.
SQA_C6_MAIN	135593	Охота с РПГ: бешеные псы
SQA_C6_Objective	160188	Стаю собак поразило бешенство. Используйте предоставленный РПГ, чтобы избавиться от них.
SQA_C6B_MAIN	135769	Охота с винтовкой: желтозобый
SQA_C6B_Objective	160189	Местному чучельнику нужен желтозобый казуар. Убейте зверя из предоставленной снайперской винтовки.
SQS_C6_MAIN	135594	Сброс припасов
SQS_C6B_MAIN	143204	Сброс припасов
SQW_C6_MAIN	135600	Охота за головами
SQW_C6_Objective	166400	Почтите традиции ракьят и убейте ножом пирата, засевшего у хижины.
SQW_C6B_MAIN	135604	Охота за головами
SQW_C6B_Objective	166401	Пираты убили в лесу местного мясника. Убейте их предводителя ножом, как истинный воин.
SQA_C7_MAIN	149987	Охота с ружьем: однорогий
SQA_C7_Objective	160190	Чучельнику нужен редкий однорогий буйвол. Убейте такого, используя предоставленный дробовик.
SQS_C7_MAIN	149989	Сброс припасов
SQW_C7_MAIN	149991	Охота за головами
SQW_C7_Objective	166405	Почтите традиции ракьят и убейте ножом пирата, прячущегося в тоннеле.
SQA_D3_MAIN	149037	Охота с луком: черная пантера
SQA_D3_Objective	160191	Редкая черная пантера убила местного охотника. Ее нужно убить, используя предоставленный лук.
SQS_D3_MAIN	149038	Сброс припасов
SQW_D3_MAIN	149039	Охота за головами
SQW_D3_Objective	166406	Пират буйствует где-то у старых машин. Убейте его ножом, как и подобает истинному ракьят.
SQW_D3B_MAIN	149040	Охота за головами
SQA_D4_MAIN	143125	Охота с луком: золотой тигр
SQA_D4_Objective	160192	Чучельнику нужна шкура редкого золотого тигра. Убейте зверя из предоставленного лука.
SQS_D4_MAIN	143129	Сброс припасов
SQW_D4_MAIN	143131	Охота за головами
SQW_D4_Objective	166410	Снайпер обстреливает ближайший пляж. Убейте его ножом, как истинный воин ракьят.
SQW_D4B_MAIN	143133	Охота за головами
SQW_D4B_Objective	166411	Где-то рядом с хижинами встали лагерем злобные пираты. Убейте их предводителя ножом, как того требуют традиции ракьят.
SQA_D5_MAIN	149993	Охота с луком: кровавый комодо
SQA_D5_Objective	160193	Местному лекарю нужна неповрежденная туша кровавого комодо. Найдите животное и убейте его из предоставленного лука.
SQS_D5_MAIN	149994	Сброс припасов
SQW_D5_MAIN	149995	Охота за головами
SQW_D5_Objective	166464	Пират терроризирует ближайший пляж. Почтите традиции ракьят и убейте его ножом.
SQS_D6_MAIN	141433	Сброс припасов
SQA_D6_MAIN	145856	Охота с луком: леопарды
SQA_D6_Objective	160194	Местный житель хочет заполучить шкуры леопардов, покалечивших его жену. Убейте их из предоставленного лука.
SQA_D6B_MAIN	141405	Охота с дробовиком: бессмертный медведь
SQA_D6B_Objective	160195	Говорят, что редкий бессмертный медведь задрал нескольких туристов. Выследите медведя и убейте его из предоставленного дробовика.
SQW_D6_MAIN	145854	Охота за головами
SQW_D6_objective	166465	Почтите традиции ракьят - убейте ножом пирата, устроившего себе лагерь в ближайшем лесу.
SQA_D7_MAIN	149998	Охота с луком: людоед
SQA_D7_Objective	160196	Местному шеф-повару нужна туша редкой акулы-людоеда в хорошем состоянии. Выследите акулу и убейте ее из предоставленного лука.
SQS_D7_MAIN	149997	Сброс припасов
SQW_D7_MAIN	150000	Охота за головами
SQW_D7_Objective	166466	Почтите традиции ракьят - убейте ножом пирата, засевшего недалеко от старых бункеров.
SQA_F2_MAIN	150005	Охота с ружьем: медведи
SQA_F2_Objective	160198	Два медведя съели местного фермера. Его сын хочет, чтобы вы их убили. Используйте предоставленный дробовик.
SQS_F2_MAIN	150006	Сброс припасов
SQW_F2_MAIN	159256	Охота за головами
SQW_F2_Objective	166471	Снайпер и его люди захватили маленький островок. Убейте его ножом, как положено по традиции ракьят.
SQA_F3_MAIN	139989	Охота с пистолетом-пулеметом: Тигры
SQA_F3_Objective	160199	3 тигра убили молодую семью. Родственники хотят их смерти. Используйте предоставленный пистолет-пулемет.
SQS_F3_MAIN	139977	Сброс припасов
SQW_F3_MAIN	159251	Охота за головами
SQW_F3_Objective	166470	Почтите традиции ракьят, убив ножом двух снайперов, убивающих местных жителей из башни.
SQA_F4_MAIN	135763	Охота с огнеметом: бешеные псы
SQA_F4_Objective	160200	Местным фермерам мешает стая бешеных псов. Сожгите их из данного вам огнемета, и остановите эпидемию.
SQS_F4_MAIN	135765	Сброс припасов
SQW_F4_MAIN	135767	Охота за головами
SQW_F4_Objective	166469	Убейте ножом пирата, расположившегося в бункере на склоне холма, почтите традиции ракьят.
SQA_F5_MAIN	150008	Охота с винтовкой: леопарды
SQA_F5_Objective	160201	Торговец хочет заполучить для своего магазина 3 леопардовые шкуры. Убейте их из предоставленной снайперской винтовки.
SQS_F5_MAIN	150009	Сброс припасов
SQW_F5_MAIN	150010	Охота за головами
SQW_F5_Objective	166468	Наемник окопался неподалеку у японских бункеров. Убейте его ножом, как истинный воин.
SQA_G2_MAIN	150011	Охота с пистолетом: медведи
SQA_G2_Objective	160202	3 медведя мешают проходу по важной дороге. Убейте их из предоставленного пистолета.
SQS_G2_MAIN	150012	Сброс припасов
SQW_G2_MAIN	150013	Охота за головами
SQW_G2_Objective	166475	В старых бункерах окопались 2 пироманьяка. Почтите традиции ракьят и убейте их ножом.
SQA_G3_MAIN	150014	Охота с огнеметом: леопарды
SQA_G3_Objective	160203	Леопарды покалечили собаку местного жителя. Используйте предоставленный огнемет, чтобы сжечь их живьем.
SQS_G3_MAIN	150015	Сброс припасов
SQW_G3_MAIN	150016	Охота за головами
SQW_G3_Objective	166474	Два снайпера и их люди удерживают деревню на холме. Почтите традиции ракьят и убейте их ножом.
SQA_G4_MAIN	139631	Охота с мачете: крокодил-альбинос
SQA_G4_Objective	160204	Чучельнику нужна туша редкого крокодила-альбиноса. Убейте его с помощью мачете.
SQA_G4B_MAIN	139635	Охота с луком: комодские вараны
SQA_G4B_Objective	160205	Комодские вараны убили кошку одинокого лучника. Используйте предоставленный лук, чтобы отомстить за нее.
SQA_G4C_MAIN	139637	Охота с мачете: медведи
SQA_G4C_Objective	160206	Торговцу нужны две медвежьи шкуры без дыр от пуль и без подпалин. Выследите медведей и убейте их предоставленным мачете.
SQW_G4_MAIN	139639	Охота за головами
SQW_G4_Objective	166472	Почтите традиции ракьят, убив ножом безумного пироманьяка и его напарника, обосновавшихся в домике неподалеку.
SQW_G4B_MAIN	139633	Охота за головами
SQW_G4B_Objective	166473	Два наемника обосновались в сарае на холме. Убейте их ножом, как истинный воин ракьят.
SQS_G4_MAIN	139642	Сброс припасов
SQA_E6_MAIN	157902	Охота с ППМ: медведи
SQA_E6_Objective	160197	Убейте из пистолета-пулемета 3-х медведей в указанном месте.
SQS_E6_MAIN	157903	Сброс припасов
SQW_E6_MAIN	157904	Охота за головами
SQW_E6_Objective	166467	Почтите традиции ракьят и убейте ножом пирата, слоняющегося рядом с местной фермой.
	section
	Hint
DEN050_TUTO_ProximityMine	84019	НАЖМИТЕ и УДЕРЖИВАЙТЕ [rightbutton1], чтобы выбрать противопехотную мину.
DEN050_HINT_ProximityMine	85629	С ПОМОЩЬЮ ПРОТИВОПЕХОТНЫХ МИН МОЖНО СОЗДАВАТЬ РУБЕЖИ ОБОРОНЫ.
DEN050_HINT_PLACEHOLDER_ProximityScripted	85674	ЗДЕСЬ ПРОИЗОЙДЕТ ЗАПЛАНИРОВАННОЕ СОБЫТИЕ - ПОВСТАНЕЦ ДАСТ ИГРОКУ МИНУ И ПОПРОСИТ УСТАНОВИТЬ ЕЕ.
DEN050_HINT_PlaceProximityMine	85678	УСТАНОВИТЕ ЗДЕСЬ ПРОТИВОПЕХОТНУЮ МИНУ.
DEN050_HINT_MissionFailed	105654	ПИРАТЫ ЗАХВАТИЛИ УЗЕЛ СВЯЗИ, МИССИЯ ПРОВАЛЕНА.
DEN_050_HINT_ConvoyDestroyed	146202	ОДИН ИЗ ГРУЗОВИКОВ В КОЛОННЕ БЫЛ УНИЧТОЖЕН. ОХРАНЯЙТЕ КОЛОННУ, чтобы ОНА СМОГЛА ДОБРАТЬСЯ ДО "МЕДУЗЫ".
DEN_050_HINT_FriendKilled	146203	ОДИН ИЗ ВАШИХ ДРУЗЕЙ ТЯЖЕЛО РАНЕН. ПОМОГИТЕ ЕМУ, НЕ ДАЙТЕ ЕМУ УМЕРЕТЬ.
	section
	Fail
WIL_020_OBJ_FAIL_E_F	150506	Лодка уплыла.
CIT_020_OBJ_FAIL_A	150492	Авто