Данная статья может содержать грамматические, пунктуационные и другие ошибки, унаследованные из официальной локализации. Пожалуйста, не вносите изменений в размещённые в статье цитаты.
|
oasisstrings.txt — текстовый файл из русскоязычной локализации игры Far Cry 3, содержащий полный перечень реплик персонажей, сообщений интерфейса, команд меню игры, преобразованный из формата XML UTF-8 в формат TXT UTF-8.
Для удобства чтения файл очищен от управляющих тегов языка XML. Файл в исходном формате XML доступен на странице Файл:FC3 oasisstrings.odt.
Содержит 280 секций, 18114 строк.
Использование[]
Предназначен для оформления статей, посвящённых игре Far Cry 3, точного цитирования, поиска фактов, пасхалок и т.п.
Содержимое[]
string enum id value stringtable language=russian Subtitles 1597371 118961 Именно здесь и начнется битва за наш остров. Победите врагов, удерживая форпосты. Шкала в верхней части экрана подскажет вам, проигрываете ли вы или побеждаете. 1597255 118962 Деннис отметил форпосты сигнальными огнями. Держитесь ближе к огням, и форпост будет нашим. 1586949 118963 Чем больше воинов будет на вашей стороне, тем быстрее вы захватите форпост. 1597273 118964 Понять, насколько успешно проходит захват форпоста, поможет круг в центре экрана. Помните, пока противник сражается за сектор, вам не захватить форпост. 1412180 73125 Сразитесь за "Господство" на "Побережье" - в раю, разоренном войной. 1412165 73126 Это - электростанция. 1410839 73127 Это - орудийная батарея. 1410925 73128 А вот это, воины, тюрьма. 415100 30617 Сразитесь за "Господство" в "Убежище", приюте для отребья. 415090 30618 Это - корабль, захватите его. 415130 30619 Этот храм хранит историю нашего народа. 415069 30620 Это - лагерь, воины. 1412604 73115 Сразитесь за "Господство" в "Усадьбе", земле наших семей. 1410982 73116 Вот это наш склад. 1412190 73117 Это - рынок. 1412354 73118 Вот ветряная мельница. 1412544 73135 Сразитесь за "Господство" на "Оползне", что некогда выглядел иначе. 1412318 73136 Это - аллея. 1412514 73137 Это - водонапорная башня. 1412329 73138 Это - бензоколонка, дар божий для нашего племени. 1412005 73130 Сразитесь за "Господство" в "Рыбацкой деревне". Очистите ее от паразитов. 1412559 73131 Возьмите и удержите виллу. 1412090 73132 Вода - это жизнь, захватите колодец. 1412235 73133 Это - склад, захватите его для ракьят. 432490 31393 Бейтесь за "Господство" в "Джунглях", наших джунглях. 432511 31394 Это сарай для лодок, наши ворота в море. 432545 31395 Удержав форт, мы станем сильнее. 432526 31396 Это зона выброски, захватите ее. 415110 30622 Сразитесь за "Господство" в "Лодочной мастерской". 415031 30623 Отбейте сухой док у врагов. 415145 30624 Захватите казармы. 415120 30625 И пусть никто не удержит вас от захвата депо. 1069156 56348 Сразитесь за "Господство" в "Бункере подлодок". 1069122 56349 Это склад боеприпасов. 1069127 56350 Этот рыбный базар должен принадлежать ракьят. 1069048 56351 Мне нужна эта свалка. 1410919 73120 Сразитесь за "Господство" в "Храме", важной части нашей истории. 1412424 73121 Эта ферма может прокормить много людей. 1412434 73122 Это внутренний двор. 1412105 73123 Это пещера, где некогда прятались наши предки. 1410910 73140 Это "Господство" на "Обломках судна", месте старой трагедии. 1410974 73141 Лагерь может быть только в одних руках. Захватите его. 1412185 73142 Это - палуба. 1412195 73143 Это - лачуги. Будьте наготове. 1586769 118971 Как известно, в этом районе находятся несколько передатчиков. Пришла пора послать сообщение нашим заблудшим братьям и сестрам. 1597593 118972 Когда передатчик заработает, вы должны захватить его прежде наших врагов. В случае неудачи у вас будет две минуты, чтобы отбить его и передать слова нашего народа. 1586746 118973 Если передатчик нагреется, Деннис говорит, что он усилит сигнал, передавая наше сообщение в самые далекие точки острова. Тот, у кого в этот момент будет передатчик, добудет своей команде в два раза больше очков, пока радиостанция не перегреется и не заглохнет. 1069117 56353 Славные воины! Проведите"Радиопередачу" с Побережья. 432506 31475 Проведите "Радиопередачу" из "Убежища". 1412079 73155 Проведите "Радиопередачу" из "Усадьбы". Эта битва очень важна для всех нас. 1412464 73150 Это "Радиопередача" с "Оползня". 1412085 73145 Это "Радиотрансляция" из "Рыбацкой деревни". 432471 31398 Это "Радиопередача" из "Джунглей". Теперь мы сражаемся дома. 432458 31479 Это "Радиопередача" из "Лодочной мастерской". 1412290 73165 Сегодня мы проведем передачу из "Бункера подлодок". 1412419 73160 Духи предков требуют сделать "Радиопередачу" из "Храма". 1412534 73170 "Радиопередача" с "Обломков судна". 1556130 111841 Здесь мы должны восстать. Защитим то, что наше и лишим врагов того, что их. Два склада с припасами принадлежат нам и два - врагам. Мы должны сжечь их склады и защитить свои. Если предки помогут, и вы зажжете оба вражеских склада в одно время, начнется очистительная огненная буря. После этого включится аварийная рация. 1556593 111842 Если "огненную бурю" начали мы, мы должны быть первыми у рации, дождаться сигнала и вызвать союзников. Только так мы победим. 1556245 111843 Если "огненную бурю" устроит враг, нужно добраться до рации, дождаться сигнала и вызвать наших пожарных потушить огонь. Тогда битва начнется заново. 1513044 108591 "Огненная буря" на "Побережье". 1513007 108589 Устройте "Огненную бурю" в "Убежище". 1513112 108587 Это "Огненная буря" в "Усадьбе". 1513260 108585 Воины, устроим "Огненную бурю" на "Оползне". 1513035 108583 Это "Огненная буря" в "Рыбацкой деревне", сражайтесь с честью. 1512933 108581 "Огненная буря" в "Джунглях". Деритесь свирепо. 1513016 108579 "Огненная буря" в "Лодочной мастерской". Не бойтесь огня. 1513156 108577 Очищающее пламя "Огненной бури" идет на "Бункер подлодок". 1513319 108575 "Огненная буря" будет бушевать в нашем "Храме". 1513078 108573 "Огненная буря" на "Обломках судна". 1518673 111867 Здесь мы должны показать врагам, что, сколько бы наших они ни убили, мы всегда убьем их больше. Шкала в верхней части экрана подскажет, кто побеждает - мы или они. 1556230 111870 Убийство вражеского воина даст вашему племени одно очко, увеличивая наш счет на шкале. Но помните, что вместе вы сила, а в одиночку - нет. Так что лечите своих друзей. Каждый исцеленный лишит врага одного очка. 1556751 111847 Одержите победу в командном бою на "Побережье". 1556543 111848 Победим в командном бою в "Убежище". 1556008 111849 Вперед, нас ждет командный бой в "Усадьбе". 1518775 111850 Это командный бой на "Оползне". 1556552 111851 А теперь командный бой в "Рыбацкой деревне". 1556149 111852 Защитим нашу землю в командном бою в "Джунглях". 1556042 111853 Победа или смерть в командном бою в "Лодочной мастерской". 1518625 111854 Это командный бой в "Бункере подлодок". 1518664 111855 Бейтесь до последнего в командном бою в храме. 1556116 111857 Убейте всех врагов в командном бою на "Обломках судна". 1802999 162858 Сразитесь за "Господство" на "Побережье" - в раю, разоренном войной. 1804024 162859 Это электростанция. 1802873 162860 Это - орудийная батарея. 1802899 162861 А вот это, воины, тюрьма. 1804014 162863 Сразитесь за "Господство" на "Побережье" - в раю, разоренном войной. 1802904 162864 Это электростанция. 1802850 162865 Это - орудийная батарея. 1802759 162866 А вот это, воины, тюрьма. 1586646 118834 Итак, вам лучше не лажать. Доминируйте. Или вы захватите и удержите командные точки, или сдохнете как последние шлюхи. Видите шкалу в верхней части экрана? Показывает, как идет бой. 1597490 118835 Видите командные точки? Мы их слегка подсветили. Держитесь ближе к этим огням, чтобы взять точку. 1586923 118836 Чем лучше вас прикрывают, тем быстрее захватите точку. Не стоит сидеть по углам, когда братья, сжав яйца в кулак, умирают без вас. Окей? 1597687 118837 При захвате командной точки, в центре экрана вы увидите значок - ваш прогресс. Вы не можете взять точку, если рядом враг. Так что найдите источник проблем и сделайте с ним то, что его папа сделал с его мамой. 1597161 118839 Приветствую в "Господстве" на "Побережье". 1597625 118840 Это - электростанция. 1586839 118841 Это чудо - орудийная батарея. 1597329 118842 И всеми любимая… тюрьма. 1597137 118844 Приветствую в "Господстве" в "Убежище". 1586790 118845 Это - судно. Не очень новое. 1597522 118846 Это древний храм, жаждущий новых смертей. 1586955 118847 Это лагерь, готовьтесь к драке. 1597668 118849 "Господство" в "Усадьбе". Не похоже на дом… Уже нет. 1597440 118850 Вот тут склад. Хреновый выбор. 1586986 118851 А вот там рынок. Может у них распродажа? 1597727 118852 А вот это - место крушения. Тут мило. 1597588 118854 "Господство" на "Оползне", еще один бабский коктейль. 1597385 118855 Если любите закоулки, есть аллея. 1597127 118856 любите стрелять в людей, вот башня. 1586781 118857 И бензоколонка для любителей зажечь. 1597558 118859 Приветствую в "Господстве" в "Рыбацкой деревне". 1586862 118860 Вот это вот [освещая сигнальным огнем] - вилла. 1597707 118861 Эта блядская дырка - колодец. 1597041 118862 А тут у нас типа склад. 1586904 118864 "Господство" в "Джунглях". Мочилово в долбаных джунглях. 1586936 118865 Это лодочный сарай. 1586685 118866 Эта бойня называется фортом. 1597722 118867 А здесь точка сброса грузов. 1597697 118869 Эту сценку я называю "Господством" в "Лодочной мастерской". 1597553 118870 Вот сухой док. 1597305 118871 С 9 до 5 у нас тут служба. 1597366 118872 И, конечно же… депо. 1597548 118874 Время для "Господства" в "Бункере подлодок"! 1597292 118875 Склад боеприпасов, мой любимый. 1597568 118876 Рыбный рынок, немного воняет. 1586830 118877 И если любите хэви метал… свалка. 1597653 118879 "Господство" в "Храме", тур по историческим местам. 1586808 118880 Это… ну… сраная ферма, но она очень важна. 1597219 118881 Внутренний двор - наше все для всеобщей жестокой бойни. 1597151 118882 А если нравится мрак и ужас, вам в пещеру. 1597316 118884 Время для "Господства" на "Обломках судна". 1586817 118885 Нравится лагерь? Наша работа. 1597717 118886 Это - палуба. 1597027 118887 И жемчужина местной недвижимости - хижина. 1597682 118888 Слушайте внимательно. У нас есть несколько передатчиков, и я хочу видеть вас рядом с ними, чтобы вернуть координирование. 1597287 118889 Когда передатчик врубится, разом бегите к этой херне и убейте любого, кто к ней приблизится. Еще инфы? Если обосретесь и отдадите передатчик, у вас будет две минуты на возврат. 1597145 118890 Теперь про передатчики. Это советское дерьмо, времен Холодной войны, работает через раз. Они греются, усиливая сигнал. Да? И что? Бонусы. Если вы контролируете передатчик, то получаете двойные очки… пока он не рванет и не стухнет. Такая вот блядская жизнь. 1597049 118892 Не облажайтесь в бою за "Радиопередачу" с "Побережья". 1597453 118894 Приветствую в "Радиопередаче" из "Убежища". Облажаетесь - и сильно пожалеете. 1597507 118896 "Радиопередача" из "Усадьбы". Это мой чертов дом. 1597021 118898 Обменяемся пулями ради "Радиопередачи" с "Оползня". 1597421 118900 "Радиопередача" из "Рыбацкой деревни", наш сигнал. 1597071 118902 Явите им царя "Радиопередачи" из "Джунглей". 1586999 118904 "Радиопередача" для крутых. "Лодочная мастерская" как место действия. 1586755 118906 Приветствую в "Радиопередаче" из "Бункера подлодок". Вперед. 1597498 118908 Приветствую в "Радиопередаче" из "Храма". Раздолбайте хоть все, мне насрать. 1597434 118910 SOS! SOS!… "Радиопередача" с "Обломков судна". 1586732 118911 Клевое название… "Огненная буря". Как раз для отморозка вроде меня. Смысл в том, что... у врага два склада с боеприпасами. И у нас тоже. Подожгите их склады и защищайте наши. Просто, нет? И самое прекрасное. Подожгите два вражеских склада одновременно и начнется - повторяйте за мной - "Огненная буря"! Пока она будет бушевать, захватите аварийную радиостанцию. 1597334 118912 Если это ваша "Огненная буря", ну, это хорошо для вас, пацаны. Первыми доберитесь до радио, ждите сигнала и зовите поддержку. Так победим. 1597233 118913 Если "Огненную бурю" устроил враг, захватите это блядское радио, дождитесь сигнала и вызовите поддержку с воздуха, пока все нахер не сгорели! Бой начнется заново. 1597484 118918 Встречаем "Огненную бурю" на Побережье. 1597619 118920 Это "Огненная буря" в Убежище. 1597263 118922 Поздравляю всех причастных с "Огненной бурей" в Усадьбе! 1597466 118924 Устройте "Огненную бурю" на Оползне. 1597062 118926 "Огненная буря" в Рыбацкой деревне, это всегда забавно. 1597177 118928 Вам точно понравится "Огненная буря" в Джунглях. 1597098 118930 Время "Огненной бури" в "Лодочной мастерской". 1597199 118932 Устройте "Огненную бурю"- бум! - в Бункере подлодок. 1597227 118934 Прощай, история. "Огненная буря" в Храме. 1597676 118936 А сейчас - "Огненная буря" на "Обломках судна". 1597360 118938 Слушайте меня, уебки - все очень просто: убивайте. Вы с парнями должны перебить их больше, чем они нас. Обычный счет потерь, ага? Полоска в верхней части экрана покажет вам, кто впереди. Короче, не проебите свой шанс. 1597573 118939 За каждого убитого врага, команда получает очко, и ваша замечательная полоска подрастет. Не будьте суками, не бросайте своих подыхать, помогайте им. За каждого вернувшегося в строй у противника отнимается очко. Все, разойдись. 1597089 118942 Докажите им, что никто не поимеет вас в командном бою на Побережье, бля! Сделайте это! 1597121 118944 Покажем им что почем. Командный бой в Убежище. 1597107 118946 Настало время командного боя в Усадьбе, смерть врагам. 1597281 118948 Это командный бой на Оползне. 1586977 118950 Командный бой в Рыбацкой деревне, не сдерживайте инстинкты. 1597379 118952 Пролейте кровь, перестреляйте их всех, это командный бой в Джунглях. 1586885 118954 Командный бой в "Лодочной мастерской". 1586963 118956 Пахнет кровью… пришло время командного боя в Бункере для подлодок. Холодное сердце и чистые руки. 1597606 118958 Здесь часто убивали людей. Это командный бой в Храме. 1586723 118960 Это командный бой на "Обломках судна". 1552802 111489 Не ссы, это вода. 1553663 111494 [бульканье, звуки, издаваемые при питье] 1553365 111498 [причмокивая/с удовольствием освежившись] Спасибо. 1552607 111501 Хочешь пить? 1552593 111506 [бульканье, звуки, издаваемые при питье] 1552527 111510 [причмокивая/с удовольствием освежившись] Неплохо. 1553738 111512 Подъем, скотина. Ты отправляешься домой. 1554382 111518 Буду должен. 1552822 111523 Вставай. Можешь проваливать. 1552956 111529 Спасибо. 1552936 111534 Совсем неплохо для паршивого туземца. 1552503 111535 Ты меня отпустишь? 1552760 111536 На этот раз - да. 1554313 111538 Вот. 1552459 111539 Неплохо. 1553414 111540 Спасибо. 1553330 111541 Сойдет. 1552558 111546 Хороший воин не должен так умирать. 1554158 111547 Ты меня отпускаешь? 1553723 111548 Сразимся в другой раз. 1554053 111550 Идем. 1554153 111551 Неплохо. 1554412 111552 Ты тоже ничего. 1553758 111553 Вот это враг! 1552847 111555 Видишь? Все круто. 1715690 145660 Если убьешь меня, на мое место придут десять новых бойцов. Вам не взять этот остров. 1716954 145661 Чокнутый обкуренный му... [победитель перерезает веревку] Что? 1553863 111564 Спасибо! Спасибо! 1553688 111568 Ну еб же ж твою мать, урод! Вы же не люди, вы - ебаные животные, вот вы, блядь, кто! 1553618 111569 Животные! Грязные куски гов... [победитель перерезает веревку] Что? 1552698 111573 Я буду жить! Ха-ха! 1552334 111577 Готовься к смерти! 1553272 111579 Отойди от него. 1553828 111580 Что?! Он меня достал! 1552395 111581 Нет, отойди. 1553973 111583 Ты главный. 1553424 111584 Не надо так, ясно? Отвали от него. 1553529 111585 Хм. 1553316 111588 Он покойник. 1552901 111590 Эй, отойди. 1554093 111591 Знаешь, скольких он убил? 1552704 111592 Отойди. 1552587 111593 Отойди, я сказал! 1554427 111594 Как скажешь. 1554113 111595 Не сейчас. Всему свое время. 1553718 111596 Хм. 1553943 111599 Слышь, хочешь пепельницу в виде черепа? 1554043 111601 Его башка вполне подойдет! 1552413 111602 Хватит прикалываться. 1856721 111603 Да ладно тебе! Это отличная мысль! 1856691 111871 Он наш заложник. 1518960 111872 И? 1556053 111873 Отвалил от него. Отвалил! 1556653 111874 Ладно. 1556558 111881 Сколько еще резать, чтобы добраться до серединки пирата? 1556435 111883 Один? Два? 1518732 111884 Отвали. 1856726 111885 Я так забавляюсь. 1856716 111886 Он нужен нам целым. 1856711 111887 И? 1556708 111888 Просто сторожи. 1556643 111889 Лады. 1518577 111896 Ай, какого хрена. [наплевательски] Вставай. 1556048 111897 Что со мной будет? 1518709 111898 Ничего. Просто обнять по-братски. 1556210 111900 Ладно… 1518631 111901 Видишь? Может, хочешь к нам присоединиться? 1556235 111902 Конечно. Почему нет. 1556683 111907 Чего раскис? Вставай. 1556723 111908 Что? Что ты делаешь? 1518558 111909 Хочу поддержать. 1518940 111911 Окей… 1518714 111912 Видишь? Стало лучше? 1518569 111913 Стало. Спасибо. 1518921 111921 Эй, придурок, пришло время немного остыть. 1518526 111922 Э, что? 1556195 111923 Вот. 1556738 111925 Ох… м-м-м... 1518459 111935 Эй, расслабься. Не горячись. 1556515 111936 Что? 1556713 111937 Вот. 1556693 111934 М-м… 1556772 111942 Отличная работа. 1658527 128077 Пошел ты. 1556141 111948 Отлично. 1518796 111950 Отъебись. 1518990 111953 Что?! 1556225 111954 Фу. 1556305 111955 Он босс. 1556688 111956 Не-а… 1518767 111957 Правда? 1518876 111958 Давай! 1556068 111959 Гм… 1556185 111960 Да, наверное. 1519000 111961 Я не знаю. 1518866 111962 Эй. 1556390 111963 Хм. 1518741 111976 [ржет, задыхаясь от смеха] 1556608 111977 Черт. 1556180 111978 Окей… 1556475 111979 Ладно… 1556623 111992 Чего?! 1556455 111993 Аргх! 1556360 111994 Ты прав. 1556295 111995 Не… 1518651 111996 Правда? 1518786 111997 Соберись! 1556136 111998 М-м… 1556300 111999 Ладно. 1556103 112000 Я не знаю. 1556530 112001 Эй. 1556215 112002 Гм. 1556500 112003 [ржет, задыхаясь от смеха] 1518636 112004 Бля. 1518684 112005 Окей… 1518393 112006 Хорошо… 1556505 111965 Что?! 1556510 111966 [Фу.] 1518482 111967 Он главный. 1518935 111968 Не… 1556280 111969 Точно? 1556628 111970 Давай же! 1556573 111971 Хм… 1518861 111972 Ладно, наверное... 1556265 111973 Хорошо… 1556270 111974 Эй. 1556425 111975 Хм-м. 1518404 112008 Что?! 1518806 112009 Хм. 1556058 112010 Не мне решать. 1518980 112011 Не… 1556762 112012 Правда? 1518597 112013 Давай! 1518762 112014 Эм… 1518970 112015 Ладно. 1518679 112016 Как скажешь... 1518347 112017 Эй. 1556588 112018 Хм-м. 1556430 111989 [ворчит, пытаясь поднять кого-то на ноги] 1518607 111990 Эй. 1556083 111980 Соберись. 1556122 111981 Вот. 1556275 111982 Хм. 1518646 111983 Да? 1556335 111984 [хмыкает/ворчит, обнимаясь] 1556345 111985 [ворчит, толкнув кого-то] 1556410 111986 [вздыхает] 1518338 111987 [ворчит после того как его толкнули] 1518846 112020 [ворчит, пытаясь поднять кого-то на ноги] 1556088 112021 Эй. 1556743 112022 Давай. 1556330 112023 Вот. 1518515 112024 Хм-м. 1518896 112025 Да? 1556205 112026 [хмыкает/ворчит, обнимаясь] 1556668 112027 [ворчит, толкнув кого-то] 1556255 112028 [вздыхает] 1518699 112029 [ворчит после того как его толкнули] 1715289 145617 Гляньте-ка. Безобезьянье пиво. Вроде. 1716629 145622 Да, на 100% без обезьянье. 1716794 145618 Эй, развяжи его, чувак. Давай. Не тушуйся, давай, развязывай. 1716384 145620 Слышь, тебя оттрахали, как … тайскую шлюху, играющую в пинг-понг на шпильках, но это было забавно. 1716085 145634 Класс! 1716040 143356 Отлично. А теперь покажи мне, что ты умеешь. 1716479 143358 Я… хорошо… 1715859 143359 [хлопая в ладоши] Хорошо. [сложив руки на груди] Начинай. 1716849 143360 Оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па! 1716025 143361 Вот черт. 1715660 143363 Ну, пират, покажи мне, что ты умеешь. 1716000 143365 Гм… конечно… 1716914 143366 [хлопая в ладоши] Ты готов? [сложив руки на груди] Давай. 1716644 143367 Оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па, оп-па! 1715087 143368 Хуясе. 1716784 143345 Пора. 1715246 143347 [довольно невнятно поет Макарену. Практически не фальшивит и ухитряется вовремя вставлять "макарена"] Хе-е-ей, Макарена! 1716229 143348 [одновременно и тоже невнятно поет Макарену. Практически не фальшивит и ухитряется вовремя вставлять "макарена"] Хе-е-ей, Макарена! 1716904 143351 Пора. 1716149 143353 [довольно невнятно поет Макарену. Практически не фальшивит и ухитряется вовремя вставлять "макарена"] Хе-е-ей, Макарена! 1715078 143354 [одновременно и тоже невнятно поет Макарену. Практически не фальшивит и ухитряется вовремя вставлять "макарена"] Хе-е-ей, Макарена! 1553519 111090 Эй, засранец, пришла пора остыть. 1553479 111091 Э-э, что? 1552301 111092 Да вот. 1552637 111094 Ох… ммм. 1552881 111096 Бам! 1553978 111097 Ой! 1554178 111099 Ох! 1553123 111100 О-о. 1648593 126616 Сученыш. 1553237 111107 Эй, расслабься. Остынь. 1553853 111108 Что? 1552680 111109 Вот. 1553153 111111 Ох... да. 1552579 111113 Ай! 1552431 111114 Ох! 1553183 111116 Ой! 1553773 111117 О-о. 1554562 111119 Долбоеб. 1553242 111134 Эй, ну как, ты готов? 1552446 111136 Ого! 1554547 111137 Мордой в грязь, гондон! 1552213 111139 Давай, сделай это, сделай. 1553247 111141 Бум! 1554058 111142 Ого-го! 1553054 111143 О, да! 1553683 111144 Четкий удар. 1554352 111122 Эй, лови. 1552205 111124 О-о! 1553838 111125 Лежать. 1554457 111127 Теперь не дергайся. Смирно, бля. 1554587 111129 Бум! 1552219 111130 Ха-ха! 1554213 111131 О, да! 1552199 111132 Отличный удар. 1552362 111146 Эй, давай, дружище, вставай, вставай. 1553118 111148 Вот. 1554572 111150 Видишь, мы можем дружить. Да? 1552951 111152 Ох! 1554143 111154 [смеется] 1552488 111155 Да! 1554228 111157 О-ох! 1552961 111158 Ха-ха! 1553938 111163 Эй, выше нос. Давай помогу. 1554612 111165 Вот. 1552250 111167 Объявим перемирие? 1554492 111169 Ох! 1553173 111171 [смеется] 1554233 111172 Еще разок! 1552651 111174 Ох… 1552612 111175 Ха-ха! 1553311 111180 Эй, на ноги, придурок. 1553434 111181 [щелкает пальцами] Хм. 1783921 160362 [удар в пах] 1783966 160363 [смеется] 1553297 111184 Я бы мог заниматься этим целый день. 1783951 160364 [смеется] 1553858 111187 Вставай, крепыш. 1553544 111188 [щелкает пальцами] Хм. 1783877 160359 [удар в пах] 1783872 160360 [смеется] 1553373 111191 Пожалуй, он мечтает сдохнуть. 1783946 160361 [смеется] 1552389 111194 Вставай. 1552866 111195 О, спасибо, спа... 1554512 111197 Задай ему жару! 1554377 111199 А-а-а. 1553292 111200 Черт! 1553208 111202 Вот так и лежи. 1554033 111204 Вставай. 1553350 111205 Что… что ты... 1783976 160341 Вот срань! 1783892 160342 [удар в пах] 1552422 111209 А-а-а. 1553168 111210 Ого! 1554273 111212 Хороший пес. 1552569 111228 Постой, постой, я понял. 1554402 111230 Сколько пальцев я показываю? 1552268 111231 А? 1552837 111232 Неправильно. 1552517 111234 Черт. 1553093 111235 [корчится от смеха] 1553282 111236 Ну, угадай же. 1554083 111237 Э-э.. Три. 1552632 111238 Опять неправильно! 1553918 111239 Не знаю! Четыре! 1552976 111240 Неп... *пытается толкнуть* 1552574 111243 Покажи ему. 1804094 162877 А сколько это? 1802959 162878 А?! 1553883 111246 Отвалите, сам справлюсь. Эй, поросенок. 1552860 111248 Сколько пальцев показываю? 1554263 111249 Что? 1554268 111250 Не угадал. 1553693 111252 Ох. 1554038 111253 [корчится от смеха] 1553040 111254 От одного до пяти. 1553098 111255 Иди на хер. 1553753 111256 Попробуй еще. 1554198 111257 Ладно! Скажем, четыре! 1554477 111258 Нет- 1552931 111260 Чертов. Пират. 1553623 111261 Бей. 1553499 111262 Ну как? 1554452 111346 Убей меня, и я умру мучеником. 1552348 111347 Да? 1553743 111349 Блядь. 1553030 111350 Ха, ты поранился? 1552896 111352 Ты говно! Собачий корм и больше ничего. 1553968 111353 Чертов туземец! 1553138 111355 Ты ничего мне не сделаешь. 1554098 111356 Думаешь? 1780327 111358 Черт. 1553763 111359 Ха, как твоя рука? 1856944 162867 Как тебе это, козел? 1554238 111362 Ха-ха! 1554336 111364 Почему бы тебе не засунуть себе в жопу эту пушку? 1648995 126617 Ох! 1648829 126618 Ох! 1729739 160992 (смеется) 1729749 160991 Неплохо. 1553064 111368 Твоя мама передавала тебе привет. Точнее, пыталась... с полным ртом это непросто. 1649696 126619 Ого! 1649058 126620 Ох! 1783897 160367 [смеется] 1783867 160368 Неплохо. 1554013 111384 Нет, это неправильно. Давай. Подъем. 1553103 111386 Правда? 1552827 111387 Да. Иди домой. Ты свободен. 1553748 111389 Тсс. Эй. 1554482 111390 [хихикает] 1552482 111392 О! 1802929 162882 Каждый раз ловлюсь... 1553928 111396 Ха!. 1554467 111398 Я не опущусь до такой низости. Вот. 1553778 111400 Ты серьезно? 1553643 111401 Конечно. Иди, наслаждайся жизнью. 1554347 111403 Пс-с! 1553158 111404 [хихикает] 1856934 162884 Что за хрень? 1552601 111406 О-о! 1856736 111408 Поделом свинье ебаной. 1553128 111410 Ха! 1553923 111436 Думаешь меня ранить? 1554497 111438 В другой раз попробуй сильнее. 1554323 111441 давай! 1553653 111466 Мочи уебка! 1554392 111440 Ты пытался? 1553384 111443 Ох!! 1552816 111445 Поделом ему. 1553394 111448 Ну, и что ты собираешься делать? 1553589 111450 Думаешь, это больно? 1553673 111465 Бей в морду! 1553504 111452 Я ничего не почувствовал. 1553613 111453 Еще раз! 1553072 111455 Ох!! 1554188 111456 Я ответил на вопрос?! 1553908 111457 Ебаный пират. 1536213 112267 Вставай, я кое-что для тебя приготовил. 1536348 112268 Мне ничего от вас не надо, свиньи. Ну если только воды... 1536443 112270 О-о! 1536393 112271 [смеется] 1536448 112272 А-а! А-а! Ай! 1536358 112274 [смеется] Я думал, я его оторву! 1536273 112275 Иди ты! 1536343 112276 [смеется] Смотрите! Он плачет! 1536398 112277 [смех, заканчивающийся счастливым вздохом] 1536458 112280 Вставай. Что я могу для тебя сделать? 1536463 112281 Для меня? Что ты, нахуй, плетешь такое, я же... 1536298 112283 О-о! 1536222 112284 [смеется] 1536413 112285 А-а! А-а! Ай! 1536363 112287 [смеется] Гляньте на его рожу! 1536353 112288 Пошел ты! 1536428 112289 [смеется] Это бесподобно! 1536303 112290 [смех, заканчивающийся счастливым вздохом] 1553584 111471 Эй, вставай. 1553633 111474 Думаешь, мы подружимся? 1553733 111476 Ох! 1554537 111477 [смеется] 1552669 111480 Эй, вставай. 1554372 111483 Может, мы договоримся? 1554078 111485 Ох! 1552981 111486 [смеется] 1518374 112031 [кряхтит после того как поднял или ударил кого-либо] 1518689 112032 [кряхтит после удара по голове] 1556320 112033 [смеется] 1518871 112034 [тихо смеется] 1556663 112035 [задыхается от смеха] 1556648 112036 Да! 1556520 112037 Взять его! 1556525 112038 У! 1518380 112039 Бей ему в рыло! 1556638 112040 Порви его! 1556350 112041 Пошел ты! 1556563 112042 Ох! 1556703 112043 О-ой! 1518446 112044 Срань господня. 1556250 112045 Неплохо. 1556170 112108 [кряхтит после того как поднял или ударил кого-либо] 1518901 112109 [кряхтит после удара по голове] 1518491 112110 [смеется] 1518724 112111 [тихо смеется] 1518886 112112 [задыхается от смеха] 1518521 112113 Да! 1556340 112114 Бей его! 1518550 112115 У-у! 1556633 112116 Набей ему морду! 1556757 112117 Режь его! 1556613 112118 Да, блин! 1518545 112119 Ох! 1518791 112120 О-ох! 1556598 112121 Срань господня. 1556420 112122 Неплохо. 1556583 112123 [кряхтит после того как поднял или ударил кого-либо] 1556014 112124 [кряхтит после удара по голове] 1556792 112125 [смеется] 1556165 112126 [тихо смеется] 1556568 112127 [задыхается от смеха] 1556024 112128 Да! 1556175 112129 Бей его! 1518617 112130 Ого! 1518385 112131 Дай ему в рыло! 1518757 112132 Рви его! 1556073 112133 Да, блин! 1518451 112134 Ох! 1518497 112135 О-ой! 1518329 112136 Твою мать! 1556093 112137 Неплохо. 1556385 112138 [кряхтит (ворчит) после того как поднял или ударил кого-либо] 1518916 112139 [кряхтит после удара по голове] 1518752 112140 [смеется] 1556733 112141 [тихо смеется] 1556029 112142 [задыхается от смеха] 1556019 112143 Да! 1518435 112144 Бей! 1518612 112145 Ууу! 1556618 112146 Бей в морду! 1518831 112147 Режь! 1556034 112148 Да, бля! 1556190 112149 Ууу! 1518816 112150 О-о! 1518704 112151 Вот срань. 1556063 112152 Неплохо. 1518955 112087 [кряхтит, пытаясь кого-то поставить на ноги] 1518641 112088 [кряхтит подняв на ноги и ударив кого-нибудь] 1518985 112089 [звук удара ногой] 1556673 112090 [кряхтит, получив удар] 1518441 112091 [кряхтит, нанеся удар] 1518836 112092 [тяжело дышит] 1556370 112093 [хрип протеста, пытаясь освободиться] 1518465 112094 [кряхтит, толкнув кого-нибудь] 1518412 112095 [получив удар в живот] 1518602 112096 [получив удар в пах] 1518781 112153 [крик боли] 1556440 112154 [протяжный стон, человек катается по полу и корчится от боли] 1556108 112155 [рычание со стиснутыми зубами] 1556220 112156 Ох, блядь! 1556355 112157 [хрип, стон боли при попытке встать] 1557137 112399 [жестокий смех] 1557167 112400 [смех, стихающий и заканчивающийся вздохом] 1518891 112159 [кряхтит, пытаясь кого-то поставить на ноги] 1556450 112160 [кряхтит подняв на ноги и ударив кого-нибудь] 1518881 112161 [звук удара ногой] 1556535 112162 [кряхтит, получив удар] 1556375 112163 [кряхтит, нанеся удар] 1556098 112164 [тяжело дышит] 1556240 112165 [хрип протеста, пытаясь освободиться] 1518747 112166 [кряхтит, толкнув кого-нибудь] 1518945 112167 [получив удар в живот] 1556603 112168 [получив удар в пах] 1518906 112169 [крик боли] 1518694 112170 [протяжный стон, человек катается по полу и корчится от боли] 1556490 112171 [рычание со стиснутыми зубами] 1518356 112172 Ах, бля! 1556578 112173 [хрип, стон боли при попытке встать] 1556806 112401 [жестокий смех] 1557112 112402 [смех, стихающий и заканчивающийся вздохом] 1649438 126494 Э-э.. Вы тут не видели обезьяны, такая не пробегала... с гранатой? 1641020 125894 Что? 1648671 126495 Слышь, тут есть маза, что все это плохо кончится. Я научил Чокнутую Коко и Бабблза III выдергивать чеку из гранаты... 1716864 146026 Ой, это совсем нехорошо, Коко! Совсем-совсем! 1715880 146028 Ты засра... 1716659 146053 Э-э.. Вы тут не видели обезьяны, такая не пробегала... с гранатой? 1716919 146054 Кого? 1715418 146055 Слышь, тут есть маза, что все это плохо кончится. Я научил Чокнутую Коко и Бабблза III выдергивать чеку из гранаты... 1716789 146057 Ой, это совсем нехорошо, Коко! Совсем-совсем! 1715832 146059 Ну вы и засра... 1716614 143768 Эй, дай мне руку. 1716164 143770 Живее. 1716684 143771 Что...? [вскрикивает, не желая отдавать руку] 1715747 143772 Поиграем. 1715995 143774 [крякает, пробивая руку проигравшему] 1716639 143775 [вскрикивает от боли] Ай! 1715980 143778 Эй, помогите удержать его. 1715374 143780 Сюда. 1716030 143781 Что...? (вскрикивает, не желая отдавать руку) 1716534 143782 Готов? 1716764 143784 [крякает, пробивая руку проигравшему] 1715566 143785 [вскрикивает от боли] Ай! 1715655 143849 Эй ты, встать. 1716444 143851 Вот. 1715017 143853 [стонет/вскрикивает от боли, когда ломается его рука] А-а. 1715103 143855 Ха, ну что за сучка. 1716554 143857 [истерически смеется] 1715700 143858 [Смех] 1716284 143861 Эй, подъем. 1715724 143863 Вот. 1715434 143865 [стонет/вскрикивает от боли, когда ломается его рука] А-а. 1716349 143867 Ты проиграл, ебанько! 1715342 143869 [истерически смеется] 1716654 143870 [одновременно улыбается] 1715812 143909 [насвистывает себе под нос и мочится] 1715518 143911 Вода пошла. Открой-ка свой ротик. 1716334 143913 [плюется и вопит] 1716199 143914 [смех] 1714982 143915 [смех] 1716529 143917 [задыхается от смеха] Хе-хе-хе. 1714940 143920 [насвистывает себе под нос] 1716464 143922 Эй, мог бы воспользоваться этим. 1715508 143924 [плюется и вопит] 1715458 143925 [смех] 1716799 143926 [смех] 1716244 143928 [задыхается от смеха] Хе-хе-хе. 1716959 143967 Вы, двое, идите сюда. 1716744 143969 А? Че...? 1715528 143970 [кряхтит, поднимая ноги проигравшего] 1715875 143972 Раз! Два! Три... (на "три!" резкий выдох, как если бы он подбрасывал его в воздух и отпускал) 1715170 143974 Хе-хе. 1716664 143977 Эй, сюда. 1715051 143979 А? Че...? 1716129 143980 [кряхтит, поднимая ноги проигравшего] 1715945 143982 Раз! Два! Три... [на "три!" резкий выдох, как если бы он подбрасывал его в воздух и отпускал] 1716279 143984 Хе. Лады. 1847469 78227 Шестью месяцами ранее... 1847439 167294 Круизное судно "Астрид", 15 морских миль от Рук Айленд 1412170 78234 Дом не там, где ты. Дом там, где тебя уважают. 1410782 78238 Нынче мой жетон пустышка. 1412374 78246 Стоило убить пару ублюдков, приставших к моей сестре, и - ни жетона, ни оружия, ни пенсии. Как-то так. 1579503 117718 Пошел ты, недокоп. 1412285 78253 А я был шишкой, пока не порезал не того уебка... 1412275 78535 Осторожно! 1579588 117719 Простите. 1410792 78257 Друг отца, капитан, взял меня в дело. Да, наш кэп. Но я слез с иглы, а ножик ношу, на случай всяких не тех уебков. 1412260 78265 Я б до сих пор носила свою "беретту", но психам нельзя иметь оружие. Генерал потянул ниточки и мне тут же нарисовали нервное расстройство. 1412444 78268 Хотя мы все тут немного психи. Иначе как мы могли оказаться здесь? 1410969 78271 Мне нужно уехать. Такие, как я… не уважают жизнь. Они уважают закон. 1412071 78275 Я - нет. 1410930 78280 Я не могу вернуться. Пока моя Катя и наша дочь не будут в безопасности. 1412255 78287 Но жизнь - шлюха. Стоило нам поправиться, как явились пираты, чтобы спиздить нашу новую жизнь. Хуй им. 1412120 78296 Я рванула за деньгами. 1410711 78299 Пираты лезут из этой чертовой двери. Но я могу прекрасно о них позаботиться. 1412135 78302 Это не проблема. 1410887 78309 Проблема в этом ебаном капитане корабля. 1412175 78312 Этот ублюдок продал нас. 1412449 78317 Забрал все заработанные нами деньги и продал судно вместе с пассажирами кучке засраных пиратов. 1410735 78322 Ну и сука этот кэп. Он был другом отца. И моим. 1779959 159536 Давай, бля, ты, сука. 1412359 78325 Не надо было так делать. 1779964 159537 Эй! 1779974 159538 Попался, сука! Ща я... 1412215 78330 У нас лишь один выход. Не ждать пока нас продадут как скот. А драться. 1412439 78335 И пока капитан не удрал, борьба не окончена. 1412066 78338 Пока мы не вырвем деньги из его холодных мертвых рук. 1779994 159539 Убейте всех! 1779984 159540 Пшел! 1779969 159541 Принял! 1776581 159691 Бей их! 1779989 159543 Пошли! 1779954 159544 Еще один! 1779999 159546 Берегись! 1779979 159547 Граната, ложись! 1410754 78357 Покончим с этим. 1512684 104160 Terima Kasih. Я рыбачил, когда эти пираты... Стойте, вы же те чужаки, что ищут англичанина! Он говорил про психов, которые охотятся за его деньгами. Слушайте, вам нужен человек, знающий остров. А мне - друзья, которые ничего не боятся. Возьмете меня в долю, и я стану вашей правой рукой. Я Сето. Лови. [бросает рацию]. Вам нужна моя лодка. Среди вас есть механик? 1598991 120447 Безмозглые ублюдки, черт. Не могли [кашляет] остаться на долбаном судне, как все. 1607176 120448 Ладно. Все ваши деньги при мне. [смеется, смех переходит в кашель]. Вы... вы поставили этот сраный остров на уши. И это... вам просто так не простят. [кашель и смерть] 1410816 78572 Итак, в какой же дыре мы очутились? 1412155 78573 А ты не понял? Девушки с корабля говорили, что здесь хозяйничают пираты и местные племена. 1410811 78574 Я на разведку. 1576448 112653 Эй! 1412061 78577 Он вернется. Слушай, если капитан заодно с этими пиратами, у него должны быть здесь связи. 1412394 78578 Первым делом этот хуесос обязан с ними встретиться. Вероятно, заключить свою чертову сделку и отвалить с баблом. НАШИМ баблом. 1412489 78581 Значит, надо найти мерзавца и перерезать ему глотку. 1410902 78583 Че уставились? 1410729 78585 Я видел капитанскую шлюпку, но там куча пиратов. Придется драться. 1412474 78586 Ну, блядь, покажем им! 1412584 78545 Эй! 1576328 112655 [сплевывает] 1412364 78547 Ты - крепкий орешек. 1412205 78550 Леонард, не провоцируй его. 1412429 78553 Помечтай. 1412265 78555 Сюда. Лодочник ждет. 1412225 78559 Это Сето. 1410854 78560 Не шали. 1412240 78561 Я нашел тачку. Где вы? 1412036 78562 Мы у церкви. 1412379 78563 Рад слышать. Как только попадете внутрь - зовите. Selamat jalan. 1412469 78566 Ну, парни, вы знаете, что делать. Пошли. 1410693 78592 Не понимаю, на хрена нам движок, если этот пиздюк даже прокатиться не дает. 1412509 78593 Ты видел это здоровое пиратское корыто, да? 1412614 78595 Да стоит ему разок пальнуть, и мы все превратимся в собачий корм. 1412140 78598 Лично мне крайне дорога моя задница. 1412011 78599 Можно сказать, что за чудо… 1410892 78600 Заткнись, Леонард. 1412454 78601 Эй, может, пойдем? Я заебался смотреть, как вы там возитесь. Давайте снимем двигатель с лодки и свалим, наконец, с этого ебаного острова! 1410940 78603 Блядь! 1412026 78606 Ты с нами? 1410777 78608 В путь. 1412051 78610 Тс-с, пригнись. Смотри. 1412574 78613 Что у нас? 1412295 78614 Блокпост. Сето сказал, что это единственный путь к бункеру. Они следят за входом. 1412524 78615 Или нет. 1410797 78616 Что? 1410673 78617 Или выходом. Бункер - это перевалочный пункт для рабов. И, похоже, наш дорогой капитан явился сюда помочь оценить товар. 1410859 78618 Мне срать на всех, кто там внизу, я просто хочу отыскать эту суку. 1410831 78621 Не шевелись. 1412046 78623 Я смотрю, вы круто с ними разобрались. 1412539 78624 Пошли. Выследим эту сволочь. 1412280 78626 Ха-ха-ха! 1412041 78629 Итак, что тут у нас? Сундук полный сокровищ, да? Ничо так. 1410702 78632 Это наш шанс задержать капитана. Если он не успеет заключить сделку, то никуда не уедет. А мы же не хотим, чтобы он уехал, не получив пулю в лоб. 1412245 78635 Пулю? Когда я с ним закончу, его морда будет как белка в лесопилке. 1412414 78636 Ну ты пиздец, брат. 1410821 78637 Пошли. Конвой все еще далеко. 1412459 78640 Сюда. 1412230 78652 Святой Йосиф и дева Мария. Свихнуться можно. Вот карта из тоннелей - смотрите, где он отгрохал базу! Нам нужно спуститься по дороге, пройти гору и подняться по реке. Прям как в той песенке про бабушкин дом. 1412334 78653 Что за песня? 1634939 151208 Черт. 1412031 78656 Ты знаешь. [поет] "Через реку, и через…" 1412016 78658 А, в жопу. 1410948 78661 Какое это имеет значение? Мы скоро отправимся домой с карманами, полными бабла. Попрощаемся с прошлыми жизнями и будем жить, как хотим. Как всегда хотели. 1410959 78664 На хер деньги. Я тупо мечтаю всадить пулю в башку капитана. 1412210 78666 Каллум… 1586220 118786 Эй. 1412549 78669 Дальше пешком. 1412300 78672 Точно. Вы готовы? 1858275 167883 За моего младшего братца Райли и его пилотское удостоверение. Где?.. Да! Где его носит? 1858280 167886 Райли! 1858285 167885 За кредитку папы, мою кредитку. Йаху-у! 1858269 167887 Боже, я не пил самбуку с двадцати лет! 1863733 167892 Охо-хо-хо, да! 1863763 167893 Я король мира! 1863728 167894 Идем. 1863743 167895 Он нахрен отрубился. 1863753 167896 Дверь! 1863773 167897 Йоу, Джейсон, сюда, сюда! 1863708 167898 Ты псих, Джей! 1863758 167899 Я учился у лучших. 1863738 167900 [кричит] Да! У-у-у! Нас не остановить! 1863723 167903 Ничего! 1863748 167901 Ву-ху! Да! 1395882 70488 Думаете, что вы спятили, да? 1410591 71212 Да. 1410645 71210 Есть контакт, брат. 1394471 69966 Время - тридцать секунд. 1393921 69961 Пора прыгать. 1394339 69962 Дейзи, Дейзи, проверь систему. 1394308 69963 Я как коммандос! 1394321 69964 Да, моя девочка! Давай, детка! 1649671 126621 Пошла! 1598701 119554 Да я так во сне могу. 1648874 126561 Хорошая идея! 1598606 119555 Эй, классная идея! 1394426 69970 Вы готовы? 1649516 126622 Вы готовы? 1648806 126623 Да! 1649651 126624 Начнем! 1394431 69972 Эй, брат! 1648691 126626 Снимай! 1410650 71215 Круто! 1579842 118651 Эй, Джейсон! Попробуй! 1648756 126409 Круто! Теперь вот так! 1649155 126410 Эй, смотри! 1648676 126412 [Радостный крик] Райли! Я иду! 1793786 161450 Лиза! 1395404 70384 Ты водишь! 1648839 126415 Что?! 1649433 126416 Сейчас поймаю! 1648696 126417 Я уже близко! 1395394 70406 Прости![смеется] 1649365 126421 Раскрываемся! 1395409 70395 Дергай! 1447029 89143 Зачем? Страшно? 1760232 154965 Ты победил! 1395374 70388 Ты что делаешь? 1439695 89145 Веселюсь! Уху! 1395399 70397 Дергай кольцо! 1395364 70477 Ты псих, Джей! 1400551 70483 Учился у лучших! 1395384 70399 [кричит] Да! У-у-у! Нас не остановить! 1395379 70479 Никогда! 1714969 143509 Ву-ху! [Смеется] 1579727 118644 Круто! [смеется] 1579837 118647 Да! 1579797 118650 Клево! 1579701 118653 Да! 1579802 118656 Жги, Джейсон! 1579732 118657 [радостный крик] У-ху-ху, Да, круто! Вперед! У-ху, да! 1579792 118659 Чувак! 1579861 118660 Круто! 1579787 118662 Джейсон! [радостный крик] 1641236 125954 Да! 1632960 125956 Классно! 1641139 125958 Клево! 1715538 143458 Эй, Дейзи, смотри! 1716050 143459 Джейсон! Смотри! 1716704 143460 Да, детка! 1716299 143461 Это круто! Да, детка! 1715710 143462 Да, детка! 1716649 143515 Ву-ху! Да! 1716070 143510 Дейзи, зацени! 1716449 143511 Вот черт! Охренеть! 1716564 143512 Джей, зацени! 1716859 143513 О, это круто! Охренеть! 1716005 143514 Эй. 1856731 167697 М-м? Прыгаете из самолетов, летаете как птицы? [Смеется] Вы спятили. 1395829 70490 Клевая мобилка, реально клевая. 1400163 70494 Так... что у нас здесь? Грант и Джейсон... из Калифорнии, да? Да? Надеюсь, папа с мамой очень-очень любят вас - ведь вы, детишки, с виду очень ценные. И это хорошо - я люблю ценные вещи. Прости, что ты сказал? Что ты сказал? 1400273 70504 Ты хочешь, чтобы я нарезал тебя, как твоего дружка? Заткнись, блядь, окей? Только у меня здесь член. На меня смотри, смотри мне в глаза! Эй! Урод! Смотри в глаза! Ты моя сучка. Я тут царь и бог. Заткнись, сука! Или сдохнешь. 1395488 70522 Что такое, Джейсон? Джейсон, что не так? Почему ты не смеешься, как в небе? Больше не смешно? Я тебя не радую? 1400691 70509 Знаешь, смысл в том, что там... ты думал, что у тебя есть шанс… Летя в гребаное небо, ты думал, ты схватил судьбу за вертлявую жопу. Но, брат, тут внизу... тут внизу... Облом. 1400278 70510 Ладно. Я спокоен. Я расслаблен. И ты, я и твой крутой брат повеселимся, пока ждем деньги. 1743505 151252 Вас. Перестань пугать заложников. Выйди и разберись с возвратами. 1743713 151253 Я надеюсь что вы, овцы, прикольнее, чем ваши друзья. Та-дам, пока! Приятного отдыха. 1400811 70524 Сука. 1395543 70531 Ранен? 1400032 70532 Вроде, нет. 1400736 70533 Надо найти других. 1400716 70534 Как? 1395707 70535 Сейчас. Позови. Охрану. 1400531 70537 Что? 1400826 70538 Давай. 1400596 70539 Эй! Сюда! 1395887 70542 Ты чо? Эй, а ну заткнулись оба! 1400387 70555 Черт! 1760252 89354 Охренеть, он мертв. 1793776 161454 Вот чему учат в армии. 1400676 70564 За мной. 1400801 70566 Присядь. 1579463 117870 Еще ниже. 1579513 117872 Стой. 1579573 117874 Стой. Стой. 1579438 117881 Стоп. 1579538 117883 Все, пошли. 1579633 117885 Идем. 1579623 117876 Медленней. 1579653 117878 Не теряйся! 1579348 117887 Иди ближе! 1579398 117889 Джейсон, живей. 1439885 89356 Цыц. 1780114 160529 Нам нужно обойти его. Брось камень туда. 1786326 160768 Джейсон, отвлеки этого парня. Брось камень туда. 1786316 160769 Черт, нам нужно убрать его с пути. Брось камень туда! 1780045 160532 Отвлеки его. 1786311 160770 Тебе нужно отвлечь его. 1786331 160771 Нужно отвлечь его. 1780050 160534 Быстро, прячься в кусты. 1786321 160772 Нужно снять их. Я беру одного, ты второго. Жди сигнала. 1780074 160536 Тихо. 1780154 160538 Тс-с, они спят внутри. 1598676 119923 Черт. 1598691 119924 Джей, ты как? 1598591 119925 Да, все окей. 1598621 119926 Пошли. 1806735 163251 Черт, псы. Ждем. 1400796 70581 Жди тут. Нам нужна карта. 1395902 70572 Это безумие. 1793821 161458 Бери шмотки и карту. И телефон тоже. 1793546 161461 Давай, Джей. Возьми их. 1793686 161462 На столе, вон там. 1793641 161457 Пошли. 1400681 70573 Идем дальше. 1447049 89378 Тихо! 1439505 89380 Сюда. Тут чисто. 1598861 119929 Черт! Грант?.. 1848024 167418 О боже! Я не смогу, Грант! 1793482 161618 Джей, Джей, Джей… Джей! Слушай. 1802830 162889 Мне не найти Лизу и Райли и других без тебя. Соберись, ладно? 1838065 166553 Ладно. Извини. 1649621 126423 Боже. 1649526 126424 Надо уходить отсюда, окей? 1598856 119962 Джей. Проверь тот проем. А я этот. 1439820 89387 Психопат. 1598916 119964 Есть. [Пст!] Сюда. 1598851 119968 Идем. 1598946 119970 Да? 1598941 119982 Тс-с. Пригнись. 1598821 119984 О, черт! Черт! Влево! Влево! Влево! Пошел! 1748717 151974 Пошел-пошел-пошел-пошел! 1598896 119986 Задержись. 1598921 119989 Это выход. 1439660 89399 Давай, сюда. 1598971 119991 Тс-с, тс-с, тс! 1598846 119995 Идем дальше. Почти выбрались. 1439351 89404 Скорей, Джейсон. Дай мне карту. 1802994 162758 Ох, бля. Бля, бля, бля, бля. 1804124 162770 Да-да. Я в норме. 1802865 162771 Безумие. 1802944 162772 О, боже. Т-с-с. 1804154 162775 Тихо! Т-с-с! 1802765 162776 Ох, е... 1802750 162777 Ладно, ладно. 1804139 162778 Что ты делаешь? Что ты делаешь? Я иду, иду. 1802845 162779 О, боже. 1802879 162780 О, боже, боже. 1802770 162781 Ладно, ладно, я иду. Т-с-с! 1802889 162782 Ох, бля, бля! 1802934 162783 Что? 1802825 162785 Ладно. 1802860 162786 Ладно. Сработало. 1802954 162788 Хорошо, я иду. 1804084 162789 О черт, чувак! 1804054 162790 О, черт, Грант! 1802820 162791 Ты сдурел, чувак. 1802780 162792 О, боже, как же их много. О, черт. 1804099 162794 Это тот псих. 1804144 162800 Ладно. 1802974 162801 Мы где? 1804149 162827 Да, окей. 1804089 162828 Ох, бля, хватит. 1804009 162829 Вот черт. 1804029 162830 Твою мать! 1802795 162831 Что за бля? Хватит, т-с-с! 1802914 162832 Охренеть. 1395691 70586 Где мы? 1400233 70593 Не надо было прыгать наугад. Я обещал отцу, что пригляжу за вами. 1400238 70594 Тут есть где Райли? 1395927 70595 Мы с тобой найдем его и освободим остальных. А потом - домой. 1439675 89172 Грант! 1747282 151985 О, боже. [Смеется.] Какая драма. 1743693 151236 Ты убил моего брата, сука! 1439925 89156 "Ты убил моего брата, сука!" [Смеется.] Вас плохой, правда? Не-не. Вас нехороший. 1439795 89160 [Смеется] Что? А? Убежишь? А? Убежишь? Опускаешь меня? Залупаешься? То есть ты пришел сюда, с детским личиком, да, телефончиком, дебилом-братом и залупаешься. Ты, блять, залупаешься. Мне нравится. Не, респект тебе. 1460616 91336 Даю 30 секунд. Если не джунгли тебя сожрут, то я.[Свистит] Иди. Иди. 1460230 91338 Ты, бля, оглох? Давай, уебывай, сука, беги! 1847434 167285 Я сказал - уебывай отсюда! 1447627 90206 Беги, Форрест, беги! 1865453 172135 Беги, Форрест, беги! 1395600 70605 Блядь! 1400308 70617 Блядь! 1395997 70618 Блядь! 1649351 126433 Нет, нет, нет! Нет, нет! 1793596 161467 Не подходи! 1793467 161468 Нужно сваливать. 1557292 116089 Что это? 1793611 161473 Не подходи! 1865388 172111 О! Черт! 1793841 161490 Давай, наверх, наверх! 1793393 161470 Грант. Прости. 1439237 89416 Надо идти дальше. 1838130 166549 Он прошел в пещеру! 1649511 126464 Я должен найти Райли и остальных. 1648967 126465 Пожалуйста, пусть они будут живы. 1786972 160979 А! Я нашел его! 1854061 167522 Тревога! 1854071 167523 Ты труп! 1854026 167524 Я нашел его! 1793487 161464 Нет, нет... 1729744 161019 Черт, черт, черт… Боже, боже. 1400611 71085 О боже! 1649566 126468 Давай. Давай. 1793606 161477 А! Меня нашли. 1838260 166539 Мне нужно на ту сторону. Живо. 1793428 161479 Черт! 1649561 126469 Нет! [Кричит, падает] 1460899 71731 Джунгли говорят через воина. Путь ведет в сердце джунглей. 1467507 91095 Следуй по Пути, и ты найдешь ответ. 1400491 70633 Ну, оказалась, это корова, наступившая на чертову мину. 1400377 70637 А Колби? Колби тогда где был? 1465536 91301 В этом и фишка - он утек в самоволку по бабам. Девушка была такой... живой, что он нахрен отрубился. 1739955 155434 Ты врун. 1468151 91302 Война, чувак. Есть, о чем подумать. 1466840 91304 Ага! О том, как накурился Олли. 1461471 91303 Я же байки травлю, Оливер. Настоящим ты не поверишь. 1400323 70639 Я вернусь. 1395775 70643 Эй, ты за пивом? Возьми мне пиво. 1395962 70636 Ну, сейчас. Еще чего. 1739910 155435 Бери. Детка, дай ему денег! Дай ему - ладно, я отдам деньги. 1739915 155436 Да, дай мне денег! 1739945 155437 Ладно, ладно! Кто хочет денег? У меня полно бабок! Вот, держи! Кому еще бабок? 1782927 159942 Не надо, милая, иди. Иди! Иди! Иди-иди! 1739920 155438 Бабки! Бабки! 1400846 70648 В жопу пиво. Что пьют в Бангкоке? 1395957 70649 Май тай! 1400347 70651 Забудь. Давайте вдарим по самбуке! 1400651 70654 Пять… Шесть… Семь! 1400397 70674 Проблемы с подружкой? 1395731 70675 Она тебе сказала? 1400065 70676 Знаешь, Джейсон, Лиза ведь классная. 1400546 70667 Вот и стопочки! 1395712 70678 Вот это, прям здесь, то, о чем я говорю! 1783077 159966 Давайте выпьем. Держи. 1395736 70680 Держи, держи… Дер-жи. 1782947 159967 Поехали! Дамы! 1782907 159968 Тихо, тихо, тихо, тихо, не разлей, не разлей! 1782932 159985 Вот так, Лиза! 1782892 159986 Тебе, тебе. 1395917 70720 Окей. За что? За что? За что? За что? За что? 1400114 70721 За моего младшего братца Райли и его пилотское удостоверение. Где?.. Да! Где его носит? 1783413 159995 Где этот сукин сын? 1828543 165503 За кредитку папы, мою кредитку. Йаху-у! 1783393 159996 Да, именно за это! 1439381 89413 [смеется] Да! 1783328 159997 Боже, я не пил самбуку с двадцати лет! 1400362 70690 Я найду их. 1649646 126437 Привет, милый. 1648587 126438 Привет. Что покажешь? 1649711 126439 Садись. 1649453 126441 Кру-уто. 1648661 126442 Хочешь продолжить? 1649656 126444 Можно. Но не сегодня. 1649206 126445 Ну, до скорой встречи. 1649487 126447 Классный клуб. 1648916 126453 Блин, хоть бы Лиза пришла скорей. Вечно работает. 1648611 126449 Пора танцевать. 1648681 126451 О, да! 1649448 126452 Да. Клевый сет. 1677311 135611 А где Райли? Я помню, он бейсболку козырьком назад надел. 1677226 135613 Не вижу их. 1677206 135615 Может, их тут нет. 1677231 135658 Там два американца бычат в сортире. 1677306 135659 Тупые америкосы. Туристы! 1677341 135660 Может, это они о Райли и Ките? 1607266 121718 Ди-джей Рейден. Дуг! 1439810 89180 Джейсон! На мой сет останешься? 1439775 89181 Ну да. Эй, брата моего не видел? 1439710 89183 В кепке? 1439475 89184 Ага. 1447074 89185 А, в сортир пошел с твоим другом. Ты скажи ему, тут девочки дорогие. 1439610 89186 Черт. Спасибо. Увидимся. 1395498 70695 Платить за девочка! 1400313 70696 Э-э, поцеловал - плати! 1395922 70697 Она меня за задницу лапала. Мое мнение: пусть сама платит. 1400402 70705 Доллары, а то хана! 1400303 70706 Да не буду я платить, чел! 1400298 70702 Друг, не заводись, ладно? Вот деньги, бери. 1439850 89191 Райли, заткнись и принеси мне пива. Ты как не мужик! 1400213 70707 Кейт, остынь. Вернемся внутрь. 1748377 151989 Что? 1400741 70709 Без драк. Ты обещал. 1782757 159841 Как скажешь. 1439555 89197 На других наезжайте, ребята. 1439625 89198 Здоровяк пусть платит. 1748057 151990 Отвали, мудило! 1400841 70710 Думаешь, ты лучше нас? 1747237 151991 Да, а что? 1400696 70711 Это наш район, не твой. Опасно ходишь, фаранг. 1749327 151992 Еще посмотрим! 1449982 90551 Приватный зал. 1476269 104645 Уходи. 1512201 104647 Сюда нельзя. 1512496 104649 Вали. VIP-зона. 1649169 126710 [Криками подбадривает диджея] У, у, у, диджей, давай! Да! У! 1648849 126711 О, зацени огни! 1649586 126713 Крутой музон, да, детка? 1782872 159853 Видел это? 1395611 70929 [болезненно]Охуел? 1782857 159844 Джейсон! Нет! Отпусти, отпусти! 1782832 159846 Эй, эй, эй! 1782767 159848 Нет, Райли! 1782852 159849 Все-все, хорошо! 1395982 70935 Нравится? Вот это я понимаю, клуб! Ха-ха-ха! 1782812 159850 Хватит, бежим! 1395621 70931 Уходите все. Я вызвал полицию. 1400626 70938 Джейсон, задняя дверь! 1782847 159852 Выкуси! 1439900 89242 Народ, пора валить! 1847980 167459 Пора валить! 1439470 70936 Сюда! Идем! 1677361 135690 Копы идут. Пора валить! 1677336 135692 Живей, Джейсон! 1677296 135759 Открывайте! 1677256 135760 А! Ты - труп! 1677301 135761 Упорные парни. 1439560 89236 Да! 1395650 71101 Ужин в номер! 1439242 89250 Мертвая шлюха в номере! 1439835 89238 Вызывай-вызывай, быстрей! Где Джейсон? Вот он, вот он! Вот он! 1782952 159857 Давай! 1783047 159860 Давай, давай, держи дверь! 1783002 159862 Йоу, Джейсон, сюда, сюда! 1633597 157208 Райли, не отставай! 1633572 157209 Давай, Райли! 1677346 135755 Да, сейчас, сейчас! 1439371 89515 Давай-давай-давай! 1783007 159863 Ты ему здорово вмазал? 1783057 159864 О да, чел, да! 1447099 89243 Вау! Одуреть! 1400621 70925 Я проголодался, друг. 1439386 89292 Осталось сделать татуировку на лодыжке - и отпуск удался. 1395972 70952 А хочешь... Хочешь татуировку-янтру? 1783032 159865 Да. 1782942 159866 Я знаю крутого художника, у станции "Сиам". 1395478 70953 Ах да. Народ, это Дуг. Он тут ди-джей, и вообще отличный парень. 1783568 160003 Эй, Дуг! 1782902 159867 Эй, Дуг! 1395977 70958 Джейсон говорит, вы путешествуете по Азии. 1400392 70959 Да, Бангкок - последняя остановка. 1400856 70960 Хороший выбор. Тут не соскучишься. 1395697 70961 Определенно. 1400766 70966 И что, какие дальше планы? 1400208 70967 Да мы так, плывем по течению. 1782967 159869 Вы это... У вас бабки есть? 1395678 70968 Да, яхту снять хватит? 1782982 159872 Я знаю один остров, там можно делать что угодно! 1400075 70970 Вау. Ладно, а что там с экстримом? 1782887 159873 Скайдайвинг? 1400258 70971 Берете самолет, и на парашюте - прямо в рай. Бум! 1395987 70974 Прыжок наугад? Это рискованно, ребят. Нет, это рискованно! Нет. 1783097 159877 Да, рискованно! 1439960 89245 Вылет завтра. 1782897 159879 Да что ты как тряпка! 1439280 89246 Видишь, Лиза, нам подходит! Мы должны прыгнуть. Мы участвуем. Ну, и где этот остров? 1783403 160002 Есть! 1467167 91546 Джейсон! Идем! 1476639 104757 Нас же арестуют! 1476962 104759 Нам надо уходить отсюда! 1476094 104761 Что ты делаешь? Идем! 1439319 89259 Я король мира! 1447079 89286 Да ладно, п-ф-ф. 1439735 89263 Хм, здесь не ловит. 1439585 89266 Ну. Да. Мы же посреди океана. 1463774 91312 Эй, Лиза! Закажи мне с пеперони! 1447064 89270 Эй, посмотрите! Похоже, чей-то дом. 1439705 89271 Да, по ходу им пофиг на грязь. Наверное, перед смертью он мечтал о спутниковой тарелке. 1634156 125554 Посмотрим. 1634086 125555 Давайте! 1462924 91316 Эй! Зацените! 1462264 91313 Да, он не придет отмечать мое свидетельство через месяц. Странно, да? 1463709 91314 Чувак, ты же знаешь, твой брат вечно делает, что хочет, да? Не волнуйся об этом. 1782777 159833 Охо-хо-хо, да! 1782787 159835 Клево! 1782762 159837 Молодчина! 1782807 159839 Нет тебе кокоса! 1782842 159840 Нет, нет тебе кокоса! 1447014 89272 Эй, эй, вроде же Дуг говорил, что тут нет людей. Народ? 1439989 89275 Вот они! Держи их! 1439600 89276 Бежим отсюда! 1447059 89278 На помощь! 1439565 89279 Пусти меня. 1439655 89283 Всех в грузовик! 1439920 89285 Сука! 1839226 167219 Я король мира. 1839211 167224 Он не придет отмечать мое свидетельство через месяц. 1839181 167225 Чувак, ты же знаешь, твой брат вечно делает, что хочет, да? 1839175 167227 Да! 1839186 167229 Нет тебе кокоса! 1839201 167233 Эй, эй, вроде же Дуг говорил, что тут нет людей. 1839221 167235 Вон они. Хватай их! 1839191 167236 Бежим отсюда! 1839216 167240 На помощь! 1839231 167241 Пусти меня. 1839196 167242 Кидай их в кузов. 1607652 142534 Отвезем его в Аманаки. 1464598 71318 Где я? 1449659 71321 Что за черт? 1463714 71322 Ты проснулся. Но не полностью. Рука обездвижена, чтобы сделать татау. 1793706 161511 Что вы со мной сделали? 1460043 75477 Плавать в бурю - храбрость, но загорать на пляже с пиратами? Безумие. 1465791 71730 Ты вправе забрать мою жизнь, но и я вправе забрать твою. 1461336 75482 Я Деннис. 1467154 75481 Джейсон. 1449560 71347 Бангау, лаба-лаба. Цапля, акула и паук. 1467084 80216 Я знаю, кто ты, Джейсон. Ты - воин. А татау позволит тебе раскрыть твою суть. 1847936 167372 Слушай. Мой старший брат убит. Мне надо найти младшего брата и еще нескольких друзей. 1607017 120126 Идем. 1607066 120127 Так ты мне поможешь? 1607096 120129 Я освобожу тебя. И тебе не понадобится ничья помощь. 1618563 124861 Откуда я тут? 1618588 124862 Я нашел тебя на берегу. 1466402 72734 Прошу в деревню Аманаки. Красиво тут, а? 1467000 72708 Селамат тенгахари[Добрый день]. Я привел сюда Джейсона Броди. Человека, который сбежал из лагеря Васа! 1462943 71739 Твой побег - знак того, что расклад сил поменялся. Нашим людям нужны добрые вести. 1607051 120139 Так это твой народ? 1793516 161512 Остров зовет самых сильных. Позвал меня. Жители острова, ракьят, приняли. Я стал одним из племени. 1607012 120140 Джейсон, не извиняйся. Я горжусь своими начинаниями. Остров призывает сильнейших. Он призвал меня. Ракьят, жители острова, приняли меня. И я стал членом их племени. 1449296 80349 Симпатичные, правда? 1466467 80350 Красивые. Даже очень. 1464638 80351 Я мог бы выбрать любую из них. Но моя душа принадлежит одной. 1760227 120144 Хватит болтать. Чтобы выжить, ты должен понять этот остров. 1607181 120971 Вот. Деньги на оружие. 1618195 124864 Э... 1618523 124865 Ты же хочешь спасти брата, да? 1793801 161519 Я раньше ни в кого не стрелял. 1607146 121045 Как там говорят в Америке? "Все когда-то бывает в первый раз". 1793791 161516 А документы мои не нужны? 1793472 161518 Ладно. Спасибо. 1607201 121049 Это намного лучше ножа! Как нужно будет оружие - иди в магазин. Логично, да? 1607166 121051 Отлично. Пойдем. 1719667 149043 Ладно. Я готов идти. 1719602 149044 Терпение. Если пойдешь за друзьями сейчас, не выживешь. Сначала стань воином. 1464435 73551 Каждую ночь воины уходят глубоко в джунгли. 1466910 73552 Говорят, есть и те, кто живет здесь и никогда не попадался. Те, кто знает старые пути. 1467632 73553 Цитра. 1449601 73597 Правда? 1607196 121060 Здесь сила исходит из Джунглей, от Острова. Ты должен узнать землю. Надо знать, где ты стоишь. 1607121 121062 Вышки нужны Васу, чтобы видеть карту острова и своих людей. Шифраторы блокируют доступ. Нашим людям эти устройства ни к чему, но ты можешь получить из них ценную информацию. 1793701 161522 То есть это поможет найти моих друзей? 1607236 121059 Да! Шифратор наверху. Каждая вышка покрывает какой-то район. Заберись на все вышки и откроешь всю карту. 1793576 161532 Ясно. 1793861 161535 Ребята, я иду. 1825637 163922 Наверное, это радиовышка. 1825519 163924 Ух. Змея. 1793651 161536 Не смотреть вниз. 1793766 161538 Дерьмо. 1679804 135773 Надо думать, как спуститься. 1793796 161525 Похоже на шифратор. 1463496 73065 Есть! Карта работает. 1633235 143109 Славно прокатился? 1607151 121067 Удачно. 1607041 121068 Отлично! Покажи карту. 1839082 167111 Видишь? Все, что тебе нужно знать, было открыто радиовышкой. Лавки, приключения - остров зовет тебя. И, как ты, Джейсон, торговцы не местные. Они используют радиовышки в работе. Они дадут тебе оружие за каждую свободную вышку. 1854016 167520 Воин охотится. Так издавна заведено. Вот карта. Выбери угодья. Доверяй инстинктам. Общество научило проигрывать, не природа. 1806016 163060 Здесь. 1806281 163059 Так. Чтобы спасти друзей, нужно познать джунгли. Шкура зверя позволит тебе нести … много снаряжения и оружия. Растения позволят создавать действенные лекарства, которые лечат и обостряют чувства. 1793741 161542 Иди. Вернешься ко мне, когда преуспеешь в джунглях. 1793761 161547 Что это значит? Что мне делать? 1793731 161548 Слушай инстинкты. 1806186 163062 Инстинкты. Ладно. И что они говорят? 1806201 163065 Найти растения и животных. Но каких? 1793566 161576 Меня сюда что-то привело. 1793586 161578 Словно голос внутри говорит, куда идти. 1806121 163068 Думаю, растений хватит. 1607376 124551 Попался. 1793561 161554 Да! 1793536 161580 Так. Ты справишься. 1793616 161587 Деннис. Я убил животное. Что дальше? 1783428 160095 Сними шкуру. 1618558 124641 Шутишь? 1783553 160096 Ты отнял жизнь. Не дай ей пропасть. 1395672 70906 Назад! 1400193 70908 Получи, скотина. 1806081 163074 Ты мертв. 1806046 163075 Деннис. Растения и животные у меня. 1838684 167087 Класс. 1802175 162733 Подчини природу своей воле. Я научу. 1618478 124647 Все на этом острове несет в себе силу ракьят. Оглянись. 1618717 124648 Здесь только деревья. 1854096 167481 Это только с виду. У многих особые свойства. Из растений, что ты найдешь, можно делать снадобья. Полезные. Внимательно смотри на цвет! Зеленые - вылечат. Красные - помогут в бою. Желтые - в охоте. А синие сделают окружающее ясным. 1856924 161827 Видишь? Можно сделать снадобье. 1847847 167337 Теперь используй растения и приготовь снадобья. 1793457 161595 Да, Джейсон. 1854106 167486 Ты можешь найти более сильные растения в лесах. При удаче. 1793746 161596 Теперь используй шкуры убитых животных, чтобы нести больше вещей. 1853981 167487 Ремесло поможет носить больше оружия, денег, трофеев и снадобий. 1793521 161598 Да! И еще: татау на руке - знак того, что ты особенный, что у тебя душа воина. Ты отправился по пути. Я покажу тебе, как добавлять их. 1793721 161602 Каждая татау означает навык. Ты можешь выбирать навыки в трех разных областях. 1793711 161603 Теперь я научу тебя захвату. 1793462 161604 Готово! 1793621 161599 Когда с каждым навыком ты станешь сильнее - татау вырастет. Выбирай. 1847852 167338 Хорошо, Джейсон. 1793726 161606 Татау... 1801593 162563 Что за черт? 1801603 162565 Эй, Фелипе. Мы едем к аванпосту возле Аманаки. С нами американка. Приходи к нам. 1801608 162566 Не-е-ет! 1793551 161621 Лиза! 1801598 162567 О, черт. 1801588 162569 Они забрали ее на аванпост. Нужно ее освободить! 1793403 161623 Иди. Следом. 1618403 124678 Садись. 1838972 167163 А быстрее нельзя? 1838982 167164 Активный. Хорошо. 1839002 167170 Что за аванпост, куда забрали Лизу? 1838927 167171 Аванпосты - крепости на острове Рук. Пираты Васа из них контролируют окрестности. 1839012 167172 Значит, будем драться. 1839162 167158 Да, и не зря. Спасая твою подругу мы убьем двух свиней одним камнем. Мы воюем с Васом. Отнятый у пиратов аванпост - это ключ к возвращению острова. Ракьят получат новую точку, местность станет безопаснее. Все смогут путешествовать быстрее. Ты получишь возможность улучшить свои навыки воина. 1838887 167177 Кто в грузовике? 1839032 167178 Воины ракьят. Те ракьят, что живут в сердце острова. Татау даст их доверие. 1839591 167244 Слушай, я очень ценю твою помощь, но мне нужно спасти Лизу и друзей. И брата. 1839611 167245 Только так их можно спасти. [пауза]Ты бежал из рабства. Ты выжил. Пора драться. 1839596 167247 Мы все одинаковы, Джейсон. Отличаются те, кто не действует. Это разница. 1618493 124693 Ладно. Приступим. 1839601 167270 Как и ты, я когда-то был чужаком. Ты не одинок, друг. 1839206 167194 Мы дождемся тебя, чтобы атаковать. 1793691 161644 Джейсон. Деннис дал тебе татау. Теперь ты должен драться. 1793438 161647 Покажи себя. Мы тебе поможем. 1793631 161650 Ты можешь напасть быстро, снять их на расстоянии, или подкрасться. Выбирай сам. 1793771 161654 Лиза, я иду. 1825932 163920 Они все мертвы. 1847990 167419 Лиза! Я здесь! 1848039 167420 Все будет хорошо, Лиза! 1847985 167421 Их больше нет! Ты в безопасности! 1793661 161659 Лиза! Где ты? 1793666 161661 Ее здесь нет. 1825852 163913 Аванпост рядом с Аманаки атакован. Наша американка где? 1825647 163914 Пропала. 1825832 163915 Что? 1825937 163916 Она сбежала на запад этого сраного острова. Расскажу, когда доберемся. 1825747 163917 Она сбежала. 1618952 124871 Джейсон! 1783478 160021 Джейсон! 1449073 80425 Джейсон. Ты достоин носить татау. 1618962 124697 Достоин идти по Пути Воина. 1463427 72692 Меня сейчас стошнит. 1825727 163906 Мы нашли твоего друга в доме колониста. 1825812 163907 Доктор Эрнхардт, на западе. Не бойся, там безопасно. Доктор тебя ждет. 1825752 163908 На западе? А он не сказал, кого? 1825697 163909 Нет, но… Мы будем дальше искать остальных. Узнаем еще что, вызову тебя. Не унывай, Джейсон. Ты понравился племени. 1462411 73080 Надо отправить сообщение в мир. 1841757 166645 Не шлется. Видимо, на острове только местная сеть. 1825543 164999 Теперь я сам по себе. [пауза]Мне жаль, это моя вина. [пауза]Но я все изменю, исправлю. Я найду Райли. Верну его домой. Всех верну домой. Только я могу это сделать. 1838225 166538 Теперь я сам по себе. Пытался вызвать помощь, но связь не выходит за пределы острова. [пауза]Мне жаль, это моя вина. [пауза]Но я все изменю, исправлю. Я найду Райли. Верну его домой. Всех верну домой. Только я могу это сделать. 1465956 80420 Это ты оказал нам честь. Мы слышали, ты пришел из-за моря. Расскажи нам о наших братьях-индейцах. Они еще танцуют с волками? 1461282 80422 Да мы тебя подъебываем. Мы, конечно, в изоляции, но не настолько же. 1854371 167609 Эй? 1825952 163899 Джейсон! Чуть не забыл. Пока ты с доктором, не забудь попросить его написать рецепты снадобий. Он знает кое-какие очень хорошие. 1825922 163903 Спасибо. 1793398 161614 Всегда слушай джунгли. Так станешь сильнее и быстрее. Нужно сойти с нахоженной тропы - это всегда приносит награду. 1793646 161888 Эй. Радиовышка. 1467502 71512 Нравится что-нибудь? Мне лично нравятся красные. Пурпурные поднимают настроение. Хотя тут все отличные. 1449796 71513 О, только не желтые, их не бери, они могут убить. Смесь не совсем проработана. Кстати - я доктор Эрнхардт. Ну, с утра, вроде, был. 1465641 71514 Да, я Джейсон. Деннис сказал, вы можете помочь и что у вас мой друг. 1463124 71518 Один из "друзей", да? Попозже зайди, я еще не варил... 1463541 71595 Что? 1462698 71596 А, так ты про девушку, Дейзи? 1835043 165705 О, это Дейзи! 1835008 165706 Я-то думал, ты просто шифруешься. 1793816 161870 Где она? 1449261 71522 В моем же доме, сэр. Здесь. 1465034 71598 Я ввожу ей лекарство каждый час. Не бойся, я отлично веду несколько дел. 1461527 71603 У нее жар. 1466308 71604 Да. Конечно. Когда я ее нашел, у нее был порез на руке. Это само по себе еще не страшно, но она прошла через заросли Antiaris toxicaria. Деревья упас, у них ядовитый сок. Я ввожу ей противоядие каждый час. 1463392 71606 Боюсь, скоро понадобится очередная доза. [пауза]Я только что смотрел в коробке. 1466597 71607 Там пусто. Где можно найти еще? 1467677 71608 Ты нам пару пещерных грибов принеси, и все будет хорошо. Поищи на утесах. На западе. 1462147 71609 Спасибо, доктор. Мы не хотели мешать. 1465139 71610 Да ничего. Главное, для нас обоих. Чтобы девочка выжила. 1461844 89530 Это не западные утесы. 1466337 89532 Класс. Он не сказал, что пещера под водой. 1461123 89531 Надеюсь, доктор спятил не до конца. 1463844 89533 Прыжок веры! 1462122 89535 Вот они. 1466820 74083 Ого. 1465511 74085 Что за?.. 1847955 167430 Надо же. 1461447 74089 Мне лично нравятся красные. 1463888 74143 Ты проснулся. Но, не полностью. 1468042 74142 Джунгли говорят через воина. Путь ведет в сердце джунглей. 1439635 89225 Звонили со студии... Мне дали роль! 1439999 89503 Да! Я очень нервничала в разговоре. 1447109 89227 Но начинаю через три дня. 1793806 161877 А что с остатком отпуска? 1400556 70885 [вздыхает] Я думала, мы сможем поговорить серьезно. 1793751 161878 Лиза. Мы в Бангкоке, вместе, и ты изумительно красива. 1461253 74151 Тс-тс-тс. Мне что, разделить вас, как друзей? 1461668 89335 Я же обещал отцу, что пригляжу за вами. 1848059 167453 Райли, твой младший брат. Будь взрослей. 1395683 70806 Эй, Джей! Ты придешь отметить мою лицензию пилота, да? 1847965 167436 Прости, я занят. 1400516 70825 В смысле, поедешь к Оливеру на лыжах кататься? Мне б твои дела. 1848054 167442 Эрнхардт? 1461423 74109 Привет? 1461643 74161 Чего ты боишься? Ты же отлично стреляешь. 1848019 167448 Грант? 1465242 74160 Ничему нас не остановить! Бросим вызов смерти. 1848064 167452 Грибы! 1792802 90937 Ого. И долго я там был? 1461258 74136 Настоящие. 1466870 89536 Наконец-то. Надеюсь, еще не поздно. 1465084 71616 О, Джейсон, какой приятный сюрприз. А я тут уже кое-что приготовил, пока тебя не было. И девочка, кстати, проснулась. Только ее жутко лихорадит. 1461560 71618 Да где же они? 1462655 71620 А, да. Я же их съел. 1467837 71621 Я принес грибы. 1447824 71622 Прекрасно. Давай их сюда. Мне нужно несколько минут, чтобы сделать лекарство. Последи пока за ней. 1466090 71624 Джейсон! 1464341 71625 Ну, как ты? 1467074 71626 Рада, что ты цел. Вот как. 1463027 71642 Этот доктор - торчок. 1449239 71643 А, он... Он не опасен. Даже милый в чем-то. Он принес меня сюда. Я убежала от конвоя. А потом вырубилась. Доктор спас меня. Да... 1467317 71630 Ты молодец. Это было сложно. 1447947 71647 Джейсон. Что такое? 1449953 71648 Грант. Он... Э... 1468234 71644 Стой. 1464736 71649 Дейзи. 1462368 71650 Нет. 1462670 71651 Мне очень жаль. 1467422 71681 Так... Значит, все? 1466735 89336 Я… 1462240 71632 Что это? 1464855 71656 Ты справишься? Мне надо спросить доктора про остальных. 1460106 71658 Да. 1461780 71682 Точно? 1467477 71683 Иди. 1464113 73623 Джейсон. 1460333 73624 Что? 1463022 73625 Тот, кто это сделал. Тот, кто убил Гранта. Не должен жить. 1463829 71664 Поговорим? 1464755 71665 Конечно же. 1460158 71666 Спасибо, что спасли ее. 1461138 71667 Право, не стоит. 1465701 71668 Я ищу своих друзей и младшего брата. Когда найду, они поживут тут? 1465826 71669 Ни в коем случае. Я не буду держать здесь пленников Васа. Его люди постоянно покупают мой товар. 1464525 71670 Значит, здесь безопасней всего. Они не станут тут искать. 1464266 71673 Пожалуйста, доктор. Дайте ему привести их. Иначе они умрут. 1462088 71674 Агнесса! Как я могу тебе отказать? Конечно, пусть ведет. 1465447 71679 О, теперь мне нужна двойная доза, успокоить нервы. 1463526 71680 Я в порядке. 1449718 73563 Поживи тут. Я поищу остальных. 1854436 167611 Позвоню-ка я Деннису. 1854376 167610 Алло? 1793696 161882 Джейсон! Нашел подругу? 1793451 161886 Да, она в порядке, Деннис. 1466011 75203 Это все благодаря тебе. Не мне. Твоя победа. 1466810 75206 А где другие? Где мне их искать? Какие-нибудь зацепки? 1449757 75209 Знаешь, Джейсон, пираты держат связь с "Медузой" через спутниковую тарелку. Зайди в радиорубку и прослушай передачу. 1465267 89538 С какой "Медузой"? 1461814 89539 Корабль что сел на мель неподалеку. 1463342 75212 С пиратами в команде. 1449456 75205 Путь Воина, Джейсон. Упражняй тело, а ум догонит. Татау приведет тебя туда. 1806111 163082 Мы с Лизой вместе летали на дельтаплане. Теперь я летаю один. 1597712 118979 Здесь наверняка полно пиратов. Стоит оглядеться. 1597598 118981 Ага... Что с другой стороны? 1655146 127724 Я готов. Сейчас или никогда. 1679869 135774 Так, Джейсон, разберись с пиратами. 1679859 135775 Теперь - рация. 1467407 75244 [звук настройки радио] ...груз для доков Хойта утром для обработки, а вечером будет еще для рынка. 1467732 75245 Что с заложниками? 1463882 75246 Вас снимает видео для выкупа в П. Б. 1466229 75247 Так он выкуп берет? Мне сказали подыскать покупателей. 1467025 75248 Ищи. Когда придут деньги от родителей, детишек сдадим на черный рынок, и отправим покупателям. 1466785 75249 Двойная прибыль. Одобряю! 1655010 127737 Вот скоты. 1579182 116641 Эй! Заткни хлебало! На "Медузе" кто-то поднял тревогу, кретины! 1579102 116642 Мы ближе всех. Я отсюда вижу. 1463898 75251 Черт! Они идут ко мне. 1854451 167613 Позвоню Деннису. 1460327 75264 Эй, Деннис. Я напал на "Медузу". Пираты сообщили с… 1467060 75260 Джейсон, Вас хочет нас убить. Некогда говорить, встретимся у Аманаки. Ты нам нужен. 1449702 75273 Ты уверен? 1461663 75275 [Вздыхает] Сенемат тингал. 1466830 75265 Говори. 1460277 75266 Вас собирается напасть на нашу деревню. Пока мы говорим, он собирает стволы. 1462417 75277 Мои друзья тоже в беде. 1467887 91341 Что сказали по радио? 1461589 91342 Их увели в какую-то ПБ. Вас хочет взять выкуп, а потом их продать. 1463611 91343 Это хорошо. Время есть. 1464569 75278 Джейсон, прошу. Будь за нас. Ракьят убьют. Если сможешь испортить оружие, это ослабит Васа. Легче убить. 1461148 75254 Сделаю. 1466169 75280 А! Я знал, что на тебя можно рассчитывать. 1466174 75282 Пираты хранят оружие в джунглях, в лагере лесорубов. Сначала отключи сигнализацию, да? Если она сработает, пираты будут охранять оба тайника. Выкради взрывчатку, а потом уничтожь оружие. Понял? 1460707 75283 Ладно. 1467822 89545 Удачи. 1655102 127770 Скольких же искалечил Вас? И скольких покалечит, если его не остановить? 1655141 127791 Вот лагерь. Ищем сигнализацию. 1461466 75288 Подкрепления не будет. 1463799 75290 Бинго. 1847931 167376 Ого, да тут целый арсенал! 1461276 75292 Ого. 1466507 89625 Бах! 1552493 111372 Защитить тайники! 1553658 111374 Не пускать его к оружию! 1553833 111376 Не пускать его к тайнику! 1553188 111378 Отойти ко второму тайнику. 1552916 111380 Защищать последний тайник любой ценой! 1854381 167614 Хорошо, пора звонить. 1854411 167615 Эй, Деннис. Пираты пока оставят вас в покое. 1460114 75297 Джейсон! Отлично сработано. Расскажи теперь про своих друзей. 1463581 75389 По рации сказали, что Вас снимает видео с ними в П. Б. 1461418 75390 П. Б. П. Б. Пиратская бухта. Мы называем ее Закатной бухтой. Это одна из их тюрем. 1463129 75391 Понял. 1513276 108542 Чтобы попасть внутрь, нужен ключ. Он есть у смотрителя. 1513207 108543 Ага. 1460467 75392 Помни, Джейсон, сила, что ты черпаешь из Пути, поможет победить. 1808927 163369 Алло? Эрнхардт? 1808827 163370 Привет. Это Дейзи. Я взяла телефон доктора. Как там поиски? 1808817 163371 Продвигаются. Ты как? 1847911 167416 Хорошо. Доктор переселил меня в пещеру под домом. Тут безопасней, учитывая то, что пираты приходят к нему каждый день. И слушай. Я кое-что нашла здесь. Тебе понравится. 1808762 163373 Хорошо. Встретимся там. Надеюсь, с друзьями. 1808837 163374 Класс. Пока! 1552550 110977 Нужно найти охранника. 1466029 75404 Так, где же они снимают видео для выкупа? 1460356 75408 Когда корабль причалит, отправьте рабов из камер в душевую. 1463511 75410 Шуметь не давать. 1465069 75412 Запомните - каждому только чуть-чуть овсянки, чтобы были слабыми. 1468194 75413 Даете есть тридцать секунд, потом убираете миску. Наполняете снова, даете следующему. 1463244 75415 Отберите симпатичных и накачайте наркотой. 1460874 75416 Наказывайте всех, кто сопротивляется. 1856324 167655 Лиза. О, черт. 1856349 167657 Лиза, я иду! 1806231 163084 Лиза. Нет. 1856364 167659 Это видео. Ее тут нет. 1856339 167661 Вас. Где ты? 1856329 167662 Мы приведем тебя. 1863713 172015 Нет. 1512750 104552 [Рыдает]Нет. 1856959 167741 Прошу. 1863718 172016 Нет. 1474915 104553 Скажи мне: мама, папа... 1512890 104556 Мама, папа... 1476992 104557 Я люблю вас. 1464790 75426 Я хочу домой. 1476337 104558 Очень хорошо. Давай так же еще раз. 1474901 104559 Нет. 1512346 104560 С большим чувством. Ты можешь, милая, давай. 1476732 104561 Нет. 1467727 75430 Йоу, Вас. Там Броди наших натянул на "Медузе", он реально оху... 1461824 75431 Бенджамин, Бенни, Бен. Я тут снимаю фильм, окей? 1463671 75432 Слушай, тебе бы уйти отсюда надо. Эти сраные дебилы про тебя сказа... 1449133 75433 Ты мог бы… не ругаться? А то у нас тут, между прочим, леди актриса. 1465696 75434 Пошел... на хер. 1449267 75435 Я - на хер? Ты видишь, что ты наделал? Ты настроил мою актрису против меня. Теперь пошел на хуй! Исчезни. 1597841 119269 Прошу простить моего друга и его бестактность. Он просто полный козел. 1760242 119273 Сыграем так, чтобы "Оскара" дали, окей? 1760287 104554 Нет. 1760207 119276 Слезы. Отлично. Дальше. 1806181 163087 Вас, богом клянусь... 1806076 163088 Не упоминай имя Господа всуе. 1466273 75498 Стой! Стой! За нас же дадут выкуп. 1449643 75504 Кто набил, а? Я говорю - кто набил, а? Цитра набила, да? Сестра набила? А? Думаешь, ты один из нас? Думаешь, ты как я, а? У мажора из Калифорнии стояк на экзотику! А я всажу... Пулю…. В череп... моей сестры. Как брату твоему, Гранту. 1464515 75505 Пошел ты! 1461790 75506 Ты злишься, Джейсон. Ты злишься. Окей, я понимаю, понимаю. Ведь без семьи кто мы, блять, такие? Когда-то я ради сестры мог сделать что угодно, я убил впервые ради сестры. Но этого ей было мало. Не-не-не-не-не, прошу. 1618971 125634 Ты понимаешь, в чем прикол-то, а? Наши любимые, исподтишка бьют каждый раз. 1680677 141279 Они говорят мне, говорят: "Вас! Вас! Кого, блять, ты выберешь - их или нас? Нас или их?" 1680366 141280 Как, как знаешь, как будто, блять, мне еще, сука, надо выбирать! 1463978 75511 Кстати, зажигалка твоя - дерьмо. Ладно, хватит лирики. 1460968 75513 Это плохо, что Цитра сделала наколку. Теперь тебя можно убить, только полностью стерев. 1597996 119268 Тс-с… Все окей. Не плачь. Все окей. 1597836 119266 Джейсон, клянусь богом, мужик. Это, правда, прекрасно, что ты готов умереть за любимую… Оставим голубков наедине. 1461321 77922 Нет! Нет! Нет! Джейсон! Джейсон! Нет! Нет... 1464682 77923 Спокойно. Мы выберемся. 1467119 77929 Джейсон! 1461735 77931 Черт! 1464905 77933 Лиза, я иду! 1467272 77936 Джейсон! 1461961 89637 Горит очень сильно! 1460759 89638 Где ты? 1655062 127991 Я иду! 1466239 89639 Помоги! 1536732 116414 Джейсон, быстрей! 1536892 116415 Помоги, Джейсон! 1536722 116416 Помоги мне! 1655057 127992 Не бойся! 1536772 116417 Огонь все ближе! 1536727 116418 Помоги, Джейсон! 1655033 127993 [Кашляет]Спокойно, Лиза! Я иду. 1513726 110702 Не сюда. 1536165 110704 Должен быть другой путь. 1536150 110706 Не сюда! Определенно не сюда! 1828533 165501 Нужно потушить огонь! 1513656 110720 Глазам не верю - в этих трубах есть вода. 1536110 110722 Надо прострелить трубы. 1513691 110758 О, нет! Сейчас все рухнет! 1513666 110760 Жар уже невыносимый. 1513805 110762 Огонь повсюду! 1607451 121707 Лиза, я вижу дверь! Иду! 1618917 125458 Джейсон! Где ты? Помоги! 1464480 77939 Не бойся, я тут. Не шевелись. 1806126 163094 Боже мой, у них Оливер! У них Оливер! 1463695 77957 Сейчас мы ему никак не поможем. 1462996 77942 Иди за мной. Есть идея. 1468170 77945 Ладно. Ой! О, нет... Я так не могу. 1460085 77946 Отсюда только вниз. Давай. 1579037 116424 Джейсон... 1579107 116425 Не бойся. 1618438 125465 Ой! О боже! 1536977 116427 Все рушится! 1579012 116428 Вниз! Иди! Живо! Живо! 1536972 116430 Нет! Нет-нет-нет! 1579267 116431 Джейсон! 1536962 116433 Сейчас рухнет! 1579087 116434 Прыгай! 1579292 116435 Что?! 1579207 116436 Прыгай, Лиза! Давай! 1579042 116440 Поверить не могу, что мы это сделали. 1806176 163097 Ты выпрыгнула из самолета пару дней назад. 1579007 116442 То с парашютом. 1579197 116444 Идти сможешь? 1579187 116445 Думаю, да. 1462490 77959 Туда. В грузовик. 1655077 127995 Что ты делаешь? Сюда! 1655151 127996 Скорей, Джейсон! 1655131 127997 Нужно бежать отсюда. 1465851 77963 Лиза, за руль. 1618847 125455 Что?! 1618737 125456 Веди! 1618215 125457 Окей! Окей... 1462546 77965 А, черт, не заводится! 1655097 127998 Сиди, я толкну. 1465771 77968 Остановить! 1463153 77969 Окей-окей-окей, запрыгивай! 1536947 116447 Вау! Ты видела этот взрыв?! 1806041 163098 Что? Что-то взорвалось? 1806161 163103 Что там сзади? 1465996 81029 Управляю движением. 1808714 163527 Я не могу. Как же мне справиться? 1808807 163528 Все нормально! 1553888 110865 Они в нас стреляют! 1854041 167508 Чем ты там занят? Стреляй по ним, Джейсон! 1579027 116450 Веди прямо! Я же не могу прицелиться! 1806266 163106 Как мне сосредоточиться, когда в меня стреляют? 1579152 116453 Руки на десять и два! Десять и два! 1806091 163107 Хочешь вести? 1552921 110872 Они перед нами! 1553768 110874 Джейсон, впереди! 1554362 110876 Смотри вперед! 1553340 110878 Позади нас! 1553108 110880 Они за нами! 1552941 110882 Они догоняют нас, Джейсон! 1854081 167510 О боже-боже-боже! 1806216 163113 Быстрей, быстрей. 1806061 163114 Тут не шоссе, не могу! 1806066 163115 Кого боишься? Копов? 1806241 163117 Не дергай руль! 1808739 163530 Ты мешаешь! 1806131 163121 Серпантин, серпантин! 1806211 163122 Что?! 1579257 116462 Пригнись. 1579117 116464 Жми! 1536967 116465 О, черт! 1460348 89576 Есть! 1463948 89577 Зачем заглушила мотор? 1465686 89578 Не я! Он сам! 1466070 89579 Покрути ключ. 1465611 89580 Пыталась! 1449948 89581 Меньше газа! 1463749 89582 Да я... Ты о чем, вообще? 1466795 89583 Лиза! 1462640 89585 Все нормально. Есть! 1462820 89586 Поехали! 1854076 167511 Мы уходим! 1853991 167512 Я все брошу! 1853996 167513 Быстрее, быстрее! О, да! Ублюдки не узнали, что их убило! 1465287 89588 Слишком быстро едешь! 1462785 89589 Тормоза отказали! 1466234 89591 Сам как думаешь?! 1579272 116469 Боже мой! Джейсон! Утес! А-а-а! 1579132 116471 Что ты делаешь? 1579222 116472 Спасаю нам жизнь! 1579217 116475 Дорога очень плохая. 1464286 77981 Джейсон! 1460948 77982 Берегись! 1461864 77987 Получилось! 1466050 80935 Мы чуть не умерли и не попали в рабство - хороша радость! 1463446 80936 Лиза, успокойся. 1465951 80926 Это кошмар. 1465257 80932 Слушай. Я все исправлю. Ты знаешь, куда забрали других? 1806141 163129 Наш Оливер теперь в каком-то "бункере". Я не знаю про Кита и Дейзи. 1463616 78098 А что Райли? 1464658 78099 Про Райли и Гранта тоже не знаю. 1447885 77996 Грант мертв. 1449801 77997 О, Джейсон. Мне так жаль. 1467193 78100 Но я нашел Дейзи. Найду и остальных. 1464583 78101 Где она? 1465901 78106 В безопасности. Я покажу. 1618857 125463 Ладно. 1463651 81167 ...и Деннис привел к тебе. 1463186 81168 Это безумие. 1461118 81169 Да, я знаю. 1460037 80971 Доктор Эрнхардт? 1463191 80972 Я тут. 1460963 81031 Разве не красавица? Turbina Corymbosa. Я ее привез из Мексики. Семена вызывают привыкание, эффект как от LSD, но мне больше нравятся цветы. Под воздействием веществ, гипнотических и психототических, белый - это очень важно. Меня завораживает то, что такое чистое создание может привести мозг на грань разрушения. А мы стремимся к нему, как мотыльки к огню. 1467035 80973 Док, это Лиза. 1465457 80974 Прекрасно. Можешь спать с малюткой Агнессой, милая. 1463362 81037 Как мило, я люблю детей. А где она? 1463148 81038 Умерла, когда была маленькой. Мы меняли окна в квартире, и она, в общем, увы, упала, и вниз, вниз, вниз... Конечно, потом оставалось только покинуть Лондон. Я уехал и... Я плыл, пока не приплыл сюда. 1467252 81036 Мне очень жаль. 1466035 81035 Ну, продолжу собирать урожай. Да, ваш друг сейчас в гроте. 1466347 81041 Он хороший парень. 1463506 81042 Правда? 1466497 81043 Пойдем к Дейзи. 1847906 167395 Дейзи сказала, что она в пещере под домом. 1554328 110978 Ты как? 1553933 110979 Да, все нормально. 1552712 110981 Осторожно. Тут скользко. 1553345 110982 Понял. 1618433 125468 Лиза! 1468209 81048 Дейзи! 1461722 77998 Ты цела! 1465966 81051 Дейзи, мне очень жаль. 1467892 81052 Лиз, я выплакалась. Я нашла тут лодку. Если ее починим - это будет наш билет домой. 1465846 89647 Да, и прямиком на дно океана. 1464910 89648 Сказал опытный мореход. Хотя помощь мне нужна. В моторе должна быть силовая головка. Ее нет. 1462870 89751 Ладно, я поищу. 1461716 89752 Спасибо. 1618267 125470 Отличная находка! 1618458 125471 Давай, посмотри. 1618887 125472 Не споткнись. 1808877 163383 Ты цела. Я рада. 1808694 163384 Я тоже. 1808902 163385 Думаешь, лодка поплывет? 1808872 163386 Я росла с лодками. Поплывет, поверь. 1808822 163388 Как дела? 1808734 163389 Не хочу говорить. 1808932 163391 Интересно, что происходит в Санта-Монике сейчас? 1808754 163392 Все спешат в Малибу. Вот что там. Ничего не пропустишь. 1552794 110984 Поищем пока тут… 1462513 89754 О, нашлась. Раз уж ты ее принес - можешь и поставить. 1465302 89756 Напомни - а почему я, а не ты? 1462665 89757 Я даю зажигание. 1465422 89759 Это ты о чем? 1466925 91254 Готово? 1467802 91255 Почти. 1462254 89764 Есть! 1463943 89765 Да! Клево! Дальше мы сами. 1808937 163393 Тебе стоит поговорить с Лизой перед уходом. 1468097 91259 Мне каждую ночь снится Голливуд, а просыпаюсь здесь. 1466775 91260 Прости, что так вышло. 1462562 91261 Ты не виноват. Надо было мне не соглашаться на скайдайвинг. Главное - мы оба целы. 1461074 91262 Ты ведь меня спас. Я здесь благодаря тебе. 1464643 91270 Теперь нам нужен план действий. 1464677 91271 Ладно. Я найду Райли и остальных, а ты будь здесь и помоги Дейзи с лодкой. 1449205 91272 Мы еле успели убежать. 1463988 91273 Лиза. Не волнуйся. Я знаю. 1618862 125464 Будь осторожен. 1466001 91274 Где училась чинить лодки? 1465167 91275 Отец научил на Дир-Айленде. Я увлекалась парусными регатами. Но мой брат выиграл кубок Америки. И я пошла в плавание. 1467362 91276 Семейная конкуренция. 1467587 91277 Видел бы ты наши призы. Если уж серьезно, состязания нас сплачивают. Это здорово. 1847946 167396 Алло? 1847916 167397 Джейсон. Я не мог до тебя дозвониться. Ты как? 1847941 167398 Я попался Васу. Мы с Лизой спаслись, но остальные все еще у него. Я не могу их спасти. 1806256 163132 Нужна сила, чтобы победить Васа. Я не могу тебе ее дать. Но есть та, кто может. Цитра. Ты готов. Иди к ней. 1847901 167401 Кто она? 1847926 167402 Цитра - лидер нашего народа. Она проведет тебя к центру. Она раскроет твою силу. Ее храм в джунглях. Встретимся у ворот. 1838215 166547 Хорошо. 1806146 163137 И во что я вляпался? 1465217 82493 Стой спокойно, чтобы видели. 1467927 82495 Деннис! Кто рядом с тобой? 1449395 82496 Молодой воин. Я хочу представить его Цитре. 1449438 82497 Входите 1760237 82498 За мной. 1461238 82501 Ого! 1468189 82503 Не отставай. 1466567 82504 Быстрее. 1465352 82505 Не мешкай. 1553963 111381 Лучше не отставать. 1554577 111382 Лучше не тормозить. 1460389 82508 Не останавливайся. 1464396 82509 За мной. 1462388 82510 Сюда. 1461128 82521 Деннис! Ты привел постороннего! 1463076 82523 Я нашел того, кто не подведет. 1467817 82525 Назад! 1461889 82526 Berhenti! [Стой!] 1462211 82528 Покажи свою руку. 1462606 82514 Это Джейсон. Я о нем уже говорил. 1461795 89781 Хай. 1449224 82534 Разве в Америке учат говорить без разрешения? 1467807 82535 Нет. Во Франции. 1467747 82536 Сенапанка бава. 1461050 82538 Ты храбр, если смеешься в лицо смерти. 1464613 82540 Искусно. Я отдам их тебе, когда срежу. 1463759 82542 Я думала, ты любишь шутки. 1554128 111626 Мало кто из посторонних видел этот храм. И лишь немногие были внутри. 1552224 111627 Зачем ты здесь? 1466880 82545 Я ищу силу, чтобы победить Васа и спасти друзей. 1467552 82546 И это все? Я не поведу в бой свое войско ради тебя. Ты - агнец. Ты не один из нас. 1463176 82547 Тогда я стану воином. 1461326 82548 Очень смешно. Уходи. 1464588 82549 У него мой брат. 1468057 82550 Вас? 1449895 82560 Я готов на все, чтобы вернуть его. 1466705 82562 Бериканса херба. 1465666 82552 Принеси мне то, что потеряно. И мы поговорим. 1460635 82554 Ого! 1466224 82565 Да, Цитра заметила твой пыл. 1449843 82566 "Принеси то, что потеряно"? Что она имела в виду? 1462625 82569 Выпей, и ответ придет сам собой. 1461355 82570 А это не опасно? 1449386 82571 В тебе говорит страх. Тебе же нужны силы, чтобы спасти друзей? 1449890 89688 Да. 1449410 82573 Тогда пей. 1464073 82575 Мы слишком часто сдерживаем себя. Представь, как быстро можно достичь успеха, если делать то, что желаешь. 1863768 172017 О черт. О черт. О, нет-нет-нет-нет-нет! Нет! 1834998 166074 Оливер, Кит! Райли! 1462127 89679 Эй! Стой! 1461011 89667 Где я? 1655038 128069 Странная какая погодка. 1464167 89683 Стой! 1553983 111412 Не отставать. 1553668 111414 Чертовщина. 1553193 111416 Как это….? Что? 1634326 149332 Хочешь меня обокрасть, парень? Друзей спасти? 1634302 149333 Они мои теперь. Ничего, я щедрый. Разделю пополам. Пятьдесят на пятьдесят. 1634469 149334 Хочешь работать на меня - выполняй мои правила. 1634384 149335 Вас начал играть по-крупному. И ты начнешь. Мы убийцы, тем и похожи. 1634336 149336 А ты кто? 1634479 149337 Мой мальчик, скоро все узнаешь. 1461839 82617 Здесь, приятель, ты ешь то, что убиваешь. 1658472 128074 Хорошая игра. 1783198 160138 Эта земля - второй дом для меня. 1865299 172102 Возьму тебя окровавленным. Люблю мясо с кровью. 1865279 172103 Ты чего такой неласковый, а? 1865294 172106 Ты так близок к концу… Давай! Заканчивай! 1835083 166068 Я видел друга и младшего брата, Райли... А потом... я пошел за человеком в.. в белом костюме. Я видел трущобы... и бар. Было.. было темно и грязно и… 1462446 89685 И старинный нож? 1467812 89687 Да, старинный нож с украшенным лезвием. Откуда ты знаешь? 1460205 82640 Ты говорил во сне. 1467557 82642 На востоке, на территории пиратов есть трущобы. 1462875 82643 Ладно. Значит, мне туда. 1464800 82644 Трущобы большие. Как будешь искать нож? 1835018 166071 Просто. Начну с человека в белом. 1465211 82856 Этот город, прямо как из сна. Дела здесь, вроде, не очень. 1658452 128080 То место. 1835048 166081 Надо найти человека в белом. 1658497 128081 Привет. Можно с вами? 1658477 128082 Конечно. Садись. 1658532 128084 Славная какая погодка. 1658517 128085 Шутишь? Ужасная. 1658462 128087 Говорят, мы получим новую партию дымовух от Хойта. 1658522 128088 Я это уже пару недель слышу. Ты видел? Я - нет. 1835078 166082 Это парень из сна! 1825514 163728 Слыхал о Белоснежке? 1825632 163731 Да иди ты со своим Белоснежкой. Все время чушь несешь, когда мы играем. 1462480 82867 О чем ты говоришь? 1838659 163734 Белоснежка сбежал из лагеря Васа. А теперь он убивает всех мачете. 1460216 82869 Фу-у, хуже тебя про это никто не рассказывал. Убил всю интригу. 1463819 82872 Если это правда - придется Хойту вписаться. 1465054 82873 Хойт бы в два счета справился с ним, будь уверен. Наверное, зарубил бы его собственным мачете. 1449546 82874 Он такое уже сделал с хозяином шахты. Хойт - художник. Его он убьет поизящнее. 1461874 89793 Я прав? 1464780 91121 Так как, говоришь, он выглядит? 1464628 89705 Ва-банк. 1462505 89708 Хорошая игра. 1607366 123576 Это же парень из видения. Он отведет меня к Киту и Оливеру. 1607421 123580 Нельзя, чтобы он меня увидел. 1607526 123584 Чуть не влип. 1607396 123586 О черт. Пронесло. 1607431 123588 Заметил? Нет... Все путем. 1679944 135779 Нельзя отставать. 1679714 135781 Вот он-то мне и нужен. Точно! 1679665 135783 За ним. 1607481 123598 Нарыла что-нибудь про клиентов? 1607286 123599 Все записала. Нечасто приходится держать ручку. Вот тебе и средняя школа. 1607291 123601 Держи деньги. 1607416 123613 Соберись, старина. Тут одни лишь призраки. 1607371 123615 Что? Стареешь, друг. 1607501 123617 Что?.. Пора завязывать с кофе. 1462948 82973 Привет? 1467307 82974 Даю тебе десять секунд, чтобы сказать, кто ты, или я подорву под столом C4, и все это место рванет как бутылка из-под газировки. 1465297 83050 Боже. 1467397 83052 Вряд ли. Пять секунд. 1467622 83053 Джейсон! Джейсон Броди! 1464301 83054 Да ну? 1462314 83055 Да. 1825957 163737 Значит, ты - Белоснежка. 1464810 83194 Да… Или нет. Какой ответ меня взорвет? 1449537 83221 Прагматик. 1598066 119198 [Продолжает, не отвечая на вопрос Джейсона] Перспективно. Но считаешь ли ты себя патриотом, Броди? Знаешь, патриот - не тот, кто отдает салют флагу, держа в руке хот-дог, перед бейсболом. Это лажа полнейшая, извини за выражение. Настоящий патриот вскормлен Леди Свободой. Узнав о гибели брата на войне настоящий патриот спросит: "Мы победили?" И возрадуется вести о победе. Итак ты - настоящий патриот или один из тех хиппи, которые плачут, когда в магазине кончились носовые платки? 1461370 83222 Настоящий патриот. 1793681 161566 В точку! То, что я хотел услышать. Кстати, у Васа твой друг Оливер Карсвелл, а я подбираюсь к Киту Рэмзи. 1465154 83224 Зачем вы их ищете? 1461409 83225 Моя работа - знать все об этом острове. Я могу тебе помочь, но не просто так. Я разыскиваю кое-что. Услуга за услугу. 1462845 83226 Окей. 1460751 83282 Джейсон. 1825533 164553 Кто ты? Шпион? 1465521 83279 Не скажу ни да, ни нет. [улыбается]Ладно, шучу. Я работаю на Лэнгли. Агент Уиллис Хантли. 1463814 83283 О... Класс. Мне нужна помощь армии и правительства. 1467682 83284 Не выйдет. Я на нелегальном положении, прямого контакта с управлением нет. 1462363 83285 Так ты тут один? 1793511 161572 Нет, ты шутишь? У меня группа. Они в поле, но скоро вернутся. Снимки, которые они прислали, навели конкретный шорох. Всего сказать не могу, но, поверь, дело крупное. 1449182 83289 Ну... круто. 1463357 83337 Но мне нужна еще информация из одного источника. 1464381 83291 Фламменверфер. Огнемет. Эту красоту изобрели во Фрицлянде. 1464559 83280 Оу. 1462938 83292 Хойт Волкер - босс твоего доброго друга Васа. Еще он заправляет крупнейшей шайкой работорговцев в южной части Тихого океана. И тому же, выращивает наркоту. Если поджечь его поля и лодку, он живо примчится на остров. Я получу, что мне нужно, и мы узнаем кое-что о твоих друзьях. Капиш? Нет, итальянские приколы получаются только у итальянцев. Как сусальное золото. Понимаешь, да? В общем, держи ствол. 1447844 83295 Ух ты. Спасибо? 1460101 83296 Приятно слышать. И не забудь про катер. 1835103 166083 Да, понял. Я тебе доверяю насчет Хойта. 1835098 166084 Я буду подыгрывать, пока это помогает мне найти друзей. 1854456 167618 Может Деннис знает что-то о Хойте. 1800059 162344 Эй, Деннис? 1808847 163622 Джейсон! Что нашел? 1835093 166208 Видение указало мне на человека в белом. Кажется, он шпион вроде. 1799718 162347 Странно. Я никогда не слышал о нем. 1800094 162348 Он рассказал мне о боссе Васа, Хойте. 1799904 162349 Хойт Волкер. Берегись его, Джейсон. Ты думаешь, Вас чокнутый, но все зло на острове идет от Хойта. Он отнял у Васа его разум. Это он кукловод. 1799680 162350 Ого. Окей, поберегусь. 1806251 163148 Пора подпалить Хойту поля. 1658537 128215 Наркотики - страшный яд. 1658482 128248 Скажи наркотикам "нет!" 1658487 128244 Миссис Эпплтон сейчас бы мной гордилась. 1460446 89800 Теперь сожгу катер. 1658492 128218 Скажи наркотикам "нет!" 1658502 128246 Дети, скажите наркотикам "нет!" 1476390 103661 Испробую огнемет. 1474992 103663 Охуеть, как круто! 1476279 103675 Дофига травы… 1476318 103677 Да! Мне нравится! 1512311 103678 Гори! 1512875 103680 Да, бля! 1512785 103681 Гори-гори ясно… Чтобы не погасло! 1598716 119638 Одно есть! 1598501 119640 Осталось три! Круто! 1598556 119642 Это уже третье... Как же офигенно! 1598616 119644 Вот и четвертое пошло прахом! 1598566 119646 Пятый номер отжег на совесть. 1476055 103689 Теперь взорвем катер… 1512805 103777 Черт, нечем стрелять. Может, у пиратов есть запас? 1512416 103779 Все! Пора валить! 1460457 83331 Обожаю огнемет. 1449171 83332 Ну что тут скажешь, немцы знают, как надо жечь. Держи наушник. 1465706 83334 Спасибо. А ты со своими в разведку ходишь? 1468214 83335 Не-не-не. У меня здесь не просто так американский флаг. Здесь - общество. Здесь порядок. Там - джунгли. Там синапсы в мозгу начинают постепенно затухать. Там сразу забываешь, кто ты и откуда. 1838669 166577 Да. А что насчет Оливера? 1838275 83339 Я уже почти раскрыл это дело. Еще чуть-чуть! Кстати, ты теперь знаменит. 1465044 89711 Славный сегодня денек. 1799835 162351 Что, босс, планируете парад? 1825612 163740 Вечно ты меня смешишь, Вас. Так я хотя бы отвлекаюсь от серьезных дел. Благодаря тебе... М-м, так... и что там насчет Белоснежки? 1799614 162356 Ну, вообще, он никому в хуй не впился. Вообще. 1449733 89719 Правда? Тогда почему я здесь? 1799825 162357 Когда ты получишь выкуп, его друзей распродадут[щелкает пальцами]. Я убил старшего брата. Сделал то, что ты сказал, с младшим. Моя сестра... расписывает белого... 1462019 89722 Меня не волнует твоя семья. Только по моей милости твоя башка не красуется на антенне моей машины. Поэтому будь любезен, начни волноваться насчет Джейсона Броди. 1841897 166648 Окей, Хойт. Окей. Ладно. 1835073 166292 Фантастика! Прекрасная погода! А что за деревня чуть дальше - Берас-Таун? Кучка любителей местных. Украли накладную, очень дорогую для меня. Нужно их навестить. Рад был увидеться, Вас. 1462108 83342 Тебе лучше отправляться в Берас-Таун. 1841822 166654 Наверное, Оливер там. У кого она? 1835053 166090 Скажу, когда там будешь. Мне нужно работать. Пока. 1466990 90769 Хватай все, что унесешь! В остальное - стреляй! 1513027 105998 Правильно! Кричи! 1468332 93059 Сожгите здесь все. 1468471 93060 Ты куда собрался? А? 1513060 106001 Убейте сраных дикарей! 1854431 167619 Уиллис? Я в Берас-Тауне. 1464720 89803 На холме есть хижина. Оттуда виден центр деревни. Не выдай себя. 1449067 89804 Хойт здесь. 1465981 83440 Пусть он сначала уедет, иначе он твоих друзей пустит на фарш. 1460125 83387 Я хочу, чтобы было ясно, что любой, любой, кто помогает лесным дикарям, кончит так же, как эти люди. Я понятно говорю? Ты! 1460053 83389 Беги. 1466427 89733 Видишь парня в красном? 1462736 83391 Понятно? 1464950 89734 Посреди минного поля? 1462780 83393 Веселитесь, парни. 1464401 89735 Это свой. Его надо вытащить. 1460928 89736 Ты спятил? 1838674 166572 У него транспортная накладная, ведущая к Оливеру Карсвеллу. Она зашифрована, но я расшифрую, если скинешь снимок. 1462741 89805 Вот черт. Олли. 1597408 119087 Ладно, Джейсон. За дело. 1586655 119089 Надо спасти парня. 1597583 119091 Так, мягко и тихо. 1597205 119093 Я увижу мины, если пойду медленно. 1679690 135787 Я помогу тебе. 1834978 166095 Агент Уиллис Хантли попросил тебя вытащить. Сказал, ты поможешь найти моего друга. 1463521 83408 Скажи мне, где Оливер. 1449780 89738 Нет. Мне нужно в деревню. Когда дойдем, скажу. 1598031 119236 Что за черт? Так, за мной. 1679799 135791 Ну же, Джейсон. Отведи его в деревню и может быть спасешь Оливера. 1512939 106003 За мной. Я, вроде, видел, куда они ставили мины. 1783710 160162 За мной. Я, вроде, видел, куда они ставили мины. 1513271 106036 Они жгут деревню! Мои… мои дети! 1512954 106038 Нет! Там мины! 1512969 106040 Пусти меня! 1513365 106041 Нет! 1512994 106043 Арета! Ири! 1513070 106045 Иди за мной. 1783730 160163 Иди за мной. 1597214 119101 Надо пройти через поле. 1783745 160164 Надо пройти через поле. 1597732 119111 Надо добраться до деревни. 1783695 160165 Надо добраться до деревни. 1597352 119113 Мы почти дошли до деревни! 1783750 160166 Мы почти дошли до деревни! 1468280 93029 Эй, подожди меня! 1783700 160167 Эй, подожди меня! 1468423 93030 Эй! Я сдохну без тебя. 1783765 160168 Эй! Я сдохну без тебя. 1679914 135793 Придется обойти. Иди за мной. 1783670 160169 Придется обойти. Иди за мной. 1597132 119108 Прорвались! Мой дом на том холме! Пошли! 1783685 160170 Прорвались! Мой дом на том холме! Пошли! 1597311 119115 Верно, верно! Пошли на холм! 1783665 160171 Верно, верно! Пошли на холм! 1597563 119117 Да-да, давай! Мы уже почти на вершине холма. 1783740 160172 Да-да, давай! Мы уже почти на вершине холма. 1586850 119118 Не отставай! 1783755 160173 Не отставай! 1597036 119120 Держись рядом! 1783680 160174 Держись рядом! 1597403 119122 Эй! Не время сейчас убегать. 1783735 160175 Эй! Не время сейчас убегать. 1466326 83443 Я принесу документы. Наблюдай. 1783770 160176 Я принесу документы. Наблюдай. 1586715 119124 Охраняй, пока я ищу! 1783705 160177 Охраняй, пока я ищу! 1597644 119126 Сволочи! Меня ограбили. Где оно? 1783690 160178 Сволочи! Меня ограбили. Где оно? 1597663 119128 Все мои вещи! Ну и бардак! 1783720 160179 Все мои вещи! Ну и бардак! 1586696 119130 Я еще ищу. Они все сбросили на пол! 1783715 160180 Я еще ищу. Они все сбросили на пол! 1468452 93071 Защити меня! Я все ищу! 1783775 160181 Защити меня! Я все ищу! 1835028 166099 Тут становится горячо. Взял бумаги? 1867102 172315 Живее. 1468436 93072 Не могу найти документы. Отвлеки их! 1783760 160182 Не могу найти документы. Отвлеки их! 1586873 119132 Эй! Иди сюда! 1783725 160183 Эй! Иди сюда! 1597639 119134 Окей, окей… Окей, заходи. Прости за бардак. 1783675 160184 Окей, окей… Окей, заходи. Прости за бардак. 1462635 83445 Нашел! Нашел транспортную накладную. 1841697 166655 Ну, наконец-то. Я их сниму для Уиллиса. 1841647 166658 Уиллис, есть фотка? 1835003 166106 У пиратов шифр времен каменного века. Оливера везут по старой дороге. Я отправил координаты. 1460029 83448 Хорошо. Я уже в пути. 1848013 167422 Что за черт? Тут пусто. 1848044 167423 Алло, агент Уиллис? 1848034 167424 Говори. 1847960 167427 Я в указанной точке. Здесь ничего нет! 1467842 89813 Ты опоздал. Следующая стоянка у рыбаков. Там они пересадят Оливера на вертолет. 1464336 89814 Надо найти удобную позицию до того, как его пересадят. 1536050 109169 Это подходящее место. 1513950 109171 Вот удобный выступ. 1464890 89817 Подожду Оливера. 1467392 89806 Где же Оливер? 1658957 128375 Пошел! 1658888 128376 Да брось ты. Иду я. Иду. 1460167 89807 Вот он. 1536283 112321 Нельзя дать Олли сесть в вертолет. 1806271 163157 Не трогайте его, засранцы. 1449621 89809 Олли! Прыгай в катер! 1513985 109194 Вы его не тронете! 1513905 109173 Беги, Олли! Давай! 1513623 109192 Шевелись! 1464356 89818 Оливер! Сюда! 1460611 83452 Залезай! 1536100 109175 Чувак, залезай! 1513599 109177 Нужно валить! 1463516 83457 Эй! Спасибо, что спас. 1467262 83455 Крутые татушки! 1806576 163203 Джейсон! 1447941 83458 Сваливаем отсюда! 1463293 83461 Держи катер прямо! 1465412 83462 Я стараюсь. 1658868 128379 Быстрей! 1658878 128383 Мы отрываемся! 1461673 83463 Эй! Грузовик на мосту! 1513525 109181 Ага! 1449247 83464 Катер! 1513721 109184 Катера на хвосте! 1513706 109186 На дороге грузовики! 1513770 109187 Где? 1513696 109188 Да ладно! Стреляй! 1658947 128382 Черт, чувак, вертолет. 1513530 109190 Вертушка? Да вы что, издеваетесь?! 1854051 167489 Попал! Он падает! 1854011 167491 Я попал! Он падает! [кричит] 1460745 83467 Получилось! 1464623 83468 Ты спас меня. Они всерьез взялись за отца. Он едва не отдал им кучу денег. 1461481 83469 Олли, вас все равно продали бы в рабство, даже с выкупом. 1462162 83470 Во, дерьмо... Мы охеренно попали, чувак! Не знаю, как я смогу жить! 1806116 163158 Я тебя знаю, Олли. Ты сильнее, чем думаешь. Пошли. У меня есть, где тебя спрятать. 1464406 83474 Лиза, Дэйзи! Я нашел Оливера. 1466900 83476 Эй! Девчонки! Как я рад вас видеть! 1461428 83478 О, меня накрыло, как птицу над горящей плантацией… 1460988 83479 Что же это за место? 1449338 83480 Ох. Ну и крепкая травка. Никто не хочет дунуть, пока я ее не притушил? 1467877 83481 Я хочу! Эй, погодите немного! 1460563 89820 Тут просто рай! 1466890 83488 Джейсон, подойди, когда будет минутка. У меня есть кое-что. 1634066 125563 Мне тоже нужно кое-что показать. Идем! 1465646 83501 Привет. Я ставлю крест для Гранта. 1467257 83502 Спасибо. У меня не было времени. 1465173 83503 Нужно поговорить. 1460462 83504 Поговорим. Только не сейчас. Нужно найти Райли. Если с ним что-нибудь случится… 1461628 83506 Я скучаю по тебе. А ты ходишь со всем этим оружием, весь в этих странных татуировках. Я не говорю, что тебе не нужно их спасать. Просто я волнуюсь - ты изменился. 1460894 83741 Лиза, не бойся. Впервые я полностью управляю своей жизнью. Мне хорошо. 1467482 83742 Я знаю. Ты прав. Мы так много над этим работали. И еще, тебя ждет работа в студии. Я помогала Стиву… 1447980 83743 Я не хочу говорить о твоих бывших. Это мой путь, и я сам должен найти его. 1462800 83744 Ладно, поняла. Ты устал. Можем встретиться позже. Я люблю тебя. Теперь иди. А то я снова тебя задержу. 1463973 83512 Ух, ты. Красиво! 1465921 83513 Да, нужно еще немного доработать. Ну, совсем чуть-чуть. 1464712 83514 Спасибо, что занялась этим. 1460271 83515 Ты там делаешь то же самое. 1466720 83746 Глупый вопрос. Ты ведь в этом году победила на чемпионате по плаванию? 1460712 83747 Да. 400 метров. 1460606 83748 И каково это - быть победителем? Не потом, на подиуме, а в воде, когда ты касаешься бортика? 1460424 83750 Незабываемое чувство. Как будто весь мир - это я. 1466447 83516 Правда? Никогда не думал, что смогу кого-нибудь убить. В первый раз все казалось неправильно. И это хорошо, верно? А теперь… я.. Я чувствую себя победителем. 1465347 83754 Ты в порядке? 1462044 89822 Да… да. 1618583 125489 Ну-ну... 1467327 91281 Привет. 1476550 104547 Привет! 1466021 91283 Эй, приятель, когда ты стал суперменом? Если выпил чего-нибудь, так дай мне отхлебнуть. 1462441 91294 Это моя суть. Это Путь Воина. 1460732 91295 Ох. Забористая, наверное, штука. 1465437 91296 Ракьят, местные островитяне, помогают мне найти наших друзей. И есть женщина… 1465367 91297 Класс. Когда познакомишь? 1466085 91298 Олли, там небезопасно. 1460648 91299 Эй, спасибо за защиту. Это место вообще выносит мозг. Если не возражаешь, пойду, забью косяк. Увидимся. 1463779 83759 Джейсон, я нашел твоего друга, Кита Рэмзи. Его купил один из киллеров Хойта. Он сидит в баре в трущобах. 1461315 83789 Как его зовут? 1463210 83790 Бак. 1806106 163161 Тут наши пути расходятся. Если снова захочешь попасть на остров Хойта, дай знать - думаю, я смогу помочь. [пауза]Я пойду, Джейсон. Дядя Сэм не дремлет. 1466377 83794 Его зовут Бак. Он любит т.." 1461922 85478 Ты Бак? 1463486 85480 День рождения не сегодня, но ты, похоже, Санта. 1460582 85481 Я пришел за Китом. 1462319 85482 Извини, его не знаю. 1465886 85483 Ты купил его у Хойта. 1466462 85484 А! Это он? А он назвался "А-а-а-а, а-а-а-а!" 1449688 85485 Ты психуешь. 1467432 85487 Согласен. Перейдем к делу. Стало быть, ты - Джейсон Броди. 1464835 85488 Слушай, мне просто нужен Кит. 1465094 85489 Джейсон, Джейсон, Джейсон. Ну не все же тут дикари. Мы - деловые люди, достойные капиталисты. У меня есть то, что нужно тебе, верно? Это товар. А у тебя есть то, что нужно мне… 1447760 85490 И что это? 1461775 89992 Спокойнее, Джейсон. Не кипятись. Убьешь меня и никогда его не найдешь. 1461765 85521 Найди его. Сделаешь, и мы с тобой в расчете. И Кит уйдет с тобой. 1808897 163626 Принеси мне то, что потеряно. 1464925 85523 Я… я уже видел этот ножик. 1464880 85524 Ножик? Ножик? Хуежик, блин. Шедевр. В нем истории больше, чем в ваших задницах. Это выкуп за Кита, понял? 1463105 85525 И где он? 1463451 85526 Тот искатель знал, где искать. Но Вас захватил его судно, информацию о каком-то китайском сокровище и экипаж. И что еще? 1460993 85527 Нож? 1468032 85528 Нет, не чертов нож. Его местоположение. М-м-м-м-м! Хочешь Кита? Заберись на судно и выясни, где зарыто это чертово сокровище. Теперь вали. 1856354 167640 Нужно найти, где зарыт этот нож. 1719348 148953 Долго мы здесь будем? 1719333 148954 Пока они не найдут нож по записям в компьютере. 1468159 91141 Надо залезть в этот комп. 1579328 116676 Ну же... Давай… Мне нужны эти данные. 1579553 116682 Блядь! Да сколько же тут пиратов? 1856334 167643 Бьюсь об заклад, в этом компьютере есть что-то. 1598191 119504 О черт. Пожар усиливается. Ускорюсь. 1607211 120010 Быстрей, говнюк. 1856344 167646 Это вроде важный компас и, может, приведет к ножу. 1856319 167648 Вот он. 1743673 151213 Это шутка? 1743565 151217 Бомба связана с лэптопом? 1463181 83827 Вот черт! 1463352 83828 Плохо дело. 1462716 83832 Так, Джейсон, пора выбираться! 1634549 150406 Это ненадолго. 1607081 121092 Эй, Джейс. Не спи, замерзнешь. Подъем. 1607216 121093 Открой сомкнуты негой взоры! Да вставай же, давай! 1467592 85532 А вот и ты. Нашел сокровище? 1467242 85533 На судне его не было. 1461755 85534 Ой, Джейсон… Киту это не понравится. Похоже, ему уже неловко. 1618907 124873 Зачем ты это говоришь? 1462835 85537 Сам не знаю. Смеха ради, лапочка. Смеха ради. Не нашел ли ты, случаем, компас? 1466412 88208 Отлично. Здорово. Я знаю вот что... Иди по компасу. 1467069 88209 Большое спасибо. 1467537 88210 Пожалуйста. А теперь, если можешь справиться сам, я иду к Киту! Ладно? 1618653 124875 Бывай. 1848049 167468 Куда он пошел? 1607061 121101 Что за хрень? Если ты знал, куда я собираюсь, почему не сказал? 1607206 121102 Джейсон, Джейсон, Джейсон, не кипятись ты так. Я с тобой в игры не играю. Я просто зритель, но я жду хорошего шоу. 1618483 124877 Дай пройти. 1618568 124878 Нет. Нет. Сначала преподам тебе урок истории. Готов к этому? Тогда слушай. 1607226 121107 Представь, здесь мы видим настоящую иронию в чистом виде. Чертовы япошки. Они создали какую-то особую организацию, чтобы найди забытое богатство и тем помочь Империи. Но ребятки не знали вот что... Они построились прямо над той хренью, что искали! 1607161 121108 Ну давай, спроси: "что они искали, Бак?" 1618702 124879 Нет. 1618287 124880 Высечь бы тебя. Да посильнее. Но знаешь что? Я лучше высеку Кита. 1607101 121109 Они искали Чао-сука-яна, флагман, на котором ходил знаменитый китайский адмирал по имени Чжэн Хэ. Херня в том, что он умудрился скрыться… с кучей добра, включая - да - мой чертов нож. Это все… Береги себя. Урок закончен. 1806086 163159 Я убью этого ублюдка. 1618538 124767 Здесь все сильно разрушено. 1634554 150411 Все, вперед. 1634489 150413 Только вперед. Хорошо, что у меня нет клаустрофобии. 1806206 163160 Что? Им нужен нож? 1847970 167465 Да! 1658997 128387 Круто. [Пауза]Сейчас бы китайской еды… 1658942 128389 Опять вы! 1658992 132127 Так, Джейсон, сыграем в Инди. Сейчас нажму печать. 1659012 132129 Да! Сработало! 1658952 132135 Мне нужен тот уступ. 1618687 124840 Два ключа. Легко. 1658907 132131 О, давай. 1634864 150998 Этот шест явно сделан не в Китае. 1634494 150416 Шест гнилой. 1659007 132133 Явно сделан не в Китае. 1806695 163215 Лишь бы не утонуть. 1806566 163217 Вода прибывает. 1658982 132137 Сейчас все будет. 1743556 151223 Ого. 1460418 91150 Это то, что я ищу? 1618468 124860 Черт! 1658883 132124 О... ой! 1607022 121113 Как ты меня находишь? 1607046 121114 Ха-ха. Я знаю! За тобой же тянется след из трупов. Тебя и слепоглухонемой найдет. Впрочем, мне все равно. Ты идешь? Давай! Дай руку. 1607086 121116 Я не нашел нож, доволен? 1607241 121117 Не-не-не-не-не! Джейсон, я не доволен. Я просил найти сраный нож, но ты не можешь, потому что слишком ленив, чтобы просто его принести! Заигрался, что ли?! Хорошо. Мы с Китом тогда тоже во что-нибудь поиграем. 1465596 88222 Я нашел только это кольцо. [Пауза, вдруг осознает]Так оно же явно от компаса! 1618608 124881 Ну давай. Засовывай. 1461460 90009 Это что за чудеса? 1607116 121119 Мое сердце трепещет в предвкушении. До встречи, Джес. 1680487 139978 Ты знаешь, куда я могу пойти, да? 1680512 139979 Не, друг. Знаю, куда идешь. 1856314 167670 Пропал! Как он это делает? 1825591 164997 О, черт. Здесь люди Васа? 1658912 132144 Как?.. 1607056 121138 Ты, дурачок! А ты небыстро сюда добрался. Лично я боюсь, что у тебя пропал энтузиазм. Но, Джес, не волнуйся. Взять Кита. Кит... Кит теперь все время плачет. Он становится нытиком. 1607002 121151 Заткнись. 1618603 124882 Не-не-не-не-не. У нас опять урок истории. Слушай. 1607281 121155 Помнишь Чжэн Хэ? Его корабли везли богатства для династии Мин? Помнишь? 1618408 124884 "Да, мистер Бак, сэр. Конечно, помню". Отвечай так. Когда я задаю вопрос, ты отвечаешь, ладно? 1618867 124886 У долбанного Чжэн Хэ был капитан Лин Кон. И Лин Кон решил, что одному лучше и ушел на судне "Чаоянг" с трюмом, полным ценностей, и поселился прямо тут, начал порабощать местных, но Чжэн Хэ… О-о, чертов Чжэн Хэ нашел и потопил его империю за пару лет. 1607356 121158 "А что с сокровищами?" 1607476 121159 Отличный вопрос, Джейсон. Умный. Сокровища... Сокровища... Неизвестно, где они, не на судне. А Лин Кон - ублюдка тоже не найти. Этот чертов клад искали все. В том числе и япошки - весь остров перерыли. Но никто не знал, где он. Ты уж не мешкай, Джес. Иди. Удачи. 1848029 167463 Как он это сделал? 1658967 132167 Бля! Сейчас тут все наебнется. 1658987 132168 Это тоннели сто лет уже стоят, с чего им сейчас-то рушиться? 1618224 124897 Класс. Иду прямо под обвал. 1743510 151227 Вообще-то я не в настроении для барбекю. 1743638 151230 Баррикада. Ее можно разрушить тележкой. 1806655 163220 Да! 1618277 124907 Снайперы. Надо притормозить. 1634499 132169 О черт, нельзя оставлять их сзади. 1634514 150418 Готовы. 1658902 132170 Придумал. Обрушу крышу. 1618448 124911 Ха. Съели? 1618518 124913 Попробую компас. 1618618 124915 Ха-ха! Да. 1466710 90011 Только бы здесь не было зомби. 1634559 150420 Это правда нужно? 1460543 88232 Да… Это не страшно… 1598106 119136 Тупик. 1598016 119138 Так, и где же кнопка? 1597737 119140 Тут должен быть включатель. 1597826 119142 Заело. Может, другую часть? 1598146 119144 Не поддается. Попробую иначе. 1597772 119146 Тут, похоже, два варианта - внутрь и наружу. 1597831 119179 Толкаешь внутрь - прерывистая линия, тянешь наружу - сплошная. 1598141 119148 Это внутрь. 1598071 119152 Это наружу. 1598176 119156 Работает! [Радуется] Да! 1597752 119158 Так... Может, надо составить линии по рисункам? 1597856 119160 Вроде, правильно. 1597901 119162 Пока все выходит. 1598001 119164 Кажется, я разобрался. 1597906 119166 А... Нет. Не сюда. 1597986 119168 Кажись, облажался. 1598086 119170 Да, нехорошо. 1597896 119172 Я на верном пути, круто! 1597951 119174 Да! 1597961 119185 Так, сверху вниз - наружу, наружу, наружу. [Пауза] Наружу, наружу, наружу. 1597976 119186 Так, сверху вниз - внутрь, внутрь, наружу. [Пауза] Внутрь, внутрь, наружу. 1597811 119187 Так, сверху вниз - наружу, наружу, внутрь. [Пауза] Наружу, наружу, внутрь. 1598041 119188 Так, сверху вниз - внутрь, наружу, наружу. [Пауза] Внутрь, наружу, наружу. 1658977 132174 А теперь среднюю. 1597851 119176 Тепло. 1658927 132179 Теплее. 1806705 163218 Диско. 1618229 124916 Почему у меня плохое предчувствие? 1658873 132202 О, нет, нет, нет. 1659002 132203 Ох. Ясно, здесь не выбраться. 1618852 125248 Ого. 1618533 125281 Часть компаса! 1618463 125283 Тут все рушится! 1607326 121167 На мне жучок, да? 1618205 124887 Да, ты мой любимый ученик. 1618727 124888 Не подходи! 1607381 121170 О, так теперь ты тут главный, да? 1607261 121172 Гектор, я тут, похоже, больше не главный. Так что разбирай все и не забудь вспороть Кита от паха до шеи, ладно? 1607406 121174 Стой! 1607456 121175 Постой. В чем дело? 1607536 121409 Ты здесь главный. 1607466 121410 А! Гектор! Все хорошо! Я снова главный. Да, не трогай Кита. Нет. 1463744 85557 Итак, как успехи с ножом, а? 1461188 85558 Думаю, я близок. 1618797 124889 "Близко, сэр" 1618752 124890 Ты шутишь? 1618428 124892 Ладно! Ладно! Близок, сэр. 1618658 124893 Давай. Собирай компас. 1607426 121412 Ну все. Я отчаливаю. Удачи. 1848005 167471 Уверен, мы скоро встретимся. 1792837 161110 Вас рассержен. Очень хочет найти Джейсона. 1792777 161111 Началось. Вас затянул всех нас в войну с Цитрой. Грязное дело. 1792761 161112 Не думаю, что Вас остановится, пока яйца Джейсона не окажутся на блюде. 1792792 161113 Вопрос времени. Выйдем все против людей Цитры. Победитель будет один. 1792767 161114 Ну, в этот раз с Цитрой разберемся. Никаких скидок. 1792782 161115 Вас крепко зациклился на Броди. Когда он поймает засранца, будет просто жесть. 1792842 161116 Это война. Остров будет полыхать, а мы посмотрим на это из партера. 1792812 161117 А-а. Джейсон Броди. Что-то в этом парне просто выводит Васа из себя. 1659027 132205 Компас указывает вниз. 1607391 121667 Что? Где привет? О, что ж ты. Учим историю! 1607271 121672 Могила Лина Кона. Есть легенда, что он стал типа фараона и заставил местных построить ему гробницу, прежде чем Чжэн Хэ сжег его империю. Никто не знал, где эта гробница, но у меня есть догадка. 1607511 121161 Бон вояж, друг. 1586092 118788 Не проблема. Сделаю. 1586207 118790 Хватит трусить, Джейсон, ты и глубже прыгал. 1743708 151257 А вы забавные ребята. 1756055 153310 Что они тут делают? Их Бак, что ли, навел? 1618623 125303 Они меня опередили! Черт! 1634544 150422 Эй, парни, а можно льда в эти коктейли? 1634599 150424 Ах. Сервис тут говно. 1659891 132215 Тут прямо паутина. 1634534 150426 Шаббат шалом, недоноски. 1618331 125395 Э... тут, кажись, кислота. Я туда не пойду. 1659896 132217 Они меня не видели. Я мимо них прошмыгну. 1659971 132219 Та же дверь, что и раньше. 1659931 132220 Сезам, откройся. 1618578 125401 Нож теперь мой. 1659871 132221 Ух ты. Как просторно! 1618365 125405 Мост накрылся. Должен быть другой путь. 1618181 125403 О, блин, пахнет серой. Или это несет от меня? 1462730 88249 Похоже, я первый гость за сотни лет. 1659866 132223 Обзавидуйся, Джордж. 1660006 132225 Да, а парень был чокнутый. 1466542 90016 Вот ты где. 1659831 132226 Ха-ха-ха-ха. Теперь я - расхититель гробниц. 1659976 132228 Бегом! 1659881 132229 А. Нет, нет, нет, я хочу жить. 1660016 132230 Давай. Вверх, вверх! 1659886 132231 Бомбы вниз! 1449918 90749 Чертов нож должен быть тут. 1449987 90752 Кто найдет - то и хозяин. 1462284 90753 Ага, пока не умрет. 1841672 166816 Задержи его, я за ножом! 1841667 166818 Задержи его, а я - за ножом! 1841872 166820 Отвлеки его, а я найду нож! 1841662 166822 Держи его! Я пойду в гробницу! 1841722 166988 Я к переправе! 1841727 166989 От тарзанки я воздержусь. 1841787 166990 Я иду к переправе! 1841892 166991 Я побегу к тросу! 1618377 125415 Черт, тут растяжка! 1618443 125417 В стене трещина! 1618553 125419 Надо спешить! 1618872 125423 [С трудом дышит] Получилось. Убежал. 1854356 167622 Звякну Баку. 1607276 121687 Тебя нет. 1607471 121688 На этот раз нет. Ты нашел? Нож? Гробницу? 1466680 90023 Да, нож у меня. Я иду. 1460868 90024 Встретимся у меня. 1463283 85582 Ты нашел его. Ладно, давай сюда. 1462746 85583 Сначала Кит. 1466387 85584 Ладно. Он за дверью. 1449728 85588 Нужно отдать должное китаезам. Когда они режут тебя, они делают это кроваво. Представь, что тебя им убили? Все равно, что быть убитым пером Шекспира. 1464520 85590 Моя египтянка, я умираю! 1825737 164513 Любуйся, пока можешь. Нож я у тебя скоро заберу. 1462078 85592 О, Кит! 1463100 85594 Прошу, хватит. Прошу, умоляю вас! Я больше не вынесу. 1749017 152124 Боже, что ты с ним сделал? 1461946 85597 Ты бы спасибо сказал, я ж его объездил. Бесплатно. 1467762 85599 Да он, понимаешь, кусался. Ой, прости. Вы близки? В этом месте ... едят, что убьют. 1449433 85601 Джейсон, вытащи меня отсюда! Умоляю тебя, умоляю! Ты должен вытащить меня, друг! 1747137 152127 Я тебя вытащу, Кит. 1793556 161611 Да? Обещаешь? Обещай мне. 1447999 85604 Да, кстати, насчет этого. Я ведь щедр, да? И… Я бы хотел отблагодарить тебя, знаешь, правильно, по-мужски. 1749462 152134 Ты сказал, что мы сможем уйти. 1747307 152135 Не-не-не-не. Я вообще сказал, что Кит пойдет с тобой. Но ты никуда не пойдешь. 1747597 152136 Мы выйдем отсюда. 1747802 152137 Выйдешь, когда я разрешу. 1460519 88261 Возьму тебя окровавленным. Люблю мясо с кровью. 1462890 88263 Ты чего такой неласковый, а? 1756045 153317 Да ну? 1799723 162374 Хорошие тату, воин. Все собираешь? Посмотрите-ка... 1799700 162375 Я готов оказать тебе услугу. 1799604 162390 Когда я с тобой закончу, Хойт тебя повесит так, чтобы местные полюбовались. 1806561 163205 Давай, Джейсон. Не хочешь? 1756050 153324 Сдохни, сукин сын. 1465262 84247 Я достал тебя. 1463440 84249 Джейсон, ты уверен, что он мертв? 1853976 167480 Все будет хорошо. Пойдем со мной, я знаю безопасное место. 1463824 84253 Дэйзи, Лиза и Оливер здесь. Теперь и ты. 1466577 84254 Постой… Не говори им об этом, хорошо? 1461522 84255 Ладно. 1462524 84256 Мир сошел с ума, друг. Думал, смогу все сделать сам. Не вышло. 1460257 84257 Ты еще отойдешь от всего этого. 1464549 84258 Я не смогу. 1461927 84263 Эй, ребята! 1462465 84259 Я найду Райли, и мы быстро вернемся в Санта-Монику. 1465601 84260 Райли мертв. Прости. Он пытался бежать, и его пристрелили. Мне жаль. Привет. 1462137 84264 Что? 1841882 166646 Мне жаль. 1808744 163428 Боже. Нет… Райли… 1841707 166647 Привет. 1464227 84267 Кит! 1838679 167088 Рада тебя видеть! 1461829 84268 Привет! Братан, что с тобой? 1634146 125564 Долго рассказывать. 1460697 84269 Кит! 1839616 167278 Эй... 1839606 167279 Приведем его в порядок. 1634001 125565 Я рад вас видеть. 1618981 125566 И мы тебя. 1464593 89844 Мама… Я убью их. Всех, кто виновен. Буду вдавливать им глаза в глазницы, пока они не лопнут. Кое-кто заплатит. Я хочу устроить им ад![устало] Как сказать? 1835947 166329 Они убили его. Вас и Хойт, ублюдки. Одного брата не хватило? Я их достану. Всех. Клянусь. 1449485 90030 Цитра, я иду… 1579468 117906 Дейзи, ты говорила про черную книгу. Я ее не вижу.Что тут? 1467040 84272 Эй, Джейсон, что случилось? 1468027 84273 Райли мертв. 1467302 84276 Тебе нужно это пережить. Останься здесь, я помогу. 1466955 84285 Я могу помочь тебе. 1465676 84277 Просто… Не приплетай сюда нас. 1449427 84284 О чем ты говоришь? 1460682 84287 Мой брат погиб. Я должен справиться с этим сам. Ладно? 1465636 84288 Ладно. Я буду здесь. 1461268 84291 А ничего так травка… Слышал про твоих братьев. Я... Это голяк. 1449569 84294 Мы заботились друг о друге со смерти отца. До сих пор. 1466100 84296 Повезло им с тобой. Мои родители… слишком много летали по всему миру, чтобы замечать меня. 1466313 84299 Теперь вы моя семья. Терять Райли и Гранта... Это больно. 1464845 84300 Да. Можно затянуться? 1464820 84301 О боже. Нет, не сходи с пути. И ты вытащишь нас. Тех, кто остался. Черт, какой же я нытик. Наверное, это позавчерашний экстази. Синдром вторника. Прости. 1579613 117934 Да ниче. 1464900 84305 Кит уснул. Ему, похоже, досталось. Как дела в мире? 1468204 84306 Я будто неуязвимый. И я беспокоюсь о вас. 1449867 84307 Да. Ты слышал о Райли? 1466740 84308 Не хочу об этом говорить. Правда. 1466477 89702 Что это? 1449629 84310 О, это? Это из гробницы китайского воина. 1465711 89703 я бы лучше от него избавилась. 1467188 89704 Почему? Этот нож спасет нас. 1464351 84313 Не дай красивому виду запутать тебя. Ножи отнимают людей, а не возвращают. 1554532 111298 Джейсон? Какой приятный сюрприз. Когда ты вернулся? 1554437 111300 Куда же я положил эту чертову штуку? 1553597 111302 Хочешь разбудить память и успокоить нервы? Кое-что есть, если хочешь. 1462357 84335 Открыть ворота! Джейсон вернулся. 1460091 84340 С возвращением, Джейсон. Я уже начал забывать о тебе. Рад тебя видеть. Нож у тебя? 1461163 84341 У меня. 1449997 84343 Ты вернулся к нам с тем, что потеряно. 1463874 84344 Да. 1464331 84347 Он проливал кровь наших предков. Теперь он у нас и мертвые отомщены. Идем. 1447697 84355 Все вон. 1467607 84366 Чего ты хочешь? 1460120 84367 Спасти друзей. 1799855 162376 Ты уверен? 1854031 167492 Я хочу убить Васа и Хойта. 1854036 167477 Я хочу мести. Я убью Васа и Хойта. 1464960 84358 Когда-то ... давным-давно здесь было озеро с лотосами и чистой водой. Берега его были из мягкого песка, и воздух наполнял аромат цветов. Но под его поверхностью жил великан, поедавший любого, кто подходил к озеру. 1464510 84360 Воин ... из северного царства ... прознал о великане и поклялся его убить. Он нанес татау на свое тело, взяв силу из земли мертвых. Затем он собрался и пошел по тропе к озеру с лотосами. Великан восстал из его вод, и воин поднял свой кинжал. Им он отсек голову великана от тела. Голова великана упала на землю и стала нашим островом. А потомки того воина ... стали ракьят - нашим народом. 1465357 84362 Теперь явился новый гигант. Докажи, что ты - достойный. Помоги нам освободить пленных воинов, и я дам тебе силу, которую ты просишь. 1466006 84369 Хорошо. 1462973 89847 Тогда до скорой встречи, воин. 1466660 89848 Джейсон! Мы собираемся напасть на конвой с пленными Васа. Среди них может быть и твой друг. 1461803 89851 Какой план? 1466960 89852 Засада. Твои помощники ждут тебя в Черчтауне. Им не терпится поработать вместе с тобой. 1513212 105962 Джейсон, они ждут тебя в церкви. 1513104 105964 Джейсон, иди к церкви. 1466482 84378 Рад тебя видеть, Джейсон. 1465906 84382 Колонна Васа пройдет здесь. Надо установить взрывчатку, чтобы перекрыть дорогу. 1464577 89856 Дай мне С4. 1825672 164455 Спасибо. За ракьят! 1760267 132232 О да. 1800084 162409 Да? 1799969 162410 Эй, Джейсон. Это Лиза. 1799752 162411 Я занят. Что там? 1799665 162412 Хотела сказать, что тут лодка. Когда вернешься? 1799964 162413 Не знаю. 1800039 162414 Но ты вернешься? 1799675 162415 Да. 1799815 162416 Ладно. До встречи. 1856359 162418 Они не понимают. 1597081 119040 Джейсон! Ставь взрывчатку. Быстрей! 1586632 119042 У нас мало времени, Джейсон. Ставь взрывчатку. 1464222 89692 Готово! 1586899 119043 Иди к водонапорной башне, прикрой нас, друг! 1586941 119045 Джейсон, иди! Ты нужен у башни! 1597250 119035 Всем внимание! По местам. 1586691 119036 Колонна уже в пути! 1586617 119037 Живо! Прячьтесь! 1586868 119038 Вы слышали. Вниз! Вниз! 1466850 84391 Конвой уже здесь! Я подрываю заряд! 1598536 119605 К ним подкрепление! 1598506 119607 Спасибо, Воин дороги! 1598576 119609 Тут еще они! 1598546 119611 Идет еще волна! 1598511 119613 Еще? 1598551 119615 Их все больше! 1586845 119056 Вертолет! 1586701 119064 Прикрывать колонну, сука! 1468127 90033 Атака провалилась! 1461302 90034 Кто-нибудь, вытащите воинов из броневика! 1460005 90035 Грузовик уходит. 1461243 84397 Я спускаюсь. 1597297 119068 Джейсон! Уводи пленников! 1586738 119070 Спаси пленников, Джейсон! Быстрей! 1659991 132233 Грузовик уходит! 1660011 132234 Я за ним! 1659996 132237 Стоять! 1659951 132239 Да! Я иду! 1659916 84399 Я здесь! 1799949 162378 Эй, Джейсон, скучал по мне? 1856701 132236 Обломись, мудило. 1829618 165582 Эти - другие. 1829623 165583 Это не пираты. 1829608 165584 Это вроде не люди Васа. 1829597 165585 Хорошо организованы. 1829603 165586 Это еще кто? 1829613 165587 Эти вроде как солдаты. 1447810 84408 Я уже говорил тебе, что такое безумие? А? 1449772 84409 Безумие - 1449443 84410 это 1461541 84411 точное повторение 1461760 84412 одного и того же действия 1467173 84413 раз за разом 1462221 84414 в надежде на … изменение 1449306 84415 Это … есть ... безумие. 1465761 84416 Когда впервые я это услышал, 1465751 84417 Не помню, кто сказал эту хрень, я, бум, 1447816 84418 убил его. 1463215 84419 Смысл в том, окей 1468082 84420 он был прав. 1466940 84421 И тогда я стал видеть это везде. Везде, куда ни глянь - эти болваны… 1465616 84422 Куда ни глянь, делают точно 1464008 84423 одно и то же 1463546 84424 снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова. 1461683 84425 И думают: 1461292 84426 "Сейчас 1466865 84427 все изменится. 1460830 84428 Не-не-не, прошу! 1460314 84429 Сейчас все будет иначе" 1462058 84430 Прости. Мне не нравится как… 1464539 84431 …ты на меня смотришь! Окей? 1466920 84432 У тебя проблемы с головой? Думаешь, лапшу тебе на уши вешаю? Вру? Пошел ты! 1466670 84433 Окей? пошел на хуй! 1463998 84435 Все в порядке. Я успокоюсь, братец. Успокоюсь. Смысл в том… Ладно. 1467030 84436 Смысл в том, что я тебя убил 1468002 84437 уже. 1464633 84438 И дело не в том, что я ебнутый. Усек? 1467767 84439 Это как вода под мостом. 1465467 84441 Я уже говорил тебе, что такое 1465806 84442 безумие? 1465691 84445 О, боже…а…а…А-а-а-а! 1463476 84447 Пошел ты! 1465606 84457 [ГЛУБОКИЙ ВДОХ]Что за черт?! 1825707 164456 Достал меня сукин сын. 1825907 163743 Это тот пацан! Это Белоснежка! Он на мосту! 1579147 116547 Огонь по мосту! Огонь! Огонь! 1465089 90036 Ему никак не забрать этих воинов. 1659986 132468 Вертушка. Там, наверное, воины. 1598696 119648 Черт, он же готовится взлететь! 1598516 119650 Мне надо туда! 1598671 119652 Вертолет... Времени мало! 1466254 84463 Вас повезет пленных дикарей к Хойту на вертушке. 1462334 84467 Жаль, почти всех подстрелили. 1579097 116550 Он бежит к вертушке! 1579192 116552 Не пускайте его к вертолету! 1579262 116554 На хер вертолет! Сбейте его! 1579247 116556 Не пускать его к вертушке! 1465277 84482 Взлетай! 1460630 84483 Окей! Окей! 1466790 84485 Взлетаем! Живо! Живо! 1465009 89863 Джейсон, Черный ястреб! 1659846 132469 Не волнуйтесь! Я вас вытащу! 1449875 84491 Я тебе говорил, что такое безумие? 1449762 90441 [Испуганно пыхтит] Блять… 1465876 84509 Он вернулся из мертвых! 1461058 84507 Деннис. 1597956 119288 Джейсон! 1597946 119289 Деннис! 1462860 84511 Как это возможно? 1808699 163604 Тебе везет, мой друг. 1808709 163608 Кто это сделал? 1808892 163611 Вас, празднуя твою смерть. Чтобы порадовать Хойта. 1808704 163612 Я далеко не мертв. Скажи Цитре, я приду. 1783082 159982 Окей. 1783062 159983 Сейчас скажу ей! 1841677 167063 Нужно забрать оружие у пиратов. 1841732 167065 Мне нужно отнять вещи у пиратов. 1841747 167067 Так, я готов. Пора. 1854426 167623 Алло? 1799630 162395 Джейсон, предупреждаю: Вас - могучий воин. Но Хойт - как демон. Много ракьят атаковало его остров. Выживших нет. 1799805 162396 Одного за раз, Деннис. Сначала Вас, потом Хойт. 1799845 162397 Ты говоришь о невозможном. Даже я не смог бы. 1799650 162398 Да ладно, Деннис. Все бывает в первый раз. 1799994 162407 [СМЕЕТСЯ]М-м-м-. Смело! Но доктор сказал, что твоя лодка почти готова. Скоро ты уплывешь. 1462103 89864 Уйдите. 1466075 84517 Воин возвращается из земли мертвых. 1461703 84532 Я принес тебе сувенир. 1463641 84564 Время пришло. 1460657 84537 Выпей. Для слабого это яд. Только сильный сможет выжить. 1467183 84542 Следуй Пути. 1465941 82568 Кто ты, Джейсон? 1461442 84566 Что ты за человек? 1449904 84581 Изменись. Заслужи победу. 1466765 84534 Твои чувства затуманены другими. Ты идешь их путем, а не своим. Но я чувствую в тебе огонь. 1841692 166788 Твои чувства затуманены другими. Ты идешь их путем, а не своим. 1841657 166789 Но я чувствую в тебе огонь. 1679774 139463 Это что за штука? 1825897 164706 Затем он собрался и пошел по тропе к озеру с лотосами. Великан восстал из его вод. 1464078 84590 Ты - особенный. Ты можешь победить. 1465159 84597 Ты - центр этого мира. 1460282 84602 Ты можешь здесь все изменить. 1467547 84604 Здесь все равняются на тебя. 1462963 84606 Ты победишь любого, кто встанет на твоем пути. 1679784 139465 Должно быть слабое место. 1465551 84609 Ты сильный. Могучий. 1462422 84618 Борись! 1466159 84620 Ты бесстрашен. 1679670 139471 Есть! Это мое. 1465432 89867 Меня зовут Джейсон Броди! 1659856 132470 Я - ДЖЕЙСОН БРОДИ! 1841837 167085 Воин ... из северного царства ... прознал о великане и поклялся его убить. Он нанес татау на свое тело, взяв силу из земли мертвых. Затем он собрался и пошел по тропе к озеру с лотосами. Великан восстал из его вод. 1841652 167086 И воин поднял свой кинжал. Им он отсек голову великана от тела. Голова великана упала на землю и стала нашим островом. А потомки того воина стали ракьят - нашим народом. 1634949 153639 Скажи мне, кто я. 1460888 84653 Ты - воин. Ты живешь ради битвы. Каждый, с кем ты сражаешься, погибает и заслуживает этого. 1633405 155122 Ты носишь татау. Ты чувствуешь джунгли вокруг. Ты - ракьят! 1465571 84656 Я готов. Вас умрет, и я приведу нас к победе. 1467577 90050 Воины ждут тебя в храме. 1468183 84661 На той стороне острова Вас и его пираты порабощают тела и души ракьят. Мы не остановимся до тех пор, пока Вас не падет к нашим ногам. Мы - воины ракьят, и я приведу вас к славе! 1464564 89870 Привет. Вы позвонили Джейсону. Жаль. К несчастью Джейсон не может подойти к телефону, потому что ... он мертв. 1465183 89871 Как бы не так. Я иду за тобой, Вас. 1460395 90054 Они все умрут. 1449851 90056 Сегодня Вас умрет. 1463893 90057 Джейсон, веди нас к победе. 1634574 150296 Устал я ждать. Почему нам не дают убить Джейсона? 1634594 150297 Ты дурак? 1634539 150298 Ты думаешь, мне слабо? 1634624 150299 Ты идиот. Тебе не о нем волноваться надо. 1634614 150300 Да ну? Ты его уже забил что ли? 1825583 163746 Вас сказал, что этот парень, Белоснежка, его. И Вас убьет того, кто его тронет. 1634569 150309 Эй, Эдвард. Иди сюда. 1634609 150311 Сейчас, сейчас. Иду. Что надо? 1634579 150328 У Хендрика есть большая куча кокса. 1634589 150329 И? 1634619 150330 [Смеется] И он простудился. 1634509 150332 Мы должны помочь бедолаге. 1634529 150333 Да-да. Иду. 1634181 125595 Да, теперь это похоже на Call of Duty! 1634041 125605 Трах-трах. Сосать-сосать. 1634006 125756 Смесь еще не вполне готова, как видишь. Но тебе же весело? А это - главное. Разве нет? Это же твой мир. Так ведь? 1634076 125758 Отомсти за нашу смерть тем, кто еще ходит по земле, Джейсон. 1634021 125759 Давай же. Войди в раж. 1618996 125761 Не волнуйся. Иди, убей Васа. 1618986 125765 Вы все умрете. 1634116 125623 Вас! 1634161 125766 Вас! Где же ты? 1634136 125767 Выходи и дерись со мной! 1618991 125770 Тебя не остановить, Джейсон. Тебя ждет победа. 1465144 90781 Смерть Васу! [крик человека, опьяненного тестостероном и наркотиками] 1715935 146459 Джейсон? Нет! 1715900 146460 Ты глянь. Он глючит. 1714885 146462 Нету здесь Цитры, братишка! Только мы! Стреляй! 1715295 146463 Стой, не целься в меня! 1715739 146464 Трижды я убивал тебя. Раз. Два. Три. А ты опять тут. Снова стоишь передо мной. Это знак. 1715238 146466 Я здесь! Нет! 1715807 146467 Стреляй! Стреляй в меня, сучара! 1716404 146500 Смысл в том, что псих не я, а ты. 1715195 146532 Джейсон, ты в меня целишься! 1716055 146535 Ты глянь. Он глючит. 1715600 146537 Нету здесь Цитры... Только мы! 1714798 146538 Стой! Ты в меня целишься! 1716394 146539 Три раза я убивал тебя. Раз. Два. Три. А ты … снова тут. 1715523 146541 Я прямо тут! 1715424 146542 Стреляй! 1716624 146597 Не стреляй! 1715905 146598 Сучара, стреляй! 1715228 146477 Ты обдолбался, сука. Давай! спускай курок, давай! 1716289 146479 Спускай курок, мудило! 1715181 146481 Блять, огонь, огонь! 1715271 146484 Мы налажали! Стреляй! Стреляй! 1714890 146499 Смысл в том, что псих не я. А ты. 1715463 146503 Ты забрал у меня сестру, а? На меня попер? На меня попер? Черное сердце, острый лед. Тьма - моя кровь, козлина. Это мой, блядь, дом! Это мой, блядь, дом! Ты не охуел? Ты хоть знаешь, кто я? Знаешь, через что я прошел? Ты знаешь, что у меня в голове, козлина? Иди! Я жду тебя, уебок! Иди! Я найду каждый кусок твоего тела, паскуда! Весь мир балансирует, а я - точка равновесия. Думаешь, ты воин? Думаешь, тебе смелости хватит? Ты хоть знаешь, что для этого нужно, козел? Ты хочешь забрать у меня сестру? Хочешь лишить меня сердца, ты, ублюдок?! Вырываешь мне сердце?! Забираешь любовь?! Хер тебе! Ты меня не убьешь, скотина! Нельзя убить того, кто уже мертв! Нельзя, блядь, убить того, кто не чувствует ебаной боли. Я не чувствую боли! Ты не заберешь того, что уже отнял этот блятский мир. Ты хочешь опустить меня? Реально, опустить? Наехать на меня? А? Молодец. Ты - это я, а я - это ты. Что такое очевидность? Ты принес мне истину. Чтобы убить меня очевидностью. 1838917 84683 Что за хрень? 1838937 84685 Джейсон? Джейсон? 1838987 84686 Ты глянь. Он глючит. 1839157 84687 Заткнись, урод! 1839137 159756 Что ты делаешь? 1839107 152165 Стреляй! 1839117 152167 Здесь! 1838932 89875 Три раза я убивал тебя. Раз. Два. Три. А ты опять тут. [Присвистывает] Снова стоишь передо мной. Это знак, братишка. Ты пришел поразить меня вот сюда истиной. Убить меня очевидностью! Стреляй! 1838852 84696 Стреляй! 1839127 84701 Как тебе с моей сестричкой, а? А? Она хочет сделать тебя воином? 1838997 89873 Ты облажался, Джейсон. Давай, нажимай. 1838877 125575 Давай, паскуда. Спускай курок! Застрели меня! 1854086 167504 Что за хрень?! 1853986 167505 Сдохни, сволочь! 1838872 125577 СТРЕЛЯЙ! Покончи с этими муками! 1839072 125579 Я стреляю, сука, я стреляю! 1839122 152168 Мы налажали… Мы так налажали, Джейсон. 1839092 152169 Ты кто такой, а? Ты кто, бля, такой? 1839112 125580 Мы налажали… Мы так налажали, Джейсон. 1838897 125583 Ты кто такой, а? Ты кто, бля, такой? Ты - это я… и я - это ты. Я пришел избавить тебя. Я пришел избавить нас. 1839097 125586 Прими меня в свое сердце. Прими, как спасителя. Прибей к сраному кресту и дай ВОЗРОДИТЬСЯ! 1839087 125648 [Смеется] Как тебе с моей сестричкой, а? Она хочет сделать тебя воином? 1839047 125589 Весь мир балансирует. А я - точка равновесия. Дело в том, что я не псих. И сроду не был. А ты - да. 1634096 125651 Цитра, я победил... Победил. 1758634 153777 Жди сигнала. 1743492 151263 Боль уйдет, когда Джейсон Броди умрет. Боль уйдет, когда Джейсон Броди умрет. [Перемотка] Боль уйдет, когда Джейсон Броди умрет. 1743648 151267 Я иду за тобой, Вас. 1747222 152142 Посмотрим, как ты запоешь. 1743718 151269 Сюрприз, мудило! Думаешь, я не знал, что ты придешь? 1747337 151304 Я убью тебя без сюрпризов. 1747617 152146 Вас! 1749072 152150 И дело в том, что я тебя сюда не тащил. Ты приперся сюда по своей собственной воле. 1747422 152054 И вот ты здесь, заперт в жизненных рамках, как сраная крыса. 1743658 151437 Ах, Джейсон, Джейсон, Джейсон! Ты вернул мне веру в развлекательные телешоу! 1747707 152153 Плачу десятку первому, кто принесет мне мошонку Джейсона Броди. 1748457 152158 Ох, Джейсон, Джейсон, Джейсон! Ты пришел завалить меня в МОЕМ ЖЕ доме из-за суки, из-за Цитры. А за родного брата и пальцем не пошевелил? Крыса ты продажная! Скотина, блядь! 1748202 152159 Ничо, братан, не волнуйся. Я семью тоже не люблю. Когда увидимся -ладно? - когда увидимся, скажи мне спасибо, ведь я освобожу твою сраную душу, твою отравленную ядом душу, ублюдок ты больной. 1747732 152243 Джейсон, посмотри на себя. Посмотри на себя. Тупой, блядь, белый мальчик. Ты пришел сюда, в МОИ сраные джунгли, и решил, что ты, блядь, воин. Ты думаешь, что знаешь, что это такое - убивать? 1747412 152245 Круто! Ну все, бля… Пробивайся наверх. Давай, сучка, я тебя жду, ублюдок. Вперед, блядь! Вперед! 1743538 151306 Знаешь, чем ты был, когда появился тут, братишка? Сломанной игрушкой. Но ничего. Ведь я играл тобой. 1743608 151308 Сначала думай, потом говори. 1743603 151309 Ты так близок к концу… Давай! Заканчивай! 1780004 159723 Ты водишь. Мудило. 1835952 166403 Сюрприз, мудило! Думаешь, я не знал, что ты придешь? Я разочарован. Я так на тебя надеялся, Джейсон. Такой, бля, потенциал! И вот ты здесь, заперт в жизненных рамках, как сраная крыса. И дело в том, что я тебя сюда не тащил. Ты приперся сюда по своей собственной воле. Вот то, что Цитра с вами делает. Обращает вас, говнюков, в крыс, а мне приходится избавляться от грызунов. Но... для этого и нужны братья, да? 1858155 167873 Сюрприз, мудило! Думаешь, я не знал, что ты придешь? Я разочарован. Я так на тебя надеялся, Джейсон. Такой, бля, потенциал! И вот ты здесь, заперт в жизненных рамках, как сраная крыса. И дело в том, что я тебя сюда не тащил. Ты приперся сюда по своей собственной воле. Вот то, что Цитра с вами делает. Обращает вас, говнюков, в крыс, а мне приходится избавляться от грызунов. Но... для этого и нужны братья, да? 1772747 157891 Весь мир балансирует. А я - точка равновесия. 1772722 157892 Что ты за человек? 1772742 157893 Дело в том, что я не псих. И сроду не был. А ты - да. 1772757 157894 Ты сильный. Могучий! 1772727 157895 Изменись. Заслужи победу. 1772716 157896 Летя в гребаное небо, ты думал, что ты схватил судьбу за вертлявую жопу. Но, брат… 1772732 157897 Кто ты, Джейсон? 1772752 157898 Цитра наколола, да? Она сказала, что ты готов к битве, да? Ты трахнул ее, как хороший солдатик? 1772737 157909 Ты победишь любого, кто встанет на твоем пути. 1799974 162406 Закончи татау. Останься с нами. 1854056 167502 Ты так близок к концу… Давай! Заканчивай! 1854046 167503 Мы налажали! Стреляй! Стреляй! 1854066 167498 Ты кто такой, а? Ты кто, бля, такой? 1854021 167499 Иди! Я жду тебя, уебок! 1854001 167500 Иди! Я найду каждый кусок твоего тела, паскуда! 1854101 167501 Я пришел избавить тебя. Я пришел избавить нас. 1839167 167188 Ты - это я, а я - это ты. 1460061 84775 Джейсон, иди к нам! 1467089 84783 Позже. 1847484 167287 Ты облажался, Джейсон. 1847479 167288 Она хочет сделать тебя воином? 1847454 167289 Джейсон. 1800024 162400 Ты храбро дрался, воин. Встань. Насладись победой. 1461517 84785 Вас мертв. 1462063 84788 Я убил его. 1461678 84789 Он бросил меня, ... племя, своих родных. Хойт Волкер соблазнил его … деньгами, наркотой. Он стал чудовищем, но он был моим братом. 1467522 84794 Хойт заплатит за то, что сделал. Тебе и моим братьям. Я заберу его жизнь. 1463318 84798 А твои друзья? 1468072 84799 Они уедут. А я останусь с тобой. 1468219 84800 Я рада этому. Как ты убьешь Хойта? 1808802 163649 Я встретил шпиона по имени Уиллис. Он проведет меня на остров Хойта. 1463382 89926 Умно. Ракьят будут скучать по тебе. 1461436 89927 Неужели? 1466715 89928 Вернись ко мне ... к ракьят … скорей. 1825917 164157 Джейсон, ты должен сказать друзьям о принятом решении. 1825872 164158 Джейсон, друзья должны узнать о твоем решении. 1825627 164159 Ты принял верное решение, Джейсон. 1460014 90314 Джейсон! Уже уходишь? 1468087 90315 Деннис, я… 1461653 90316 Ты все еще работаешь на Цитру? Мы такие разные - ты и я. Когда-то мне пришлось побывать в шкуре иммигранта в Штатах. Я работал механиком в гараже. Все смеялись над моим акцентом, а хозяин платил мне меньше, чем остальным. Они хотели унизить меня - сына генерала Либерии! Меня унизить! Но я-то знаю, кто я такой. Цитра освободила меня, она со мной. 1825997 164137 Слушай, Деннис, не знаю... 1460717 90320 Желаю удачи, Джейсон. В твоей миссии, да. 1597921 119293 Бутылка пустая! Еще одну, пожалуйста. Быстро. 1825792 164139 Никогда его таким не видел. 1465655 84322 Мама. Это последнее письмо. Я нашел ее. Она отсюда, с острова. Когда я с ней, все обретает смысл. Я все понимаю. Жизнь. Мне нужно было сбежать. Здесь я чувствую себя... особенным. [устало]Дома ничего не осталось. Я остаюсь тут. Прости, мам. Я люблю тебя. Прощай. 1825882 165004 Есть девушка. Она отсюда, с острова. Когда я с ней, все обретает смысл. Я все понимаю. Жизнь. Мне нужно было сбежать. Здесь я чувствую себя... нужным. [пауза]Дома меня ничего не ждет. Я не вернусь. 1463007 89889 Ты в порядке? 1463090 89890 Ну да. 1463656 89891 Хорошо. Лодка почти готова, и мы можем вернуться домой. 1467717 89892 Я не поеду. 1466016 89894 Что? 1748232 152171 О чем это ты? 1466845 89895 Я нашел свое место. Оно здесь, на острове. 1449514 91193 Джейсон, ты серьезно? 1449272 89907 Удачи на Уолл-Стрит. 1460067 89908 Это все суета. 1463754 90069 Будь сильным. 1634166 125551 Ага. 1447864 89912 Береги их. 1825553 164270 Да, легко сказать. Уходи! 1825677 164272 И уходи! Береги себя, ты в этом хорош! 1512501 104543 Оли. 1462537 89915 Эй! Слушай, хватит гундеть, потому что Оли остается здесь с доктором Э. 1466557 89916 Ты должен вернуться. 1476530 104544 Зачем? 1476230 104545 Ты знаешь зачем. Сказать маме. 1466452 89917 (вздыхает) Черт. Ладно, ладно. Я сделаю. 1512166 104546 Береги себя, ладно? 1464895 91195 Ты тоже. 1579308 117904 Лиза... 1464795 89920 Я просто пытаюсь понять, что к чему. 1460663 89923 Впервые в жизни я точно знаю, чего хочу. И я не упущу эту возможность. 1449578 89924 Ты совсем взрослый. Я целую вечность этого ждала, а теперь ты уходишь. 1467357 89925 Прощай, Лиз. 1579593 117905 [Рыдает] 1462013 84748 Лиза, отпусти его. 1618677 125519 Доктор Э., я зашел проститься. 1618802 125520 А. Уходишь в джунгли. 1618166 125521 Вы знаете? 1618712 125522 У нас с тобой много общего. О, я же составил тебе рецепт. 1618292 125523 Спасибо! 1618628 125524 Не волнуйся, я обещаю позаботиться об Агнессе. Buona fortuna. 1716484 146064 Спасибо за все. 1825722 164061 Тяжело... Хуже, чем я думал. 1825862 164063 Ладно, к делу. Итак, агент Уиллис. 1464707 84754 Джейсон. Долго не слышал о тебе. Думал, ты покинул остров. 1808887 163517 Нет, я остаюсь. 1825892 164066 Я - нет. Операция в России идет полным ходом. Я включен в состав ОТГ-141, лечу вечером. Хорошо поработали. 1826002 164069 Спасибо. Слушай, пока ты здесь. Есть просьба. Помоги мне достать Хойта. 1466244 84758 Это невозможно. Проще грохнуть Папу Римского. Впрочем, ты можешь попытаться. [пауза]Когда-то у меня был там агент. И он еще жив. Вроде. 1806101 163164 Поможешь попасть туда? 1825942 164072 Я пролечу над островом Хойта по пути в Россию, можешь прыгнуть. Координаты скину. 1806051 163165 Отлично. Буду там. 1841877 163522 Самолет вылетает через несколько минут. С тобой или без тебя. 1825717 164130 Я должен дать им пространство. 1825982 164131 Им нужно время прийти в себя. 1825802 164132 Возможно, не лучшая идея. 1786006 160384 Джейсон, у меня Аламо. Пираты окружают меня, выручай! 1783971 160386 Джейсон, помоги! 1783941 160388 Живым не дамся! 1783916 160389 Да их русские прислали! 1786001 160390 Это часть заговора. 1783986 160391 Отвалите от меня! 1783956 160396 это дух Америки! 1783961 160399 Рейган бы гордился! 1783996 160400 Катитесь в свой Китай! 1783931 160401 Да, мы можем! 1783926 160403 Отлично! 1780094 160669 Эти красные забрали ветер из его парусов. Я исправлю. 1780099 160671 Похоже, им идет подмога. Прикрой. 1808812 163513 Красные наступают! Осторожно! 1808867 163514 Они не сдаются. Еще бегут! 1783991 160392 Они разбирают самолет! 1783936 160387 Не подпускай их к самолету! 1783981 160397 Да их тут как узкоглазых в Токио! 1783910 160398 Защити самолет! 1780069 160677 Полдела есть! 1780144 160679 Почти готово! 1780040 160681 Сделано! Полетели! 1808882 163515 Хорошо стреляешь. Они в шоке, я трепещу. Залезай. 1449419 84812 Джейсон. Залезай. 1447670 84814 Ты летишь на этом в Россию? 1461022 84815 Ты что, сдурел? Я пересяду в Сингапуре. 1465129 84816 Ладно. 1465936 84817 Ты знаешь, что в Сингапуре запретили жевательную резинку? Жвачка - это историческое прошлое Америки. Таким образом, эти пожиратели риса фактически объявили войну дяде Сэму. 1579866 118741 Залезай. Залезай, говорю! 1467742 84844 Да, кстати. Мой человек, Сэм, служит в армии Хойта. Если ты просвистишь "Звездно-полосатый флаг" в Терстоне, в баре "Здоровый хрен", он поймет, что ты от меня. 1466189 84821 Спасибо. 1463456 84822 Я всю свою жизнь отдал Управлению. И мне не удалось избежать ошибок, но я всегда был патриотом. Да, сэр! Мы почти вылетели из джунглей. 1464371 90075 Ты уверен, что это безопасно? 1463481 84823 Твоя остановка. Лети, Джейсон, лети. 1460624 90076 Похоже на провалившийся эксперимент ЦРУ в 60-х. 1864114 172064 Ты уверен, что это сработает? 1465099 90077 Поверь мне. Просто раскинь руки в стороны и все будет хорошо. 1461546 84824 Удачи в России. 1465831 84825 Я счастлив служить своей стране. 1854125 167565 Было круто! 1463684 84848 А реален ли этот Сэм? 1679924 139521 Думаю, это Терстон. 1679779 139522 Кто здесь главный-то? "Blackwater"? 1679709 139524 Серьезные парни. 1465198 90079 Офигеть. "Здоровый хрен" существует. 1461103 84855 Эй. 1447913 84856 Привет. Пива? 1461360 84857 Да. 1466695 84859 Я ищу друга. Наемника Сэма. 1466367 84860 Я знаю только одного Сэма. 1465472 84862 В задней комнате играют в покер. В основном парни Хойта. Попробуй что-нибудь придумать, чтобы тебя туда пригласили. 1465049 84869 Ты куда? 1465986 84870 Догадайся. Сыграть в покер. 1462552 84872 Если нет денег на ставку, не трать время зря. 1460381 84874 Я вернусь. 1597931 119238 Жду не дождусь. 1449448 84877 Эй, покажи деньги или проваливай. 1462274 84879 Хватит? 1447680 84881 Хорошо. Ты в игре. 1465721 90579 Проклятые недоделки. Хойт должен дать нам убить их. 1476002 105594 Если вы, козлы, снова выкатите шары… БАХ! 1449933 90582 Вас ждет очередной день в раю, сучье племя. 1476409 105597 Всему личному составу вернуться на свои гребаные посты! 1464850 90583 Эй, азиатские шлюшки, сосите мой хер! 1512531 105600 Платят хреново, но девки тут просто супер! 1462983 90589 Добрый день, сэр. Могу я чем-нибудь помочь? 1464152 90591 Пожалуйста, у меня больше нет денег. 1462810 90590 Не трогайте меня. Я не проститутка. 1463037 90593 Они вломились в дом и забрали всю еду. Чем я теперь буду кормить семью? 1462614 84884 Добро пожаловать в игру, салага. Садись. 1465726 84886 (Свистит)[Насвистывает "Звездно-полосатый флаг"] 1466154 84888 Мне надоело. Я выхожу. 1464470 84889 Уже? 1462914 84890 Ты хочешь продолжить, Карл? Может, нам поднять ставки? 1467322 84891 Нет-нет, Сэм! Это я так… 1465332 84897 Gut[Хорошо]. 1466770 84893 Думаю, и с меня хватит. 1466392 84895 Ну и катись! 1468229 84901 На кого ты работаешь? 1463223 84902 Я от Уиллиса! 1464965 84904 Как он там? Я за него переживал. О нем ничего не было слышно все эти годы. 1466750 84905 Ну, он… в порядке вроде. 1536762 116400 Los! Los! [Пошли!] 1679734 139525 Во что же я ввязался? 1463170 84911 Хочу быть хорошим солдатом. Играю в покер, чтобы не сойти с ума, ja? Главное - уметь читать чужие мысли… блефовать, выдавать желаемое за действительное, ja? 1536603 116102 Я? Я мастер блефа. Я могу поставить на кон все - вот так, не имея на руках ничего. Как я это делаю? Пользуюсь их доверчивостью. Я сам себе верю, когда лгу. 1462485 84906 Вокруг меня одни бандиты. Это тяжело. Но их так просто одурачить. Все считают меня плохим парнем, потому что я приехал из Германии. Меня повысили в звании из-за акцента. Садись. А теперь, что за задание? 1463017 84930 Хочу убить Хойта. 1461623 84917 Scheisse. Постой. Ты же Джейсон Броди, ja? Это ты прикончил Васа. 1463953 84931 Да. 1462289 84932 Почему ты сразу не сказал? Надо тебя спрятать. Хойт выпустит тебе кишки. 1460365 84922 Это будет непросто. Ты стал жертвой своего успеха, ja. Теперь туземцы нападают на Хойта, а он возводит укрепления. Мы должны уничтожить всю организацию, иначе убивать его нет смысла. Пока, Хойт не знает тебя в лицо. Если бы не эти… 1460452 84925 Что ты задумал? 1466357 84926 Nein, nein, nein… Хотя, ja!.. Точно! Ты должен стать наемником. Не спорь со мной. Это задание для двоих и ты нужен мне здесь. Начнем с главного. Ты не должен выделяться. 1466209 84927 А? 1465661 84928 Украдем униформу. Новобранцев высаживают на берег в порту. Найди одного, забери у него все и избавься от трупа. А после этого свяжись со мной на этой частоте. 1854366 167624 Алло? 1799924 162425 Джейсон. Ты попал на остров Хойта? 1799655 162426 Да. 1799670 162427 Ты почти дошел до конца Пути. Цитра уверена, что ты станешь самым сильным воином племени. Все татау будут твоими. Если выживешь. 1799660 162428 Гарантирую. 1799747 162429 Я знал, Джейсон! Дойти до центра можно лишь отбросив прошлую жизнь прочь. Лишь Цитра и Путь важны. 1800064 162430 Я знаю, что делаю. 1799989 162431 Удачи. 1466655 90080 Никто не должен видеть меня пока я не сменю форму. 1512002 105635 Нельзя убивать, а то поднимут тревогу. 1462576 90081 Нельзя прыгать в воронку - большой риск. 1553903 111706 Ты думаешь, что я вру, но это правда. 1552288 111717 Я думаю, что ты ошибаешься, Майк. 1554397 111718 Вот увидишь. Время покажет, что я прав. 1553148 111719 Тут все за тебя! 1552627 111720 А ты говоришь, что нет. 1554133 111721 Говорю, ты не прав. 1554522 111722 Не-а. Помяни мое слово: смерть Васа тут всем на руку. Вот увидишь, что дальше сделает Хойт. 1552405 111723 Объясни мне, как. 1553898 111724 Хорошо. Потом, за столом. Тут кругом уши. 1552685 111725 А разве не все за тебя, Майк? 1554552 111726 Ты сказал, не я. 1554008 111760 Я, короче, вот что думаю. Хойт не мог пойти против повстанцев. Без шансов! Я про этих ублюдков у Васа. Слишком большой был бы побочный ущерб у пиратов. Да блин, этих черных еще поди различи! 1553783 111784 А теперь там только эти обезьянки, так что Хойт может сразу всех и накрыть. 1553223 111710 [Усмехается] Невероятно, Майк. 1553988 111786 Я такой. 1518502 111805 Вот же сраный расист. Не врубаюсь, как Майку этот гон с рук сходит. Белый мусор. 1518995 111806 [Смеется] Помнишь, как Вас ему вломил? 1518427 111807 [Смеется]Неделю кровь шла. [Усмехается] Ладно, пока. 1518856 111811 Пока, тупоголовые. 1556380 111813 Эй! Тут чужой! 1556777 111816 Ты меня нервируешь. 1556767 111817 Да пофиг. 1556658 111818 Успокойся уже, а. 1518851 111819 Он меня отшил, как будто я сраный новобранец. 1556365 111820 Да тебе повезло, что он тебя не убил. Это ж Хойт! 1518507 111821 Я должен что-то с этим делать. 1556698 111822 Это же Хойт, идиот! Успокойся, блин! 1518399 111824 Это кто, бля?.. 1556310 111825 Эй! Все, тебе хана! 1463249 90083 Я должен попасть внутрь. 1449367 84937 Иди к папе. 1464860 84939 Рукава скроют тату. 1462895 84941 Сэм, я готов. По документам парня звали Фостер. Как дальше действовать? 1462692 84942 Будь Фостером. Не забывай… быть доверчивым. Ты должен сам поверить в свою ложь. 1463113 84950 Так, Хойт хочет лично проверить свое пополнение. Всем построиться в шеренгу. 1467282 90086 Приготовить документы для сканирования. 1597971 119241 Все. 1598046 119242 Иди. 1598056 119243 Чисто. 1597777 119244 Проходи. 1597762 119245 Ты все? 1598126 119246 Следующий! Не зевай. 1597916 119247 Все, дальше. 1597792 119248 Начнем. 1597911 119249 Иди. 1597891 119250 Дальше. 1597787 119251 Иди. 1598121 119252 Стой. 1597991 119254 Иди. 1597767 119256 Чисто. 1597757 119257 Иди. 1598096 119258 Ладно, иди. 1598116 119259 Иди. 1597747 119260 Давай, давай. Проходи. 1598051 119261 Все, дальше. Давайте, парни. 1597941 119262 Хорошо. 1598161 119263 Следующий, давай. 1597876 119264 Хорошо. 1449290 90087 Все в порядке, Фостер. 1461770 90089 Тс-с. Не хочешь срубить немного деньжат? 1460953 89933 Бля, хочу. А нахрена я тогда приехал? 1467667 84974 Вас, местный заправила, недавно отправился на тот свет, и его империя осталась без присмотра. Его парни пользуются моментом, почему бы и нам в этом не поучаствовать? 1466572 84975 Как же Хойт? 1463268 84976 У Хойта сейчас полно своих проблем, ему не до этого. А еда может протухнуть, если ее не съесть, да? 1465801 89934 Прям в точку. 1463412 90090 Ладно, иди послушай речь. И если ты проболтаешься о нашем разговоре - считай себя покойником. 1460477 84954 А-а, мои румяные новобранцы. Врать не буду, мы все здесь ради бабла. Но просыпаясь утром, я думаю: счастливы ли мои люди? 1449037 84955 Мой отец, земля ему пухом, был шахтером. Каждый день он вставал на рассвете, выкуривал сигарету и отправлялся под землю. Для этого чудесного... чудесного человека Компания была богом. Я сохранил это отношение к моему скромному бизнесу. И я ожидаю от вас того же. 1465976 84958 Итак. В Компании есть три главных незыблемых правила. Первое. Беречь мой товар. Вы можете их трахать, но нежно. 1461064 90092 Второе, убивать любого туземца. И наконец, вся прибыль - моя. Я все понимаю, но если вы нарушите одно из этих правил… 1463591 84957 Я буду поджаривать вас на огне, пока кожа не лопнет, как у цыпленка. Ладно, хватит болтать. Дикари хотят уничтожить мой труд. Мою гордость и отраду. Покажем им кто мы. Да, совсем забыл, приз месяца: личный остров! За голову Джейсона Броди. 1677241 132482 Ого. Вот же псих. 1679794 139526 Интересно, а где остров? Надеюсь, у Гавайев. 1474886 90093 Я слышал, что Хойт крутой мужик. Не стоит его злить. 1476289 105620 Жду не дождусь, когда мне заплатят. 1512406 105622 Позаботься о себе, парень. Экономь деньги. Ты же не хочешь еще десять лет ходить по этой дороге. 1512880 105624 Готов повеселиться? Лучше думать, что ты готов! 1474804 105626 Ты только посмотри на этих уродов. Дай им пушки, и они возомнят себя богами. Дай им патроны, и отстрелят себе что-нибудь. 1476376 105628 Кажется, жив. Продолжай в том же духе. 1512261 105630 Эй… Я слышал, что здесь есть бордель! Кто не против поразвлечься? 1854446 167625 Звякну Сэму. 1449809 84944 Сэм, я выгрузился. 1461248 90098 Теперь ты можешь затеряться среди наемников. Но они не должны засечь тебя за чем-нибудь подозрительным. Вроде убийства, поджога или чего-то в этом роде. Обмани их, Джейсон. 1461385 90099 Один из людей Хойта сделал мне предложение. Несколько предателей хотят обокрасть Хойта. Я думаю убить их, чтобы Хойт мне доверял. 1464177 84945 Ну да, дрезденский трюк. Хороший план. Быстрее было бы убить Джейсона Броди, но это нам не подходит, ja? [СМЕЕТСЯ] Я наблюдал за предателями изнутри. Ими руководят три капитана, у одного из них должен быть список, в котором все члены банды. Убей их, забери список, и я шепну Хойту, что ты - отличный солдат. 1465019 90039 Где их база? 1468067 90040 В старом храме. Я дам тебе координаты. 1677381 132483 Теперь идем за списком. Берегитесь, капитаны. 1512486 105637 Осторожнее. Штуковина хлипкая. 1512561 105639 Нам обязательно стоять наверху? Тут может все обвалиться. 1554357 111660 Ничего. 1553198 111662 Снова пусто! Может, у последнего что-то есть. 1553823 111664 Не список, но что это? Записка? 1463042 90102 Сэм, я пришел в храм. Убил трех парней. Пусто. 1467203 90103 Списка у тебя так и нет. Я опечален. Ja. 1461607 90104 Да. Но я нашел записку. Они встречаются через пару дней. Это важно. 1466184 90105 Тогда список будет у них. Я снова счастлив. Сейчас я должен сделать одну работу для Хойта. Пойдешь со мной за компанию? 1465342 90107 Да. 1553574 111667 Wunderbar! Встречаемся на плантации. Мне нужно кое с чем разобраться. 1447800 90110 Пираты напали на плантации Хойта и заминировали поля. Нужно обезвредить мины. 1467862 90112 Ладно. 1461218 90111 Ты готов? BLITZKRIEG! 1463661 90114 Серьезно? 1679894 139555 Здесь был бой. 1679939 139556 Ja. Хойт пошлет своих псов убрать тела. 1783458 160099 Ja. Хойт пошлет своих псов убрать тела. 1679660 139557 Класс. 1464920 90116 Я разряжу мину! Прикрой! 1783193 160100 Я разряжу мину. Прикрой! 1679819 139562 Scheiße! Не могу я так работать. 1783298 160101 Scheiße! Не могу я так работать. 1466332 90118 Готово. Вперед! 1783388 160102 Готово. Вперед! 1468175 90120 Здесь еще одна. Прикрой. 1783223 160103 Здесь еще одна. Прикрой. 1679904 139564 Лезь по лестнице на крышу. 1783528 160104 Лезь по лестнице на крышу. 1679759 139566 Готовься. 1679854 139568 Жарковато тут! 1783383 160105 Жарковато тут! 1465856 90122 Идем дальше. Мы почти закончили. 1783488 160106 Идем дальше. Мы почти закончили. 1679829 139571 Заперто! Обойдем сзади. 1783603 160107 Заперто! Обойдем сзади. 1679789 139573 Становись вон к тому орудию, мне так спокойнее будет. Ja! 1783353 160108 Становись вон к тому орудию, мне так спокойнее будет. Ja! 1679839 139575 Внутри теплицы пираты! 1783228 160109 Внутри теплицы пираты! 1536992 116558 Scheiße! Мало времени! 1783558 160110 Scheiße! Мало времени! 1579287 116560 У нас семь минут. 1783213 160111 У нас семь минут. 1579282 116562 У нас всего шесть минут. 1783543 160112 У нас всего шесть минут. 1536957 116564 У нас меньше пяти минут. 1783538 160113 У нас меньше пяти минут. 1579067 116566 Четыре минуты осталось. 1783368 160114 Четыре минуты осталось. 1536982 116568 Еще три минуты. 1783268 160115 Еще три минуты. 1579057 116570 Плохо... Осталось две минуты. 1783358 160116 Плохо... Осталось две минуты. 1579202 116572 Меньше минуты! 1783253 160117 Меньше минуты! 1579127 116574 У нас меньше тридцати секунд! Волнующе, ja? 1783318 160118 У нас меньше тридцати секунд! Волнующе, ja? 1557352 116020 Уничтожь эти джипы! 1783518 160119 Уничтожь эти джипы! 1464013 90125 Здесь. Это последняя мина. Прикрывай. 1783373 160120 Здесь. Это последняя мина. Прикрывай. 1460299 90127 Победа за нами! Ха! 1783468 160121 Победа за нами! Ха! 1557192 116022 Вертолет! Сбей его! 1783338 160122 Вертолет! Сбей его! 1557407 116024 Пиратам скоро капут. Зачисти поле, Джейсон. 1783233 160123 Пиратам скоро капут. Зачисти поле, Джейсон. 1557212 116042 Времени мало. Надо идти! 1783628 160124 Времени мало. Надо идти! 1557297 116027 Время против нас! 1783183 160125 Время против нас! 1557267 116029 Нужно еще время! 1783448 160126 Нужно еще время! 1557232 116031 Почти готово! 1783583 160127 Почти готово! 1557422 116033 Еще немножко. 1783333 160128 Еще немножко. 1557252 116035 Лихая заварушка. 1783453 160129 Лихая заварушка. 1557452 116037 Есть! 1783618 160130 Есть! 1557277 116039 Ха, уже двое! 1783498 160131 Ха, уже двое! 1557357 116041 Готово! Я выиграл! 1783438 160132 Готово! Я выиграл! 1557272 116062 Защити меня! 1783598 160133 Защити меня! 1557362 116045 В меня стреляют! 1783423 160134 В меня стреляют! 1557337 116047 Scheiße! Ты на моей стороне или нет?! 1783503 160135 Scheiße! Ты на моей стороне или нет?! 1557242 116059 Джейсон, сюда! 1783493 160136 Джейсон, сюда! 1557247 116061 Быстрей, тормоз, сюда. 1783638 160137 Быстрей, тормоз, сюда. 1464865 90128 Wunderbar! Я скажу Хойту, что ты работал со мной. Подмаслим босса, ja? 1466587 90129 Но у меня нет списка. 1466492 90130 Ja! О списке... Меня осенило, где он может быть - в заброшенном поселке в ущелье. 1461030 90132 Ладно. Проверю. 1463501 90135 Не забудь заснять виновников! 1799893 162433 Джейсон, это Дейзи. [пауза]Лиза просила передать, что мы починили лодку. [пауза]Слушай, я уже потеряла Броди, которого любила. Не думай, что я тебя здесь оставлю. Мы ждем тебя. 1464037 90142 Вот это место. Надо сделать снимки главарей. 1467367 90147 Отсюда все будет видно. 1464544 90136 Если отвлечь людей Хойта, мы сможем ограбить дом. 1464121 90137 Наши люди прибудут на остров, к вам на подмогу. 1464445 90138 Значит, нужен список ваших людей. Сейчас мало кому можно доверять. 1464653 90139 Вот список. 1466065 90143 Вот этот список. Я заберу его. 1679724 139528 Надо найти взрывчатку, а то грузовик уйдет. 1829628 165579 Черт, нужно их остановить. 1679749 139550 Бам![Радостно] 1679929 139552 Плохи дела. Пора отсюда сваливать. 1679703 139554 Ушел! 1464666 84980 Сэм… Готово. Я достал список. 1467902 84981 Gut. Я скажу Хойту. Готовься к рандеву. Войди в роль и ожидай у ворот его дома. 1808776 163685 Эй! Ты что творишь? 1835023 166115 Стоп. 1835063 166116 Ждем. 1834993 166117 Рано. 1835068 166118 Еще чуть-чуть. 1854386 167626 Да? 1802184 162707 Джейсон, как твои планы убить Хойта? 1462279 85116 Я силен как никогда. Передай Цитре, что я убью Хойта. 1802209 162710 На меньшее она не согласна. 1467787 85137 Не беспокойся, я всегда на стороне Цитры. 1460973 85002 Фостер. 1460792 85003 Тебя ждут. 1579717 117951 Я тебя не знаю. Иди к воротам. 1579757 117953 Иди к главным воротам. 1579827 117955 Посетители проходят через главные ворота. 1466179 85007 Сделай непроницаемое лицо. Права на ошибку нет. Пошли. 1467287 85010 Это Фостер. 1465741 85011 А, спасибо, Сэм. Иди, покури. 1467562 85013 Ты! Садись. 1463636 85021 Где список предателей и фотографии? 1468249 90152 Вот. 1447970 90155 Хм! Отличная работа. Хочешь сигару в честь победы? Ты устроил неплохое шоу. 1464692 85022 Вообще я не курю. 1460722 85023 Ты боишься рака легких? Это хрень. Тебя убьет не рак. 1463839 85025 Так, ты хочешь войти в число моих приближенных, Фостер. Но знай: я вижу людей насквозь. Ты - непоседа. Ты берешься то за одно, то за другое! 1461098 85026 Просто ничего не подходило. 1461133 85027 Хорошо, скажу по секрету. Знаешь, что делает моих людей счастливыми? Страх. 1460577 85030 Итак, хобби. Кулинария, живопись, кино, наркотики. Какое твое? 1466805 85031 Люблю охоту. 1465776 85033 Я сам охотник. Благородная профессия. Если мы говорим о настоящей охоте. 1460319 85039 Я могу предложить тебе отправиться на рынок рабов в Рио, Гонконг, Нью-Йорк. Это всемирное предприятие. Глобализация - это будущее. Со всех концов света привозят товар - мне. Возьми американскую промышленность. Они маркируют линзы цифрами 123, чтобы я мог их видеть, если надел линзу наизнанку. Но! Почему 123, а не ABC? Чтобы можно было продавать их в любой стране. И угадай, что происходит, когда я их ношу? 1461693 85040 Вы не видите 123. 1462181 85041 Вот это самое удивительное. Вот это и есть прогресс! Это цивилизация. 1467542 85043 Кое-кто просто этого не понимает. Видишь эту лодку? Я удерживаю ее и экипаж, чтобы получить выкуп. Но владелец не хочет вести переговоры за пределами своей страны. Г-р-р! 1466725 85059 Я предпочитаю европейское исполнение. В американских оркестрах слишком громкие духовые. 1465247 85067 Бум бам! Вот в этом вся суть, Фостер. Рабы покупаются и продаются по всему миру. Так же как и контактные линзы - мой продукт универсален. 1460244 90158 Так, я хочу, чтобы ты кое-что сделал. Тут внизу есть пленный. Узнай, кто он есть, и на кого он работает, а затем избей его до потери сознания. Сэм пойдет с тобой. 1461809 90160 Ладно. 1463491 90163 О! Я буду следить за тобой через камеру. Нечасто приходится видеть профессионала за работой. Эй! Не разочаруй меня. 1447647 90327 Ха, Хойт теперь набирает красавчиков. Узкая жопка лучше разработанной. 1513138 107451 Не таращь свои гляделки на меня. 1513306 107452 Новый рекрут думает, что он особенный, потому что Хойт с ним болтал. Хойт болтает со многими парнями, рекрут. Он говорил с Васом. Где теперь Вас, а? 1512905 107453 Тебя привел Сэм, да? Он реально крут. А ты крут, пацан? С этим отморозком нужно держать ухо востро! 1579137 116638 Слева от тебя гараж. Справа - оружейная. 1579177 116633 Этот особняк когда-то давно принадлежал президенту острова. Здесь все еще видны следы пуль - там поставили президента с женой у стены и... бум-бум-бум. [Изображает пулемет] 1579002 116634 Мило. 1536987 116637 Подготовься. Там внизу... неприятно. 1466125 90167 Сюда. 1460801 90424 Конец наступит? 1463566 90425 Делай дело, и Хойт поверит тебе. Верь в свою ложь. И помни: улыбайся, ты в объективе. 1806026 163038 Откуда это у Хойта? 1466995 90171 Вот, пленник для допроса. 1449177 90419 Блядь! Райли. 1464098 90173 Кто ты? Твое имя? 1467642 90174 Что? 1468077 90175 Твое имя. 1467772 90176 Райли Броди. 1465781 90177 Ach mein Gott. 1465896 90179 Кто привез тебя на остров? 1449125 90180 Мой брат. 1461158 90181 И где Джейсон сейчас? 1467208 90182 Я не знаю. 1449119 90183 Он думает, ты мертв? 1463834 90184 Кто ты такой? 1464217 90185 Я задаю вопросы! Где он держит друзей? 1461966 90187 Я не знаю! Я просто хочу уйти отсюда. 1463032 90189 Камера выведена из строя на 38 секунд. 1460343 90190 Райли! 1462000 90186 Чт… Джейcон! 1462068 90191 Ты жив. 1461884 90192 Ка... какого хрена, ты с ними? 1462073 90196 Нет, я вытащу тебя. 1462259 90194 Понял. Понял. А где… где Грант? 1467932 90195 Его нет. Но я здесь. 1461708 90197 Двадцать шесть секунд. 1460139 90198 Окей, мы уходим. 1460192 90199 Nein! Если так, считай, что сам его пристрелил. Мы должны устроить саботаж и убить Хойта. 1464028 90208 Отвлекаем охрану, а Райли убежит. 1461834 90209 Nein. Он не сможет выйти из здания. 1466283 90210 Джей, послушай его, а? Я не смогу сам! 1463047 90204 Девять секунд. Избей его или Хойт все поймет! 1465581 90213 Что? 1465442 90230 Пять секунд. 1467647 90201 Хорошо. Давай, давай! Только... обещай, что вернешься за мной. 1466110 90214 Камера, сейчас… все. 1465861 90438 Я вернусь. Прости. 1467517 90442 Еще. 1449470 90216 Говори, где Джейсон. 1463387 90218 Я не знаю! 1464232 90219 Он пытается убить Хойта? 1536717 116399 Сильней. 1462132 90221 Отвали от меня! Я не знаю. 1461879 90222 На кого он работает? 1460677 90446 Черт… 1467792 90443 Еще. 1466970 90227 Даже если бы я знал, не сказал бы. 1463303 90229 Оставь его. Хватит. 1634459 149795 Кем я стал? 1465317 90447 Ты лучший игрок в покер, кого я знал. Нужно выпить. 1464945 90159 Эй. У тебя получилось узнать его имя. Неплохое владение кнутом и пряником. 1464043 90451 Ты мне понравился, парень. Слушай, я приглашаю тебя сыграть со мной в покер. Сэм, тебя тоже. Есть деловой разговор. 1464157 90161 Назначьте время. Я всегда свободен. 1460308 90162 Хорошо. Отлично. Я передам приглашение через Сэма. Ночь покера! 1462675 90234 Я хочу убить его. 1462339 85165 У меня есть план. Мы выведем из строя коммуникационную сеть Хойта и взорвем склад горючего. Паника в его гестапо позволит нам казнить Хойта во время покера и спасти Райли. Das ist gut, ja? 1466407 90236 Да. Очень. 1467297 90462 Ja! Встретимся на складе горючего, когда ты разберешься с центром связи. Это оставит его людей без глаз и ушей, ja! 1634464 149797 Хойт хочет побыть один. Приходи потом. 1634414 149799 В особняк нельзя. Приказ Хойта. 1634373 149801 Свали. Сюда нельзя, новичок. Закрыто. 1634404 149803 Извини, нельзя. У Хойта тихий час. 1808907 163525 Ну же, ответь. 1799850 162453 Эрнхардт? 1799944 162454 Слушаю. 1800044 162455 Дейзи. Как хорошо, что ты здесь. Райли жив. 1799636 162456 О, Джейсон, серьезно? Замечательные новости. 1800054 162457 Я приведу его к тебе. Не уезжайте без него, ладно? 1799899 162458 Да. 1799979 162459 Спасибо. [пауза]Как Лиза? 1802189 162715 Как думаешь?[пауза] 1799830 162460 Держись там. 1799728 162461 Ладно. 1799860 162462 Скажу, что ты звонил. 1808768 163526 Спасибо. 1449462 85192 Пора отключить Хойту телефон. 1854331 167627 Сэм. Я в центре связи. 1447835 91388 Ты должен взорвать спутниковую антенну, чтобы лишить наемников связи. Пройдешь через подземный бункер. Не пытайся взорвать ее из РПГ, только дырок наделаешь. Поставь на опоры C4, это единственный вариант. 1576603 112473 И оставь немного С4 для стальной двери, запирающей вход в бункер, ja? 1806096 163167 Нет проблем. Сделаю. 1825712 163804 Закрытая территория. Мне здесь быть нельзя, так что униформа не поможет. 1463556 91390 Двери сделаны из стали. Но есть взрывчатка. 1466650 91397 Да! 1467094 91400 Пора с этим кончать. 1467457 91402 Большая штука. Надеюсь, C4 хватит. 1463764 91405 Абонент Хойт недоступен. 1854416 167631 Сэм, готово. С4 на месте. Ты где? 1474492 96595 Кавалерия уже на подходе, мой друг. Защищай взрывчатку, пока я не прорвусь к тебе, и все будет чики-чики. 1474537 96597 Сюда! 1576423 115756 Не трать время! Лезь! 1576413 115760 Gott in himmel! Залезай, или пристрелю! 1474477 96599 Они сейчас доберутся до взрывчатки! Чего ты ждешь… взрывай! 1474452 96601 Прямо как на Рождество в Берлине… Но мне нельзя возвращаться с тобой в самолете. 1576353 115776 Я справлюсь. 1557432 115879 Встречай меня у склада горючего. Мы там повеселимся. 1576433 115778 Ну все... .eins, zwei, drei, пошел! 1576453 115780 Пошел! Пошел! 1576623 115782 Прыгай! 1854401 167634 Алло? 1799959 162436 Джейсон. 1799685 162437 Деннис, я нашел брата, он жив. 1800079 162438 А что Хойт? 1800104 162439 Я собираюсь его убить. У него мой брат. Райли нужна помощь. 1800049 162440 Джейсон. Ты воин ракьят. Отпусти прошлое. Семейные узы ослабляют. 1799840 162441 Он мой брат. 1799795 162442 Запомни - теперь мы семья. 1467527 85204 Все необходимое? 1468037 85205 Сувениры. Мне так давно хотелось оживить это место, как говорят у нас в Америке. 1467114 85206 Сэм, ты американец? 1466641 85207 Ja, мой отец был Морским котиком. Я родился, когда отряд был размещен в Техасе. А потом его перевели в Германию. 1463913 85208 А-а, Дядя Сэм. Я понял. 1464063 85209 Ага. Отец-основатель, я думаю. 1449611 88168 Будешь с этим разбираться? 1467237 88166 Забудь, давай украсим наш торт свечами. 1467897 90471 Влезай. 1783608 160071 Влезай. 1466537 90473 Давай на склад. 1783208 160072 Давай на склад. 1467702 90512 Блицкриг! 1783258 160073 Блицкриг! 1464726 90474 Поезжай к нефтехранилищу. Я встану за пулемет. 1783483 160074 Поезжай к нефтехранилищу. Я встану за пулемет. 1463288 90475 Взрывай. 1783283 160075 Взрывай. 1460153 90477 Gut! Забирайся. Еще четыре. 1783548 160076 Gut! Забирайся. Еще четыре. 1467737 90478 Наконец-то после стольких лет я все же отнесу их в чистку. 1783433 160077 Наконец-то после стольких лет я все же отнесу их в чистку. 1465109 90480 Иди. Уничтожь второй резервуар. 1783633 160078 Иди. Уничтожь второй резервуар. 1449966 90481 Это лучший день в моей жизни! 1783308 160079 Это лучший день в моей жизни! 1461153 90485 Приготовь следующую бомбу. 1783313 160080 Приготовь следующую бомбу. 1463466 90484 Здесь слишком много резервуаров. 1467857 90487 Сейчас рванет! 1465074 90489 Когда веселишься, время бежит! 1783463 160081 Когда веселишься время бежит! 1462765 90497 Готово! 1461849 90491 Еще один! 1783343 160082 Еще один! 1467872 90494 Занимай пулемет! Я иду внутрь. 1783418 160083 Занимай пулемет! Я иду внутрь. 1461390 90495 Берегись! 1783408 160084 Берегись! 1467352 90501 Я поведу! 1783323 160085 Я поведу! 1465387 90502 Убей их! 1783443 160086 Убей их! 1465556 90503 Scheiße! 1783348 160087 Scheiße! 1513355 105650 Сейчас рванет! 1460835 91236 Победа! 1460238 85246 Получилось. 1467382 85254 Америка - в рот вас! А теперь закончим дело, убьем Хойта за покером! Давай краба! Встретимся у дома Хойта. 1576323 115727 Ну что, друг мой. Готов к делу, или нужно подождать? Ведь когда мы начнем, пути назад не будет. 1576333 115729 Начнем. 1576593 115732 Дай мне сперва уладить кое-что. 1576598 115734 Ты готов убить Хойта? Ведь когда мы начнем, пути назад не будет. 1463239 90247 Я спрятал нож в ботинке. Отвлеки его, когда я скажу "давай". 1466120 90248 Да, понял. 1449938 90249 А! Привет, парни. Входите! Присаживайтесь. 1463278 90252 Пятикарточный холдем вас устроит? А? 1449653 90257 Могу я вам что-нибудь предложить? Хотите поесть? Орешков? 1460687 90255 Нет. 1461168 90256 Забавная игра покер. Спросите о ней на улице и вам скажут, что все зависит от везения. Но, Сэм скажет, что главное - это блеф, да, Сэм? 1466372 90266 Ja. 1465322 90267 Ja! Но ведь это не так? Главное - заставить игрока играть до разорения. 1576358 115708 Сэм! 1461365 90261 Прости. Такие правила. 1465576 90516 Ха! Надо же. У нас одинаковая карта. 1552871 111008 Давай поднимем ставки, не возражаешь? 1464815 85265 Фостер, Джейсон Броди, или как там тебя еще, уже не помню. Ты считаешь меня идиотом? Продолжим игру. Сдающий слева, так? 1464495 90264 Думаю, он пропускает сдачу. 1462805 85267 Так… Я видел, как ты встретился с Райли. Я чуть не расплакался, а меня нелегко разжалобить. Признаюсь, я тебя недооценил. Ты пытал собственного брата и уничтожил половину моей компании! 1463784 90522 Но пусть фишки лягут, как им положено. Я тебя прощаю. 1468052 85284 Итак, назови свою цену. Все имеют цену. Вы куклы, а мы дергаем за нитки. Так работает вся система. 1465591 90526 В жопу систему. 1553464 111022 Я не могу допустить, чтобы ты бросил карты. Я слишком тебя уважаю, Джейсон. 1464975 85271 Ха-ха-ха! Знаешь что, Джейсон? Я сделаю тебе поблажку, как человеку семейному. По пальцу за проигрыш. 1460807 85273 А что я получу, если выиграю? 1460197 85274 Будешь играть еще раз. 1465382 85279 Думаю, я начну с… безымянного. 1449791 85282 Джейсон! Теперь мы никогда не поженимся. Ты мог бы стать моим человеком. Получал бы деньги за каждое убийство. 1468117 85283 Пошел ты. 1466825 85290 Я не получаю от этого удовольствия, увы это так. 1553015 111018 Нож можно держать и девятью пальцами. 1462683 85303 Я научился этому до твоего рождения. Сынок. 1659851 132460 Ну давай, старик. 1449683 90271 Ты разочаровал меня, Джейсон. Ты не навестил своего маленького брата, Райли. 1462344 85291 Где он? 1466437 85292 Не волнуйся, я продал его одному типу из Йемена. Он любит молодых. 1462529 85293 Я убью тебя. 1465227 85307 У меня влиятельные друзья, они найдут тебя. 1466249 85308 От тебя ничего не останется. 1463993 85310 Ты не можешь выиграть! Все карты у меня! 1462840 85311 Так чего же ты боишься? 1461916 90274 Твой брат уже на аэродроме. Не боишься опоздать на рейс? 1467472 90275 Я отложу вылет. 1799929 162491 Отметки на руке... владеют тобой. 1799880 162495 Эта женщина пошла ва-банк. 1659906 132462 Хойт, у меня презент для тебя. 1461897 85313 Я дарю тебе нож. Бесплатно. 1463052 90533 Райли. Мне нужно на аэродром. Живо. 1679675 139577 Пронесло! Берегись, Джейсон. 1679834 139579 Башня! 1679824 139583 Черт. Вот еще не хватало. 1679864 139580 Надо найти брата. 1557317 115999 Плохо дело. Надо уходить. 1557282 116001 А дела все лучше и лучше. 1557412 116011 Пешком не выберусь. 1557222 116013 Черт! Наседают! 1557307 116015 Надо успеть на аэродром! 1557172 116017 Все за мной? 1476308 104166 Аэропорт уже близко. [С надеждой] Будь там, Райли. 1799733 162465 Алло? 1839102 167105 Джейсон, ты где? Они всех забирают, я не знаю, куда! Помоги! 1799690 162467 Что? Я тебя не слышу! 1838957 167108 Беги сюда как можно быстрее! 1799870 162529 Что за хрень? 1476882 104168 Ты слышал, что сказали! 1512845 104169 Не-а, Бред. Это развод. Беги если хочешь, а я останусь. 1476132 104170 Да ну? 1512236 104171 Я работаю на Хойта уже семь лет. Он не умер, это проверка. Кто ему верен, а кто нет. Я остаюсь. 1476619 104173 Итак… кто будет вместо него? 1476659 104174 Может, Сэм? 1476127 104175 Этот немец? Этот ублюдок пугает меня. 1512820 104176 А Хойта ты не боялся? Ха… В жопу все. 1467218 90534 Райли должен быть в одном из этих зданий. 1679680 139586 Эй! Где Райли Броди? Где он? 1633582 157212 На помощь! 1633577 157213 Джейсон! Джейсон, где ты? 1633587 157214 Сюда! 1467987 85318 Райли! 1462570 85319 Эй! Я здесь! 1462454 90281 Слава богу! Ох, слава богу! 1465566 90279 Получилось. 1684334 142748 Ох… Я думал, что ты не придешь! 1467247 90282 Нужно бежать отсюда. За мной. 1684319 142749 Хорошо. 1679874 139587 Я уж думал, что тебя не увижу. 1679739 139588 Не волнуйся, теперь я не уйду. 1576478 112469 Держись. Я расчищу путь к вертолету. 1679884 139590 Ого. Ну ты даешь. 1467497 90309 Боже, ты так изменился, стал воином. Дай ствол, я умею стрелять. 1461989 90310 Райли. Стой. 1679645 139592 Джей, помоги! 1679899 139594 Они стреляют в меня! 1679844 139596 Джей, помоги! 1679744 139602 Это безумие! 1679719 139598 Почти рядом, да? 1679809 139603 Сейчас. 1679729 139600 Садись. 1536338 112332 Черт! Черт! 1464697 85323 Вертолет водишь? 1465736 85324 Нет. 1463199 85325 У тебя же есть права. 1463432 90540 Да, но на самолет! 1465531 90541 Значит, учись сейчас. 1536248 112333 Что?! О, черт! 1536318 112334 Как же тут?.. Как же тут?.. А... Ой... Блин! 1679934 139604 Соберись и подними нас в воздух. Дальше я. 1513470 108969 Райли, я прикрою тебя отсюда. 1512256 104202 Мне нужно больше, чем пара минут... Эй! Эй, они говорят о нас по радио. Они идут сюда! Что будем делать? 1476742 104205 Думай о том, как взлететь. 1476857 104218 Я, кажется, зацепился! За вышку, Джейсон! 1513395 108970 Я иду. 1513475 108972 Райли. Держи вертолет на месте. Я освобожу тебя. 1607296 121414 Что сделать? Джейсон! 1513465 108975 Свободны! Летим! 1476654 104220 Держись! 1679889 139609 По нам стреляют! 1679909 139610 Не волнуйся! 1679919 139611 Ты шутишь? Я очень, очень волнуюсь, Джей! 1679754 139613 Если выстрелить в склады с горючим, они взорвутся. 1679769 139614 Давай! 1679949 139617 У-у! Готов вертолет. 1679849 139618 Бум! Получи! 1679655 139619 Улетай домой, ублюдок. 1679685 139621 Накрылся мостик! 1679640 139623 Я потопил твой линкор! 1679695 139624 Бум! 1679879 139625 Готов! 1679764 139627 Вот и все, отъездился! 1803680 104224 Черт! 1476737 104226 Не врежься! 1512780 104228 Берегись! 1512795 104230 Я… Я думаю, я освоился! Ты в порядке? 1512735 104231 Да… в полном… 1466318 90542 Ох, черт... Боже мой, о, боже мой! Мы все умрем! Это, конец... Нам хана! 1460487 90543 Лети, и все. 1464465 90544 Ладно, ладно... Что... А... А... Я не знаю, что делать! 1463646 90545 Используй силу. 1449143 90546 О спасибо, а сам не хочешь?! Ох, черт. ... О, черт! 1512730 104233 Враги на мосту! 1512321 104235 Они на крышах! 1512381 104237 На дороге, на дороге! 1474896 104239 А… Плохие парни на заправке! 1476181 104250 Чувак, за нами лодки! 1512196 104252 Нет-нет-нет! У них вертолеты! 1474786 104253 Хорошо выходит. Продолжай. 1512895 104255 У них грузовики с пулеметами. 1476727 104257 Снова грузовики! 1512456 104259 Тачки на мосту! 1476927 104241 Мост! 1476614 104243 Да! 1476812 104245 Черт! 1512830 104261 Боже мой! 1476171 104247 Ты это видел?! 1512740 104263 Да. Ты. Упоротый! 1476629 104265 Ты издеваешься? 1474997 104267 Боже мой, боже мой! Боже! 1462475 90283 О. Мы вырвались. 1462309 85329 Ты как профессионал. 1449824 85330 Да, я хорошо учился. 1847921 167388 Держи курс и лети как можно быстрее! 1854130 167564 Удерживай этот курс. Остальные уже ждут нас. 1579448 117935 Хорошо, хорошо, я смогу, смогу. Да. 1579673 117936 Да! Ладно… О, это круто! 1553848 111311 Черт… 1467417 85339 Жди здесь. 1854336 167590 Что там? 1854346 167598 Лиза! Дейзи! Оливер! 1854441 167600 Нет. Где они? 1854421 167586 Доктор Эрнхардт, где вы? 1854361 167587 Эрнхардт! 1553459 111312 Нет, нет. Нет, нет, нет. 1598011 119208 Доктор Э… Эрнхардт! 1856939 85349 Доктор Эрнхардт. Что случилось? 1462093 85348 Я не смог спасти ее. 1460558 85350 Она пришла ко мне, но я не смог ее спасти. Я… я пытался их остановить. 1467467 85352 Кого остановить? 1463308 85353 Нет. 1467657 85363 Да. Как прекрасно смотреть на мир твоими глазами. Невинными, как у ребенка. Ты одинок. Как я. 1463938 85354 Где они? Где мои друзья? 1449082 85364 Агнес, посмотри на меня. Я твой отец, преступник. Пусть любовь твоя станет ненавистью и сожжет меня как раскаленное солнце. 1462299 88173 Сожги меня в очищающем огне. Нет мне прощения. Уничтожь меня. 1462855 85357 Джейсон. 1462596 85358 Где они? 1467020 85359 Я не смог остановить лесных воинов. Прости. Они забрали твоих друзей… В… Храм. 1800089 162471 Деннис, что ты сделал? 1799810 162472 Великий воин, убивший Хойта, вернулся. 1800009 162478 Цитра? 1800099 162479 Не бойся, я тебе помогу. Это последний шаг на Пути, последнее испытание, потом мы будем вместе. Ты мне веришь? 1598586 119589 Где мои друзья? 1598526 119590 Они здесь. Со мной. Семья скучает по тебе. Я скучаю. Вернись. 1808862 163650 Что за черт? 1854120 167562 Я не понимаю. Мне нужно в храм. 1597805 119210 Надо найти Райли. 1597816 119212 Райли! 1854396 167603 Райли. Нам надо идти. Сейчас. 1465631 85335 Грант умер, да? 1467332 85336 Все развалилось на части. Я запутался. 1464127 91285 Грант. Ничего бы этого не случилось, если бы я не привез всех на остров. Ты должен был выжить, не я. 1461198 90205 Эй. Слушай, мы вместе, да? Мы вместе справимся. Мы братья. 1461932 91292 Ты прав. 1465124 91288 Я поговорю с Цитрой. Тут какое-то недоразумение. 1467342 90207 Лети к храму. 1802194 162721 Эй, ты как Грант. 1854115 167560 Держись рядом. 1825842 164905 Где все, черт возьми? 1536258 112309 Ракьят! Когда я пришел к вам, я был чужим. Мое тело было пустым. Мои шрамы были знаками глупых поступков. 1536243 112310 Ракьят! Вы дали мне крышу. Вы дали мне пищу от земли, воду от озер. Вы дали мне надежду! Вы покрыли мои шрамы татау и превратили позор в силу. 1463372 85387 Цитра, что с моими друзьями? 1465671 85388 Я рада, что ты вернулся с победой. 1465681 85395 Джейсон! 1865266 172092 Эй! 1461331 85398 Куда ты уводишь его? 1854091 109029 Его не тронут. Пойдем со мной. 1460529 90561 Я признателен за все, что у нас было, но… я уезжаю с друзьями. Мы едем домой. 1465059 85399 Я помогаю тебе. 1463809 82557 Взгляни на себя. Большой, сильный, могучий. Зачем тебе становиться тем, кем ты был? Сейчас ты совершенен. ... Это моя вина. Я дала тебе уйти с этой ношей. Путь освободил тебя, но очищение не завершилось. 1463903 90563 Не понимаю. 1465397 85405 Я люблю тебя, Джейсон. Но ты не даешь мне отдать всю любовь. 1463536 90289 Я знаю, как это тяжело. Мне больно смотреть, как ты страдаешь. 1460904 90574 Цитра. 1464276 85408 Я лишь хочу помочь тебе. Любить тебя таким, какой ты есть. Боготворить того, кем ты стал. Скоро все закончится. Я отведу тебя на алтарь, и ты освободишься от прошлого. 1841832 166661 И тогда... Я - твоя. 1659861 132409 Цитра, стой! 1659836 132413 Иди по Пути Воина. 1659966 132437 С ракьят ты могуч, как и те, кто был до тебя. 1806136 163050 Это твой остров. 1838858 167137 Ножи забирают людей, но не возвращают. 1854391 167596 Лиза! 1841847 166676 Так вот какой ты воин! Спорю, ты выстрелил Васу в спину! 1841812 167068 Ты трус. Убери от меня свой нож! 1841797 166681 Ты эгоист, Джейсон. Страшный эгоист. 1806171 163051 Все они падут к твоим ногам. 1839007 167138 И ты таскаешь все это оружие и у тебя все эти жуткие тату. 1841767 166674 Где ты был, когда умирал Грант? Ты ведь убежал, да? 1841737 167070 Думаешь, ты воин? Только потому, что у тебя тату на руке? 1841702 167074 Я свожу их, Джейсон. 1841887 166675 Я не смогу полюбить тебя. Ты ребенок. 1806166 163052 Я твоя. Мы все твои. 1806191 163049 Сильный воин. Ты заслуживаешь последнее татау. 1838912 167141 Мы чуть не умерли и не попали в рабство - это что, весело? 1841802 166680 Думаешь, ты крутой? А? Ты пытал младшего брата. Это ужасно! 1841842 167071 Ты живешь в мире фантазий. Я все это сотру. Все, все это. 1854406 167605 Ты притащил нас на остров! Ты убил Гранта! Это твоя вина! 1464240 85420 Ты уже готов, воин. Вот твой клинок. 1841807 167078 Дойди до конца, иначе все, чего добился, все татау, все, что сделал на острове, будет стерто. 1841862 166685 Дойди до конца. 1659826 132419 Лишь сильнейший выживет. 1854351 167607 Давай. 1466905 90294 С насилием покончено. Все. Хватит крови. 1677291 135521 Ты что делаешь? 1466115 90296 Джейсон, почему ты уходишь? Ты больше не будешь воином и героем. Твои друзья разъедутся, у них будут дети и скучная жизнь. Останься. Джунгли навсегда станут твоими, и ты всегда будешь Королем. Если их не будет, тебе не придется уходить. 1465716 91385 Джейсон. Посмотри на меня. Будь со мной. Они тебе не нужны. Твоя сила в тебе самом. 1576608 115648 Ты должен идти дальше. Завершить путь. 1474457 95275 Мы уходим. 1467109 90594 Джейсон! Что ты делаешь? Цитра спасла меня. Спасла всех нас. И ты отвергаешь ее любовь? 1461554 90297 Нет! 1463137 90299 Джейсон, я люблю тебя. 1467777 90302 Цитра! Цитра! 1597797 119291 Я люблю тебя. 1467602 90304 Не бросай меня. 1466607 90597 Мне жаль. 1467050 90305 Что я наделал...Что я наделал…Цитра….. Цитра, пожалуйста... не бросай меня, Цитра, прости меня…Цитра, пожалуйста, нет, не бросай меня. 1461297 90306 Цитра, прошу! Не уходи! 1467962 90601 Что я наделал? 1465811 90603 Цитра, мне так жаль! 1553813 111699 Прости, Цитра! Прости меня, пожалуйста! 1552400 111700 Прошу, не бросай меня! 1465526 85430 За мной. 1464450 90604 Цитра. 1460600 90605 Цитра. 1461039 85434 Давай, Райли. Едем домой. 1743683 151422 Домой... 1447730 89294 Я убил столько людей, что потерял счет. Я не могу забыть об этом. Я монстр. Я чувствую гнев внутри себя. [пауза]Но я спокоен, где-то внутри есть что-то. Что-то лучшее. 1835962 166308 Большую часть жизни мы проводим в плену... Рабами людей, вроде Васа, Хойта... Цитры. Рабами денег и других наркотиков. Гонимся за развлечением, бежим от страха. Хватит этого. Этот мир не идеален, по большей части неудобен, но есть люди, которых мы любил, они рассчитывают на нас. Мы им нужны. Так освободитесь. Откиньте все, восстаньте - и те, кто у власти, те, кто взял вас в плен - проиграют. И этот мир будет вашим. Все. 1799919 162524 Привет, я скучаю. Не могу долго говорить - нужно забрать Райли из школы и отвезти на летные курсы. Он только что получил лицензию. Надо было это видеть. Парень просто сиял. И, я... Я думаю, меня возьмут на работу в студию. Не уверен пока, но надеюсь. [пауза] В общем, я скучаю. Знаю, что ты не сможешь меня простить, но я думаю, что нам есть что друг другу сказать. Я не сдамся. Лиза... позвони. 1743678 151396 Нет. Джес. Прошу! Прошу… прошу, Джейсон! Нет, нет, пожалуйста! 1743613 151420 Давай, Джейсон! 1743663 151421 [захлебываясь кровью] Джей... сон 1743618 151400 Готовьте татау. 1659941 132422 Среди нас живет новый герой. Джейсон! Он прошел по Пути. Он - величайший воин. 1743583 151403 Да! 1743668 151406 Ракьят снова возродятся. Идеальный воин пришел и занял место трусливого Васа. Cinta untuk anak-anak kami. Освободим же его дух ради будущего нашего народа. 1743532 151408 Все кончено. 1743547 151411 Обними. 1743733 151413 Ты - совершенство. Лучший среди своих. Наш ребенок возглавит ракьят. 1743698 151415 Тс-с. Обрушь ярость на тьму. Ты воин. Умри воином. 1743628 151419 Ты победил. 1867297 172567 О, память... в ней вся жизнь. А время что? Времена меняются - хоп, и все, уже проехали. Люди говорят всё время, всё время - семья бесценна, семья бесценна... Не-не-не-не-не, хватит нести херню. Семья - якорь, когда ты - ебучий "Титаник". 1536070 109036 Джейсон? Ты Джейсон, да? 1513756 109037 Алло? Кто это? 1536145 109038 Чувак, я, наверное, ошибся. Мне нужен Джейсон. Он вообще … здесь? Джейсон где-то рядом? 1536010 109039 Кто. Это? 1513735 109040 Герк я. Джейсон меня не знает, но у меня есть работа, если ему интересно. Я перешлю координаты. Ты ему передай, окей? 1513795 109045 Привет. Я Джейсон. Искал меня? 1536125 109046 Круто. Герк. 1513980 109047 Это сокращенно от Геракла, что ли? 1536085 109048 Да не. Мои предки были пацифисты. Ох, черт! 1513584 109050 О, нет, нет, нет, нет! Пропал Коко. Чувак, зачем ты меня отвлек? 1513550 109051 Кто? 1513825 109052 Коко! Макака. Такого примерно роста. Носит жилет с полкило C4. 1513875 109053 Ты надел С4 на макаку? 1536040 109054 Во флоте были дельфины. А у русских - собаки на ВМВ. Правда они облажались: первая партия забегала под свои же танки. Прикол, да? 1513915 109055 И ты попробовал макак? 1536030 109056 Ох, окей. Я надеялся, что Коко сделает за меня грязную работу, но теперь-то осечка вышла. Придется обезвредить. 1513855 109057 Взрывчатку? 1513870 109058 Нет, обезвредить Коко. Если он рванет рядом с другими макаками, распугает же малышей. 1513637 109060 Поберегись. 1536115 109062 Vaya con dios, маленький друг. Нет! Стоп, вот же он. Он походу снял с себя жилет! Круто! Короче... Работа для тебя есть. Пираты прибрали к рукам алмазы из Бова-Секо, но нашим друзьям-ракьят они нужны больше, так? 1536015 109063 Конечно. Ракьят купят на них припасы. 1513850 109064 Я посылал за алмазами Снежинку и Бабблза второго, но они пропали. 1715885 143134 Ну, конечно. 1716804 143135 Так что мне нужен ты. Проберешься в старый храм и стыришь алмазы. Пойдем! 1841792 166791 Ну что, удачи. Уж на что обезьяны умные, но и те не вернулись. Иди сюда, Коко! 1715353 143148 Ему реально нужна помощь. 1579850 118670 Алмазы Герка должны быть здесь. 1716214 143188 Надо не спугнуть пиратов. А то пришлют подмогу. 1715635 143189 Должны же быть туда подходы. 1715758 143190 Нельзя попадаться. А то придет подмога. 1586521 118815 Берегись! 1513741 109070 Герк, я взял алмазы. 1513975 109071 А Снежинку или Бабблза II? Ты их видел? 1536090 109072 Да, я в порядке. На мне ни царапинки. 1513578 109073 Не, я спросил, ты нашел моих макак? 1513785 109075 По ходу тут какие-то помехи, чувак. Если ты меня слышишь, оставь алмазы в тайнике и забери там свою награду. Помни, чувак - ты на системе доверия. Доверяю тебе свое барахло. 1513815 109079 Джейсон, это Герк. Помнишь меня? 1536190 109080 Тебя забудешь... Что там? 1536170 109081 У меня тут три чувака перешли на темную сторону от повстанцев. 1536195 109082 Люк знает? 1536035 109083 Что? Чувак, нет. Три воина Цитры переметнулись в лагерь Хойта. Повстанцы теперь срут кирпичами. Они хотят, чтобы предателей заткнули, пока те не начали петь. 1513955 109084 Где они? 1513820 109085 Они залегли на судоремонтной верфи, чувак. Высылаю подробности. О, и Деннис хочет фотки трупов. 1552465 111676 Мне насрать, что они с нами. Охранять их! 1552842 111678 Если эти ссыкуны передумают, я их лично убью. 1554542 111680 Следите там за предателями. У нас к ним остались вопросы. 1716274 143264 Напряженно. 1536045 109089 Герк, высылаю фото. 1536020 109090 Круто, чувак! Воины будут ссать кипятком. Теперь меня точно примут. 1513715 109091 В каком смысле - примут? 1536065 109092 Не сейчас. Мне пора. Отправляюсь к ним. Давай, бывай. 1513681 109097 [Шепотом] Джейсон? Йоу, это Герк. Помнишь? 1513569 109098 Перестань спрашивать. И почему шепотом? 1513780 109099 Я перевозил припасы повстанцам, но меня захватили наемники. Они увидели твои фотки и совсем не обрадовались, чувак. Я прячусь, но... короче, спасай меня, друг. 1536095 109100 А где ты? 1513618 109101 На своей барже. Ну... На реке. Высылаю координаты. 1513613 109103 [Голос далеко от рации]О, привет. Чо как? Не убивайте меня, ладно? 1715615 143265 Герк? [Пауза]Надеюсь, он сумеет выжить, пока я не подойду. Шансы - 50 на 50. 1716114 143267 Надо сперва убрать наемников, а потом искать Герка. 1716674 143269 Думаю, Герка держат на его барже. 1513800 109108 Чувак! Отлично справился, ты молоток. Только у нас тут "заминка", ага? 1536130 109109 Ну, валяй. 1536140 109110 Наемники хотели загнать эту хрень прямо в лагерь повстанцев и взорвать все нахрен - троянский конь в стиле Майкла Бэя. 1513835 109111 Я их обломал. 1513885 109112 Ну, как бы да, да. Но в чем прикол - к ним на борт должны зайти еще ребята, чтобы тоже спрятаться. Так что мы плывем прямо к злым таким парням с пушками, которые только и ждут, чтобы завалить нас. 1536180 109113 Ладно. Я отстреливаюсь, ты рулишь. 1513995 109114 Круто. Мы - команда. Только "Большая Салли" капризничает под стрессом: боится быть не на высоте, понимаешь? По ходу, ее надо будет того, починить. 1536175 109115 Ладно! Я стреляю, а ты… ты держи "Большую Салли" на плаву. 1513845 109117 Круто, Чувак! Это будет эпично! Братья с татушками снова в деле! 1856449 167691 Да! Тату-братья вовек! 1513650 109118 Тату-братья? 1513810 110652 Давай, "Большая Салли", не сейчас! [Кричит] Я разберусь! 1783303 160140 Давай, Большая Салли, не сейчас! [Кричит] Я разберусь! 1513960 110654 Я чиню "Большую Салли", а ты стреляй! 1783188 160141 Я чиню "Большую Салли", а ты стреляй! 1536055 110656 Я разберусь! Ну же, детка! 1783398 160142 Я разберусь! Ну же, детка! 1513830 110658 [Радостный вопль] Понеслась! 1783203 160143 [Радостный вопль] Понеслась! 1513900 110660 Все! Готово! 1783588 160144 Все! Готово! 1513751 110662 Детка снова в деле! 1783293 160145 Детка снова в деле! 1579393 116718 Чувак... Я вижу злых людей! 1783523 160146 Чувак... Я вижу злых людей! 1579343 116720 Впереди злодеи. 1783238 160147 Впереди злодеи. 1579368 116722 Ты же этих тоже остановишь, да? 1783578 160148 Ты же этих тоже остановишь, да? 1579453 116726 Чувак, вертушки! 1783263 160149 Чувак, вертушки! 1715729 143270 Летят к мосту! 1716204 143272 Чувак, вертушка! 1783533 160150 Чувак, вертушка! 1716569 143273 Летит к мосту! 1579313 116728 Они нас видели? 1783473 160151 Они нас видели? 1579488 116729 Думаешь, нет? 1579533 116731 Они бьют из РПГ по "Большой Салли", чувак! Убей их! 1783218 160152 Они бьют из РПГ по Большой Салли, чувак! Убей их! 1579483 116733 Не дай им разнести судно! 1783573 160153 Не дай им разнести судно! 1579413 117683 Друг! Вертушка вернулась и с компанией! Это не круто, чувак. 1783363 160154 Друг! Вертушка вернулась и с компанией! Это не круто, чувак. 1579373 117685 Вертушки вернулись! Чувак, Я ЗНАЛ, что нас видели! 1783513 160155 Вертушки вернулись! Чувак, Я ЗНАЛ, что нас видели! 1579408 117687 Сбей их, пока нас не поджарили! 1783278 160156 Сбей их, пока нас не поджарили! 1579568 117694 Я не могу рулить, когда они бьют по "Большой Салли"! 1783288 160157 Я не могу рулить, когда они бьют по Большой Салли! 1579663 117696 Убери их с неба, чувак! 1783563 160158 Убери их с неба, чувак! 1579378 117689 Чувак, проверь те огни. 1783508 160159 Чувак, проверь те огни. 1579478 117690 Ложись! 1579518 117692 Ты снайперов убил? А то я тут вслепую рулю. 1783613 160160 Ты снайперов убил? А то я тут вслепую рулю. 1715965 143275 Я туда, помогу им! 1513676 109121 Чувак... Это полный отпад. Ты спас меня, спас груз, и повстанцы рады! 1536060 109122 Лучше, чем с обезьянами, а? 1513642 109123 Друг, ну зачем ты так?.. 1513560 109124 Ты на них взрывчатку надевал! 1513965 109125 Зато я обнимал малышей, прежде... прежде... 1513910 109128 Ты плачешь? 1513686 109129 Нет! Замолчи! Я не... Я… Дай мне минутку. 1513935 109131 Ладно... Прости. 1536155 109133 Ладно. Да все нормально, тату-брат. 1514000 109134 Ладно. Какой брат? Ты о чем? 1513865 109135 Тату-брат? Я понял, что повстанцы и мне такую сделают за помощь. Как тебе. 1513589 109136 Так вот зачем это все?! 1513925 109137 Цитра - 100% MILF, чувак! Малазийка, которой я б вду-у-ул! Давай, друг, порекомендуй меня. 1598651 119603 Круто! Круто, чувак! Я для них затеял большое дело. Но мне нужна твоя помощь. Типа козыря, сечешь? Ты иди остынь, сделай свои дела, и погрузись в состояние покоя, окей? Потом вернись, когда будешь готов, ладно? Не приходи, если не готов. Ладно? Не забывай меня, брат. Расслабься. 1536135 109140 Тебе нужна помощь? 1513540 109141 Чувак, ты крут! Есть реальная, короче, тема, повстанцы ох-ре-не-ют. Я знаю, где Хойт прячет до фига оружия, патроны, всю фигню, только там охрана - хрен подойдешь! 1513746 109142 И что? 1513990 109143 Так у тебя же терки с Васом и повстанцами... Хойт, начал расставлять вокруг своих людей. Его тайник в укрытии для подлодок, построеного в пещере японцами в ВМВ. Индиана, типа, да? Замануха для туристов, а? Там только два прохода - старые тоннели для снабжения, их изнутри заперли люди Хойта, и для подлодок. 1536160 109144 Мне проплыть по каналу для подлодок? Будет весело. 1536105 109145 Ну, я послал бы Бабблза Третьего или Снежинку Вторую, но у макак же подкожного жира нет, так что... они утонут. На тебя надежда. На лодке проплыви, или так - без разницы - и я скажу тебе, где поставить взрывчатку. Вот C4, удачи, брат. 1760247 154961 Суешь мне бомбу, а потом обнимаешь? 1760282 154962 Да, друг, положительное поощрение. Я, я в тебя верю. Давай. Обнимемся. 1760257 154963 Не надо. 1760262 154964 Братские объятия, чувак! Чего ты? Братские объятия. 1716984 143278 Надо найти подводный тоннель. 1513945 109152 Герк, я внутри. 1513970 109153 Я знал, что ты сможешь, чувак! Ладно. Ставь C4 на опорные колонны. 1513930 109154 Ты хочешь, чтобы я обрушил крышу? 1513607 109155 Ясен пень! Я в тебя верю! 1536075 109156 Умолкни. 1716524 143287 Реально дряхлое место. И зачем оно Хойту. 1715773 143288 Затем, что он ебаный садист. 1715802 143289 Тут не поспоришь. 1715310 143292 Сначала ходим в дозоры, потом грузим партии оружия в подъемники. Каждый день одно и то же. И перерывов нет. И платят хреново. 1716894 143293 Лучше, чем рыть окопы. О нет, мы же роем окопы. 1716814 143279 Готово. 1716499 143281 Две есть, две ждут. 1716469 143283 Еще одна. 1579777 117978 Запустим-ка таймер. 1576503 112765 Чувак! Там у базы встали катера. Они тебя мигом поджарят. Поднимайся на лифте и уходи. 1576368 112768 Какого?.. 1579762 117981 Нажать и держать? Ты смеешься! 1579812 117983 Давай, давай! 1579807 117986 Лифт заблокирован. Черт! 1576548 112772 Герк! Лифт не работает. 1576388 112773 Хреново дело. Ну так что ты будешь делать? 1576588 112774 Ты скажи! 1576563 112775 Хорош, чувак, остынь. Слушай, японцы же должны были сделать другой выход, да? Найди его, а потом приходи ко мне на баржу, чувак. Мир! 1536185 109160 База Хойта официально накрылась. 1513860 109161 Зашибись новость, брат! Охренеть вообще. Ты просто не сечешь. Небольшая сделка? Небольшая сделка, чувак. Последние дерьмовые десять лет здесь все загнивало, пока вокруг творились новые вещи, но то, что происходит сейчас - это итог десятилетия, чувак. Я считаю, что это просто охрененно. Ты хорошо поработала, обезьянка. Ты отлично поработала, обезьянка... Что?! Обезьяны - сложные существа. Смотри, ты в деле. Повстанцы говорят, что они помогут мне, потому что я очень помог им. И за это я обязан тебе. 1760777 155048 А, небольшая сделка. 1760792 155049 Небольшая сделка? Небольшая сделка?! Чувак, за последние десять лет все дерьмо здесь застоялось. Старое было новым. Но сейчас здесь творится больше, чем за последнюю декаду, чувак! Я считаю, что это просто охуительно. Ты молодец, обезьянка. Большой молодец, обезьянка... 1760802 155044 Это шутка? 1760797 155045 Что? 1760772 155046 Обезьяной назвал! 1760782 155047 Обезьяны - умные существа. Слушай, ты это заслужил. Повстанцы сказали, что они сделают тату, потому что я им сильно помог. И за это я обязан тебе. 1513890 109166 Спасибо, Герк. Ты учти, что это больно. 1513840 109167 Это круто, чувак, я хочу это. Я хочу, дракона на руку. Не-не-не, пантеру! Не-не-не, ты и я, как братья, деремся с пантерой… У тебя есть иглы здесь? Нет? Тогда поехали в город. Ты просил шимпанзе? Надо спросить, что у них вообще есть. 1536080 109168 Слушай, там другой принцип. Увидимся, Герк. И не обнимай обезьян. Это до добра не доведет. 1769215 157854 Ты спрашивал шимпанзе? Потому что у них будет другой ответ. 1634844 151006 Только бы тут был другой выход. Что это? 1759811 154935 Кажется, тут часть кода для двери. 1634794 151008 Дорогая, я уменьшил детей. 1753440 152963 Этот символ кажется знакомым... 1634779 151010 Торт - это ложь. 1634659 151012 А "Тетрис" есть? Небось, еще старый ДОС стоит... 1759821 154936 Есть часть кода! 1634689 151016 Что-то говорит мне, что рядом еще три таких дверных кода. Я же Рыбы, я знаю. 1759836 154938 Еще одна часть кода. 1634699 151019 Здесь - все. 1634924 151025 Либо это генератор, либо она плывет в город Восторг. Попробую завести. 1634904 151018 Будь добра, заведись. 1634648 151027 Раз уж меня током не бьет, лифт должен работать. 1634719 151029 Должен же тут быть другой путь. 1634879 151034 Туда не пойду. 1634799 151032 Эта вода быстро очистит мне поры. 1634824 151037 Вот вам научный подход, ублюдки. 1634684 151039 Теперь дверь откроется. 1634694 151042 Да, похоже, выход сюда. 1634929 151055 Чую неподалеку коды к двери. 1634669 151047 Надо дойти до лифта. 1634714 151044 Все, никто никуда не полетит. 1759831 154941 Есть. Уже четыре. 1634654 151021 Еще один. 1759846 154943 Последний! Пора уходить. 1759816 154945 Бесполезно. 1759841 154946 Помощь зала... 1759826 154948 И мы в шоколаде... Блеск. 1634724 151057 Интересно, что там. 1634819 151059 Ребята правда любят этот бренд. 1634894 151061 Этот знак мне скоро сниться будет. 1634914 151063 А! Псы! 1634769 151065 Как много собак. Не удивлюсь, если их привлекает знак. Манит их, и они приходят. 1634834 151067 "И тут совсем не страшно мне". 1634664 151069 Боже, тут газ. Если выстрелю - я труп. 1634804 151071 Стрелы не подожгут газ. 1634784 151073 Что же... Ракетная шахта. 1743738 151291 Блядь. 1634869 151075 Сбросить бомбы! 1634859 151078 Ну, я думал, будет как-то веселее. 1634639 151080 Жуткая вещь. 1634674 151081 Думаю, сокровище здесь. 1634754 151082 Пираты. 1634704 151088 Должно быть еще. 1634854 151084 В этой комнате больше ничего не найти. 1634899 151086 Знаешь, сейчас бы мне пригодился портал. 1634814 151098 Еще сокровища. 1634789 151100 А я найду еще. 1634734 151102 Есть. Поищем еще. 1634884 151104 Круто. 1634809 151106 Кажется, это все. 1760787 155052 Слава богу, что тут медоедов нет. 1634934 151093 Нужно идти вдоль труб. 1634749 151095 Что они ищут? Военные секреты? Пытаются украсть лого? 1634909 151097 Дети, не пейте на работе. 1634729 151108 Броди. Джейсон Броди. 1634839 151110 Бум! 1634739 151113 Похоже, это выход. 1634829 151115 Симпатичные декорации. В морском стиле. 1634709 151119 Вот черт! 1634744 151121 Вывози меня! 1715925 143676 На помощь! На помощь! 1716909 143677 Помогите! 1716095 143679 Что случилось? 1513148 108603 Моя дочь убита, ее убил муж, Сенин. Он бил ее, бил! Я говорила ей уйти от него. 1513217 108604 Эй, помедленней. 1513335 108605 Я знаю, кто вы. Вы - тот, о ком нам говорил Деннис. Мистер Броди, моя девочка, которую я учила ходить, бегать и петь, сейчас мертва. 1513192 108606 Стой, Сенин ее убил? 1513222 108607 Ну... нет, но он виноват. Она умерла от разрыва сердца, и теперь он хочет найти ее могилу, раскопать ее и забрать кольцо обратно! Прошу... если вы - хороший человек, напугайте его. 1513089 108608 Как? 1513247 108609 Он боится оружия. Выстрелите в него, только не раньте. Обратите в бегство и скажите: Рохана требует не трогать могилу! Прошу. Пусть моя дочь обретет покой. 1513311 108612 Сенин? 1513133 108613 Чего тебе? 1513202 108614 Тебе привет от Роханы. Оставь могилу ее дочери. 1513143 108615 Ее вещи принадлежат мне, как мужу. 1512964 108617 Нет, не стреляй! Хватит, хватит! 1512989 108619 Прости, прости! Хватит! 1513232 108621 Я оставлю могилу, клянусь! 1513128 108623 Пожалуйста... прошу, не убивай... Прошу!.. 1716319 143680 У нас и так мало всего в этой жизни. Ты хочешь, чтобы я делился с мертвыми? Это безумие. 1512999 108629 Вы его видели? Вы ему сказали? 1513050 108631 Он все понял. 1513099 108632 Спасибо. Прошу, возьмите. Это немного, но все ваше. 1513252 108634 Он мертв. 1512974 108635 Очень жаль. Теперь он жертва, а я не хотела, такого. Возьмите. Тут немного, но зато моя девочка обрела покой. 1716494 143681 Эй! 1716379 143682 Можете со мной поговорить? 1474067 93162 Вы тот, о ком говорят местные жители. Поговорите со мной. 1474297 93163 Я Джейсон. 1474431 93164 Могу я попросить о помощи? Мне... мне стыдно, но просить соседей я не могу. Среди прихожан моей церкви секретов нет. 1474406 93165 Я буду молчать. 1474282 93166 Благословляю. [Горестный смех] Я много болтаю, да? Вот и муж так говорит. Дэвид. Он славный, богобоязненный человек, но… боюсь, он прелюбодействует с другой женщиной. 1474396 93167 Жаль. 1474073 93168 Я не хочу видеть этого, но хочу знать. Вы сходите? Ради меня?.. Найдите... с кем он там говорит. Если все правда, господь его простит. 1474302 93231 Это Дэвид. С кем он там говорит? Подойду поближе. 1474083 93236 Тебе легко говорить. Тебе нечего терять. А у меня есть Ребекка. 1474116 93237 Ты лжешь ей. 1474078 93238 Я ее люблю. 1474154 93239 Все равно лжешь ей. 1474053 93259 Она очень религиозна. Она не поймет. Я не хочу ее ранить. 1474159 93263 Ты уже сделал. Но она еще не знает что. 1474381 93267 Ты несправедлив. 1474233 93268 Обо мне. 1474262 93269 Насчет Ребекки? 1474346 93270 Обо мне! 1474059 93271 Тс-с! Потише, Джалак. 1474336 93274 Думаешь, мне нечего терять? 1474371 93335 Прошу тебя. Я... 1474426 93336 Если вернешься к ней, я буду один, а у нее будешь ты. Но я считаю, это несправедливо. 1474191 93365 Тс-с, тс-с. 1474351 93367 Тс-с, тише. 1474023 93389 Врать плохо. 1474386 93390 Что... что вам надо? Платить не стану. 1468996 93393 Признайтесь жене. 1474135 93394 Да. Да, знаю. Спасибо, что даете мне шанс сделать это самому. 1474214 93396 Вернетесь? 1474356 93397 Это неважно. Я ранил уже двух людей, которых люблю. Я недостоин их обоих. 1474028 93376 Джейсон, как я рада снова вас видеть. Вы нашли моего мужа? Он был с другой женщиной? 1474228 93377 Нет. 1714919 143684 О, слава богу! 1715142 143685 Он влюблен в мужчину. 1474401 93378 С мужчиной? Джалаком? Он спит с Джалаком! Боже правый. Как он мог так со мной поступить? Прошу, не говорите никому. Я отрежу ему… 1716189 143687 Не стоит. 1716979 143688 Я отрежу ему член. Спасибо вам. Прощайте. 1715390 143690 Шутит, конечно... Надеюсь. 1716949 145663 Эй! Ты! 1716454 145664 Сюда! 1474149 93434 У тебя пушка! Умеешь пользоваться? 1474361 93435 А что, тут кто-то не умеет? 1474331 93436 [Усмехается] Я думаю... Ты нам поможешь? Тут собаки совсем одичали. Ходят стаями. Одна из них как-то странно себя ведет. Слушай, несколько лет назад мой пес заразился бешенством. Он тогда всех кусал, ломал зубы, пускал пену, лаял, как сумасшедший. 1474267 93437 Думаешь, есть пес с бешенством? 1474421 93438 Да. Я ее видел вчера. Мой пес выглядел так же. 1474124 93439 Скажи, где искать. 1474341 93440 Спасибо. Но ты осторожней. Она - вожак стаи. Другие собаки к ней не суются, но ее стая всегда рядом. 1474441 93446 Вот она. 1474310 93443 О, Черт! Плохо. 1715851 145665 Отвали от меня! 1715300 145666 Прочь! 1474101 93447 Я разобрался с проблемой. 1474411 93448 Спасибо. Убивать собак никто не любит, но тут уж или они, или мы. Они тебя не укусили? 1474287 93449 Нет, но если увидишь пену изо рта, сразу убей меня. 1715620 145667 Пойду, куплю ружье. 1715930 145669 Ха... 1716969 145670 Что смешного? 1715975 145671 Э... Пойду я уже. 1715348 145672 Пока. 1715123 145673 Что нам делать? 1716119 145674 Успокойся. 1716459 145675 В такие-то времена! 1474223 93531 Мы смотрели! Что если… 1474277 93532 У него татуировка воинов ракьят. Он нам поможет. 1474130 93533 Что не так? 1474248 93534 Моя дорогая. Мое дитя! Как она могла? Из-за мальчика? 1474200 93535 Айна, дай я скажу. Сэр, моя дочь Надя убежала с мальчиком. Они хотят... убить себя. 1474257 93537 Они молоды и глупы. Думают, что жизнь уже не станет лучше, вот и ушли. 1474436 93538 Прошу... найдите и верните Надю. Она молода. Мы везде искали. 1474416 93539 Нет! Не везде. Мы не ходили на скалу Бихар! Прошу вас, сэр - можете туда сходить? У вас это выйдет быстрее. 1474605 96746 Осторожно, тут звери! 1474630 96741 Помогите! Я тут, наверху! 1474625 96743 Я тут в ловушке. 1474600 96744 Прошу вас... Я хочу домой. 1474564 96750 Я не хочу уходить, пока они тут живы! 1474710 96755 Ты ранена? 1474620 96756 Он хотел меня убить... Он говорил, что хочет убежать со мной, но когда мы сюда пришли, начал говорить о том, чтобы умереть вместе. Сказал, что так мы будем вместе навсегда. Он... пытался меня застрелить. 1474680 96759 Как ты залезла? 1474685 96760 Он... испугал, наверное, зверей, когда выстрелил. Звери напали, и я залезла сюда. 1474555 96761 Иди домой. Мама и папа с ума сходят. 1474575 96763 Спасибо. 1476827 97545 Эй? Ты как? 1474958 97546 Да... Нет... 1512072 97547 Что такое? 1512626 97548 Я хочу домой, хочу вернуться на Самар. Но мой муж меня не пускает. Он говорит, что я его собственность. Он... продает меня своим друзьям. Я пыталась бежать, но он большая шишка среди наемников. Никто мне не поможет, если я не заплачу. 1474942 97549 Сколько вам нужно? 1476782 97550 Вы мне поможете? С... спасибо. Я знаю капитана, который отвезет меня домой на своем корабле. Ему нужны кровавые алмазы наемников. Я слышала, как мой муж говорил друзьям, где они спрятаны. 1476872 97556 Надо проверить другой тайник. 1476674 97562 Так, вот и все. 1512810 97583 Алмазы у вас? 1474891 97584 Да. Когда ваш корабль? 1715453 145828 Корабль? Какой? 1715915 145829 Вы же хотели уехать. 1474765 97587 Я знал, что ты слажаешь! 1512211 97588 Роэль, нет! 1512601 97589 Заткнись! С тобой потом разберусь. 1715098 145834 Ты. Ты труп. А мы заберем чертовы алмазы. 1474854 97590 Пошел ты на хер. 1512526 97592 Роэль! Ты его убил! 1512521 97593 Извините. Выбора не было. 1716874 145830 Мы родились, чтобы голодать на этом острове. У нас не было выбора. Уходи. 1716599 145832 Роэль, не бросай меня. 1716100 145833 Останься со мной. Прошу. 1512700 97602 Что-что? 1512870 97603 Человек имеет право. 1474814 97604 А-а? 1476887 97605 Человек... имеет право... защищать семью... имеет право... сражаться. Имеет право... искать... [тихо плачет] месть. 1476922 97606 Кто это сделал? 1512067 97607 Три человека... против одного... не доблесть. Трое с ружьями... 1476274 97608 Скажите, где они. 1476362 97609 Три человека... с кровью моей семьи... на руках. Человек вам покажет. 1476209 97613 Трое на одного, чтобы красть у детей? Позор. 1512885 97615 Все. Ты больше не убьешь. 1476520 97617 Его жизнь кончена. Ее уже не вернуть. 1512576 97622 Это, кажется, ваше. 1512017 97625 Человек... заслужил... покой. 1476102 97626 Прощай. 1512331 97631 Прошу, кто-нибудь? 1512441 97633 Почему меня никто не слушает? 1476506 97635 Им нужна помощь! 1715043 146623 Что? 1512271 97637 Прошу. Меня никто не слушает. Люди ранены, или умирают! Прошлой ночью. Я думала, это гром, но когда выглянула из окна, увидела самолет, летящий над домом. Он горел. Это ужасно. 1512052 97641 Никто его не видел, и никто не верит, что я видела. Но он упал где-то там. Возможно, люди умирают. Может, уже мертвы. Прошу, спасите их! 1512616 97642 Я посмотрю. 1476297 97646 Бабка была права. 1476679 97650 Это не тот самолет. Ему много лет. 1715028 143205 Хай. 1716774 143206 Что вы тут делаете? Я собирался готовить ужин. 1715023 146699 Старушка в деревне причитала о рухнувшем самолете. В общем, простите. 1715705 143207 Этот самолет упал десять лет назад. Сбил дом. Внутри еще есть останки. 1716239 146700 Спасибо. 1716829 146701 Вы были в ближайшей деревне? 1715822 146702 А что? 1715590 146703 Э... ничего. Просто там не живет никакая старушка. 1716364 147418 Помогите! 1715865 147419 Можем поговорить? 1476501 97671 Эй, я тебя знаю! Видел, как ты взъебал пиратов, мой друг. Очень впечатляюще. Ты мне пригодишься. 1512676 97672 Э-э, правда? 1476689 97673 Я серьезно. Посмотри в мои глаза. Не моргают. Вот как я серьезен. Тут некоторые селяне пропали, исчезли, испарились... пуф! 1512216 97675 Там пруд есть, весь такой священный. На дне развалины, страшные, как оборотни Бар Мицва! Селяне там плещутся и причащаются. Правда, трое из них так и не вернулись. 1512106 97676 Так не купайтесь там! 1512336 97677 Говорят, ты сюда попал, прыгнув из самолета? А ведь тебя тоже, небось, отговаривали? А? 1476722 97678 Крыть нечем. Ладно. Где этот пруд? 1476200 97682 Ловись рыбка, большая и маленькая. 1476711 97687 Это был крокодил. Ему конец. 1476987 97688 Обалдеть! Крокодил, да? Небось, пожрать пришел. Ну, бывает! Что там говорить - кому сейчас легко? Спасибо! 1714804 147416 Эй! 1716884 147417 Эй-эй, сюда! 1476079 97693 Слышь. Я смотрю, тебе хочется пострелять, да не в кого. 1476050 103267 Это самое странное приветствие, которое я когда-либо слышал. 1476817 103268 Сето. Помогаю пропавшим иностранцам и даю им работу. Наверное, ты видел четверку таких? 1476303 103270 Видишь, где я стою? Ближе к острову и подходить не стану. Вредно для здоровья. Но раз ты там бродишь, мог бы принести мне кое-что. 1512057 103271 Оттуда, где стрельба? 1476215 103272 Тебе решать. Когда пираты разнесли мою лодку, они украли несколько ценных вещей. Хочу вернуть три из них. Я знаю, кто их взял, и знаю, где они. Я покажу тебе. 1476747 103273 Первый парень всегда бухой. Вытащи часы моего отца у него из жопы, и он не проснется. Но не бойся, они не в жопе. 1474976 103274 Следующий - он игрок. Зависает с игроками в покер. У него ожерелье моей мамы. Третий - сволочь. Берегись его. У него мой филейный нож. С рукояткой из розового дерева. Идиот убивает им людей! 1512361 103275 Попробую все вернуть. 1716020 147178 Удачи! 1512316 103279 Пьян, как Сето и говорил. 1512007 103281 Вообще в отрубе. 1512775 103283 Кажется, я нашел часы. 1474953 103295 Эй, хочешь чего купить? Очень дешево. Хорошее качество. 1512835 103296 Ожерелье старое не продашь? С лодки. 1476892 103297 Может быть... Но… за хорошую цену. 1476007 103298 И почем? 1512586 103299 Много. Но можешь отработать! Ты как в покере? Там вон парни - акулы, разорили меня. Я хочу им отомстить. 1476433 103300 Как? 1476717 103301 Я хочу триста баксов назад. Хочу, чтобы они плакали. Заставь их плакать. Тогда … получишь старое ожерелье. 1476089 103303 Ты выиграл? Ты заставил их плакать, как девчонок? 1474871 103304 Да, я выиграл, они плачут. 1512855 103306 Молодец! Теперь я вернусь и устрою им! 1476073 103310 Похоже, человек Сето. 1512621 103312 Классный нож. 1512661 103317 Эй, вот твои вещи. 1512371 103318 Это не просто хлам. У кого нет связи с прошлым, у того нет будущего. Вот. Это за помощь. 1476702 103319 Спасибо. 1476752 103320 Э! Чао-какао. Пойду я, пока пираты не спохватились. Удачи. 1839057 167114 Т-с. Эй. Я тут. 1839062 167115 Да? 1838902 167116 Джейсон Броди? О, слава богу. Слава богу. Мою дочь похитили. 1838962 167117 Куда ее взяли? 1838952 167118 Очень далеко. Я не знаю. 1838882 167119 Кто это был? 1838947 167120 Пришельцы. Пришельцы взяли мою крошку. 1838922 167121 Просто успокойся. Этому должно быть разумное объяснение. 1839132 167122 Да. Оно есть. Я потерял их ящики и… и они взяли ее. Взяли ее на свой корабль. 1838892 167123 Ладно. 1838967 167124 Они дали мне сканер, чтобы найти груз, потому что сами не могут здесь у нас выжить, чуешь? Но те ящики меня пугают. Расскажу секрет…. [шепотом]Авария из-за них. Я чую. 1839152 167125 Почему-то я сомневаюсь. 1839027 167126 Пришельцы хотят убедиться, что никто не украл коробки. Если найдешь их для меня и сделаешь фото штрих-кодов, они поднимут груз на свой корабль и вернут мою дочь назад. Я заплачу. 1839147 167127 Ну... дело твое. 1841867 166814 О, моя дочь! Она вернулась! Спасибо. 1838942 167130 Не уверен, что это из-за меня, но рад помочь. 1512671 97698 Они - паразиты, они не могут ничего построить без того, чтобы разрушить. Они не могут любить, не навредив. 1476122 97700 Они живут в нашей тени, в наших отбросах, как паразиты. Если ты видишь крысу, ты сохраняешь ей жизнь? Нет! Ты делишься с ней едой? Нет! 1512476 97701 Говорю вам, дни пиратов сочтены! Всё кончено! Нам больше нечего бояться! 1474756 97702 Нас не спасли. Мы сами себя спасли! Цитра показала нам путь. Воины ракьят показали нам путь. Воины, как Джейсон! Джейсон... Подойди и поговори со мной. 1714974 147179 Я здесь. 1476438 97704 Спасибо, что говоришь со мной. Я очень уважаю то, что ты делаешь. Люди должны увидеть, что пиратов можно победить. Что у них тоже идет кровь. Что они смертны. Для этого ты и нужен. 1512581 97707 Чем могу? 1512151 97708 Сфотографируй мертвых пиратов за деревней. 1716324 147364 Что? 1715147 147365 Чтобы люди увидели, что им нечего бояться. 1474923 97730 Вот так жуть. 1476932 97732 Двое. 1476012 97734 Трое есть, еще два. 1512511 97736 Ладно. И последний. 1474948 97738 Вот и все. Ух. 1512296 97743 Я все снял. 1474862 97744 Отлично, хорошо. 1476235 97746 Теперь они смогут увидеть. Да. Красиво сработано. Да, Джейсон! Я прямо не налюбуюсь. 1716374 147361 Эй... 1715093 147362 Как хорошо. Здорово. Надо бы уединиться и осмотреть их внимательнее. Извини. 1715405 147363 Оу. Что-то мне кажется, что эти фото не скоро увидит публика. 1716574 147366 Эй! 1715305 147367 Сюда! 1715955 147368 Хай. 1512606 97757 Ты продаешь? 1474839 97758 Продаю? Что? 1476186 97759 Серьезно? Сам Джейсон Броди - и совсем не в курсе? Круто. Я тебя обучу. 1476045 97760 Жду ... не дождусь. 1474823 97761 У нас легальный бизнес, йоу. На этих островах померло много японских солдат. Найдешь япошку - сними с него жетоны, мы их купим. 1476822 97762 А зачем вам? 1512646 97763 По жетонам мы находим их семьи, если они есть, и возвращаем тела. 1476482 97764 За деньги. 1476342 97765 Конечно, за деньги. Семьи получают своих близких, а нам надо на что-то жить. Простая работа. 1715670 147369 Справедливо. Если найду, дам тебе знать. 1716689 147370 Ты с нами? Хо-хо! Holla! 1716139 147371 Но ты за это будешь давать семьям скидку. 1716539 147372 Что? Серьезно? 1715429 147373 Тебе нужен Джейсон Броди, ведь так? 1715261 147374 Ладно. Ох и пожалею же я об этом. 1715176 147376 За месяц мы управляемся с тремя телами. Трех жетонов хватит. 1714946 147377 Один жетон. 1715768 147378 Второй жетон. 1714895 147379 Последний. 1476468 97770 Вот и жетон. 1512366 97771 Земля пухом. 1476020 97772 Поедет к семье. 1476545 97773 Опять жетон. 1512611 97774 Так-то! 1476797 97775 Вот он где. 1512461 97776 Класс. 1512356 97777 Возьму жетон. 1476942 97778 Хорошо, что я не верю в призраков. 1512571 97780 Письмо? 1476762 97784 Круто. 1476264 97785 Молодец. 1476225 97786 Отлично, брат. 1476802 97787 Держи. 1474775 97788 Блин, да ты молодец. 1476259 97789 Так держать... 1715410 147382 Дело сделано, друг. Ты монстр. Подумай только, сколько денег мы... 1716169 147384 То… то есть, подумай… подумай о семьях. 1513360 108594 Дело сделано, друг. Ты машина! Тут столько тел, что нам на год хватит! 1715990 147386 Эй, ты! 1716709 147387 Парень. 1476111 103361 Эти чертовы кости… 1512047 103362 Ты как? 1476313 103363 Конечно в порядке. Необязательно было приходить и проверять меня. 1476240 103364 Э... ты ж меня звал. 1476852 103365 Да? С чего ты это вдруг? Блин. Ничего уже не помню. Уже и лекарство не помогает. Мое лекарство! Вот почему я тебя позвал. 1512062 103366 Что там с лекарством? 1476684 103367 Лекарством? 1714866 147388 Да. Скажи ингредиенты. 1716839 147389 Какие ингредиенты? 1715817 147390 Для твоего лекарства. 1716504 147391 А как ты узнал, что мне нужно лекарство, а? Ты ясновидящий? А можешь мне сказать, когда я в ящик сыграю? Впрочем, лучше не надо. А вот лекарство надо. Возьми список растений. Собери их для меня, и я даже дам тебе особый рецепт. 1716434 147392 Если вспомнишь этот разговор. 1716389 147393 Что? 1716254 147394 Ниче. 1512900 103373 Вот растения. 1512085 103375 Что? Ой, мне не в пищу они нужны. Мне для лекарства. 1716544 147395 А эти не подходят для лекарства? 1716974 147396 А как они подойдут? Я же список тебе не дал. Вот. 1715970 147397 Спасибо. 1512596 103380 Вот травы для лекарства. 1476064 103382 Лекарства? Как ты любезен! Но зачем ты принес травы для клизмы? Вот тебе список для лекарства! 1715605 147398 Шутишь? 1512710 103387 Вот твое лекарство. 1512077 103389 Лекарство? Мне не нужно лекарство. 1715763 147400 Разыгрываешь... 1714861 147401 А, да! Лекарство! Ингредиенты. Вот память девичья. Спасибо, мальчик мой, что помог старику. Прошу, возьми копию рецепта. Может пригодиться. 1476443 103391 А-а-а. 1715533 147405 Сынок, старайся удержать в себе хорошие воспоминания. Они ведь уходят очень быстро. 1715650 147406 Хорошо. 1715792 147407 Ты кто, парень? Я могу тебе чем-то помочь? 1716759 147408 Нет, не надо. Удачи, старик. 1716474 147410 Джейсон! 1715498 147411 Надо поговорить! 1512266 103456 Джейсон! Я Симхам. Я друг Денниса и ты друг Денниса - значит, мы с тобой должны быть друзьями, так? 1476957 103457 Логика странная, но ты продолжай. 1512286 103458 Ты исходил весь наш остров. Предки, небось, все глаза уже выплакали, тоскуя по своим красивым храмам. Мне нужна твоя помощь. Мы хотим восстановить храмы, но нам не хватает резных табличек, которые вешали на стены. Императорская армия украла их 60 с лишним лет назад, но остров они не покидали. 1476772 103461 Хочешь, чтобы я их нашел? 1716939 147412 Да? 1716329 147413 Попробую. 1714905 147414 Большое спасибо. 1476370 103465 Одна из табличек. 1512426 103466 Симхам обрадуется. 1476862 103467 Еще табличка... Мило. 1476589 103468 Трудно же было ее найти. 1512825 103469 Есть, отлично! 1476034 103474 Джейсон! Спасибо. Друг, спасибо, спасибо, спасибо! Эти таблички - наше наследие. Через них предки говорят с нами, а мы чтим их, слушая речи. Ты оказал нам большую услугу. Возьми это. Ты заслужил 1715334 147415 Спасибо. 696573 45601 Есть там? 696138 45602 Нет! 696263 45603 Надо было нам заплатить. 696074 45604 Чем? У них ничего нет! 696588 45608 Я же говорил, что они бедные. 696413 45908 Тут на всех хватит. 696678 45911 Клиент. 696558 45912 Вам что-то приглянулось? Хорошие! Хорошие цены! Сделаю большую скидку. 695896 45915 На витрине не все. Хорошие цены. Возвращайтесь еще. 696283 45917 Хотите что-то купить? 696563 47042 Давай же, ну! 696404 47043 Нет. 696503 47045 Ты тоже хочешь? [Смеется] 696458 54497 Есть что? 696483 54498 Ничего. Здесь глухо. 696578 54500 Тревога? 696189 54501 Смотря кто он. 695905 54513 Слишком долго идти. 696298 54514 По-моему, слишком короткий. 696628 54502 По-моему, в самый раз. 696386 54503 Пошли вы. 695993 54504 Это что? 696424 54505 Он нас грабит? 696003 54507 А это кто? 696473 54508 Похоже, твой бойфренд. 696443 54509 Скорее, твоей мамочки. 696036 54517 А-а... Заступай на караул. 696396 54518 Черт. 695923 54535 Осторожнее, друг мой. В джунглях полно пиратов. 696356 54545 Не знаю, брат, заведу ли. 696538 54546 Масла нет. И распредвал прострелен. 696663 54547 Может, Герк починит. 696468 54549 Гости. 696311 54550 Знаю, знаю. Деннис говорит, он за нас, брат. 696686 54555 Не стой по ветру. [Начинает смеяться] 696133 54559 Помогите! 695998 54562 Нет! 696361 54563 Я не хочу умирать! 696229 54570 Быстрей, поросенок! 696243 54571 Мы тебя убьем и съедим! 696528 54572 Смотри, как бежит! 696633 54573 Не тормози, поросеночек! 696618 54588 Возлюбленные братия, мы собрались здесь, чтобы оплакать потерю ... этих людей. Это были хорошие люди, трудолюбивые, простые, фермеры. Они не заслужили того, чтобы их застрелили. Не заслужили, чтобы их трупы бросили, сожрали и забыли, а их семьи не знали, куда они ушли. Или где умерли. Аминь. 696548 54595 Теперь минута молчания. 696493 54597 Спасибо! 696172 54598 Да благословит вас Цитра! 696623 54602 На помощь! На помощь! 696381 54603 А ну вернись, сука паршивая! 696046 54604 Нет! Помогите, пожалуйста! 696658 54607 Он меня убьет! 696673 54608 Ты труп! 695932 54610 Нет, боже! Пожалуйста! 696598 54613 Да! Ты от меня бежишь? ОТ МЕНЯ?! 696200 54615 Бабы... 696021 54617 Спасибо... 695977 54623 Пф-ф. Пусть проходит. Он бедный. 666299 40780 Эй, ты! Брось нож, и сможешь выиграть! 665604 40781 Владеешь ножом? Побьешь меня? Хочешь выиграть? 665594 40782 Единственный способ выиграть - победить меня! 665879 40784 Делаешь ставку, ты берешь пять ножей, я беру пять ножей. Я бросаю в цель, ты бросаешь. Побьешь мой счет - выиграешь. Ок? 665049 40833 Ты играешь? 665924 40827 Делаешь ставку, получаешь пять ножей. 665969 40786 Да! 1715685 147070 Все дело в запястье, малыш! 1715478 147071 О! В яблочко! 1716824 147072 Учись, pakeha! 1716359 147073 У меня получается, видишь? 665854 41116 Бля! 666524 41117 Твою мать! 666434 41118 Ублюдок! 665489 41119 Черт! 666639 41120 Сукин сын! 666574 40788 Бросай! 664709 40789 Видал и лучше. 666134 40790 А ты хорош. 665404 40791 Жена меня убьет! 665309 40792 Оу, еле попал! 664795 40793 Жулик! 664064 40798 Неплохо. 664930 40795 О, близко! 664945 40796 Близко, но не считается! 666649 40797 Больше тренируйся. 666329 40799 Почти! 666634 40800 Ты лучше, чем я думал. 665089 40801 Да ты опасен! 666469 40802 Очень близко, мой друг. 665454 40804 Целься лучше! 667134 40805 Повнимательнее! 666324 40806 Ты опасен! 666749 40807 Целься в чертову мишень. 664624 40808 Осторожней, брат! 666109 40809 Лучше целься! 666789 41122 Ладно, ладно, выиграл. 665054 41123 Ты победил. 667164 41124 Ну все, победил. 665579 41125 Вот бля, ты выиграл. 664237 40817 Не повезло, pakeha! 664689 40818 Завтра повезет. 665829 40819 Меня не победить. 665559 40820 Ну не всем же выигрывать. 665434 40821 Проиграл ты, брат. 1716519 147076 Еще раз? 1716065 147077 Может еще? 1716934 147078 Реванш? 1716045 147079 Еще раз? 1714809 147080 Еще раз? 1742554 150708 В чем дело? Бедный? Не мои проблемы. 1742559 150709 Возвращайся, когда будут деньги. 1742564 150710 Здесь не благотворительность! Нет денег - вали. 1307015 59691 Паренек... Сыграем? Мы поддадимся. 1307150 59692 Присоединяйся. Легче игры в мире нет. 1162645 59694 Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся. 1162995 59696 Попробуй свои силы. 1307370 59697 Не желаешь сыграть? 1307600 59698 Сыграешь? 1307505 59870 Паренек… сыграем? Мы поддадимся. 1307290 59871 Присоединяйся. Легче игры в мире нет. 1307390 59872 Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся. 1307450 59873 Попробуй свои силы. 1162595 59874 Не желаешь сыграть? 1162325 59875 Сыграешь? 1162670 59876 Паренек... Сыграем? Мы поддадимся. 1307385 59877 Присоединяйся. Легче игры в мире нет. 1162985 59878 Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся. 1162750 59879 Попробуй свои силы. 1307280 59880 Не желаешь сыграть? 1307310 59881 Сыграешь? 1162445 59882 Паренек... Сыграем? Мы поддадимся. 1307560 59883 Присоединяйся. Легче игры в мире нет. 1307100 59884 Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся. 1162585 59885 Попробуй свои силы. 1307255 59886 Не желаешь сыграть? 1162530 59887 Играем? 1162905 59888 Может, потом. 1162770 59900 Потом. 1307655 59901 Как знаешь. 1162290 59902 Дело твое. 1307405 59903 Может, потом. 1162365 59904 Позже. 1162620 59905 Как знаешь. 1162730 59906 Ну, дело твое. 1162270 59907 Может, потом. 1307130 59908 Позже. 1162895 59909 Как знаешь. 1162330 59910 Дело твое. 1162525 59911 Может, потом. 1162915 59912 Потом. 1307300 59913 Лады. 1307530 59914 Ну смотри. 1307335 59915 Теперь поиграем! 1307050 59916 Круто. 1307110 59917 В два счета!.. 1162955 59918 Готовься проиграть. 1307365 59919 Теперь игра пойдет. 1307340 59920 Круто. 1162875 59921 В два счета!.. 1307170 59922 Готовься проиграть. 1162580 59923 Теперь игра пойдет. 1162480 59924 Круто. 1307375 59925 В два счета!.. 1307120 59926 Готовься проиграть. 1162190 59927 Теперь игра пойдет. 1307085 59928 Класс. 1162825 59929 В два счета!.. 1307180 59930 Готовься проиграть. 1162710 59931 Мне повезет. 1162935 59935 Удача не помешает. 1307605 59932 Посмотрим, что у нас. 1307445 59936 Удачи. 1307620 59937 Начнем. 1162735 59934 Хорошие карты! 1307640 59938 О, да. Лучшие карты. 1307095 59941 Мне повезет. 1162870 59942 Удача не помешает. 1307625 59943 Посмотрим, что у нас. 1162295 59944 Удачи. 1162610 59946 Начнем. 1162980 59947 Хорошие карты! 1307480 59948 О, да. Лучшие карты . 1307060 59949 Мне повезет. 1307070 59950 Удача не помешает. 1162740 59951 Что тут у нас. 1162310 59952 Ну-с! 1307115 59954 Начнем. 1307235 59955 Хорошие карты! 1307045 59956 О, да. Лучшие карты. 1307225 59957 Чек. 1307005 59958 Оставлю. 1162435 59959 Оставляю. 1162855 59960 Не добавляю. 1162475 59961 Чек. 1162240 59962 Чек. 1162725 59963 Чек. 1162460 59964 Чекну. 1307500 59965 Я чекну. 1162765 59966 Чекаю. 1162920 59967 Чек. 1162685 59968 Чек. 1162370 59969 Чекну. 1162200 59970 Я чекну. 1162500 59971 Чекаю. 1307610 59972 Чек. 1307455 59973 Чек. 1162275 59974 Оставляю. 1162950 59975 Не добавляю. 1162495 59976 Оставлю. 1307240 59977 Колл. 1307010 59978 Отвечу. 1162175 59979 Отвечаю. 1162880 59980 Отвечу. 1162490 59981 Отвечаю. 1307025 59982 Колл. 1307090 59983 Отвечу. 1162195 59984 Коллирую. 1307065 59985 Отвечу. 1162805 59986 Я отвечу. 1162760 59987 Колл. 1162220 59988 Отвечу. 1307395 59989 Коллирую. 1307475 59990 Отвечу. 1162440 59991 Я отвечу. 1162830 59992 Колл. 1307495 59993 Отвечаю. 1162520 59994 М-м, отвечаю. 1307035 59995 Отвечу. 1162675 59996 Эх, отвечаю. 1307140 60005 Еще. 1307210 60006 Поднимаю. 1162910 60007 Подниму. 1162335 60008 Я поднимаю. 1162625 59997 Мои карты лучшие, я знаю. 1307400 59998 Поднимаю, о да! 1307345 59999 Райз. 1162605 60000 Добавим интриги. 1307465 60001 Что там у тебя. 1162320 60002 Подниму тебя. 1162655 60003 Мне спешить некуда! 1162755 60004 Ничего, у меня еще есть. 1381200 68100 Райз. 1381185 68101 Поднимаю. 1381610 68102 Подниму. 1381940 68103 Я поднимаю. 1307305 60016 Мои карты лучшие, я знаю. 1162515 60017 Поднимаю, о да! 1162630 60018 Райз. 1162465 60019 Добавим интриги. 1307190 60020 Посмотрим, что у тебя. 1162615 60021 Поднимаю. 1307425 60022 Мне спешить некуда! 1162455 60023 Ничего, у меня еще есть. 1381685 68104 Райз. 1381245 68105 Поднимаю. 1381130 68106 Подниму. 1381015 68107 Я поднимаю. 1162820 60024 Мои карты лучшие, я знаю. 1162510 60025 Поднимаю, о да! 1307030 60026 Райз. 1307355 60027 Добавим интриги. 1307525 60028 Посмотрим, что у тебя. 1307440 60029 Поднимаю. 1162565 60030 Мне спешить некуда! 1307430 60031 Ничего, у меня еще есть. 1381535 68108 Я подниму. 1381695 68109 Поднимаю. 1381195 68110 Подниму. 1381395 68111 Я поднимаю. 1162990 60032 Мои карты лучшие, я знаю. 1162260 60033 Поднимаю, о да! Да! 1162945 60034 Еще. 1162540 60035 Добавим интриги. 1162245 60036 Что у тебя? 1307285 60037 Подниму тебя. 1307515 60038 Мне спешить некуда! 1307040 60039 Ха-ха, у меня еще есть. 1162930 60040 Пас. 1307160 60041 Я пас. 1162300 60042 Пасую. 1162640 60043 Вышел. 1162590 60044 Чувак! 1307260 60045 Чертовы карты! 1307615 60047 Дальше без меня. 1162600 60048 Не с этой картой. 1162965 60049 Еще обыграю тебя. 1162720 60050 Не мой день. 1307205 60051 Мои карты отстой! 1307020 60052 Да бля! 1381475 68112 Фолд. 1381345 68113 Я пас. 1382050 68114 Скидываю. 1381780 68115 Выхожу. 1162265 60053 Чувак! 1162485 60054 Чертовы карты! 1307595 60055 Дальше без меня. 1162975 60056 Не с этой картой. 1307125 60057 Еще обыграю тебя. 1307295 60058 Не мой день. 1307635 60059 Мои карты отстой! 1162960 60060 Вот бля! 1381705 68116 Фолд. 1381855 68117 Я пас. 1381870 68118 Скидываю. 1382090 68119 Выхожу. 1307485 60061 Бля! 1307540 60062 Чертовы карты! 1162940 60063 Дальше без меня. 1307075 60064 Не с этой картой. 1307645 60065 Еще отыграюсь. 1307555 60066 Не мой день. 1307565 60067 Мои карты отстой! 1162840 60068 Вот бля! 1381215 68120 Ох. Пас. 1381775 68121 Я пас. 1381430 68122 Пасую. 1381585 68123 Эх. 1162635 60069 Чувак! 1162430 60070 Чертовы карты! 1162350 60071 Дальше без меня. 1162810 60072 Эх, не с этой картой. 1162970 60073 Еще отыграюсь. 1162225 60074 Не мой день. 1307460 60075 Мои карты отстой! 1307265 60076 Вот бля! 1162800 60141 Ва-банк. 1307520 60142 Иду ва-банк. 1162315 60143 Ставлю все. 1162785 60144 Нет выбора... 1307580 60145 Ну что, поиграем. 1307360 60146 Ва-банк. Что там у тебя. 1162790 60147 Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк. 1162925 60148 У тебя ничего нет. Ва-банк. 1307550 60149 Посмотрю, что у тебя. 1307510 60150 Да, детка, на всю! 1307585 60151 Ва-банк - вот как играть надо! 1381330 68124 Ол-ин. 1381880 68125 Ва-банк. 1380910 68126 Ставлю все. 1162395 60152 Нет выбора... 1162380 60153 Ну что, поиграем. 1162860 60154 Ва-банк. Что у тебя. 1307590 60155 Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк. 1162545 60156 У тебя ничего нет. Ол-ин. 1307315 60157 Посмотрим, что у тебя. 1162235 60158 Да, детка, на всю! 1162555 60159 Ва-банк - вот как играть надо! 1381240 68127 Ол-ин. 1381170 68128 Ва-банк. 1381910 68129 Ставлю все. 1162780 60160 Нет выбора... 1162570 60161 Ну что, поиграем. 1162390 60162 Ва-банк. Что у тебя. 1162410 60163 Что скажешь, ва-банк. 1162400 60164 У тебя ничего нет. Ол-ин. 1307230 60165 Посмотрим, что у тебя. 1307055 60166 Да, детка, на всю! 1307080 60167 Ва-банк - вот как играть надо! 1382095 68130 Ва-банк. 1380990 68131 Иду ва-банк. 1381595 68132 Ставлю все. 1307545 60168 [Вздыхает] Нет выбора... 1162210 60169 Ну что, поиграем. 1162795 60170 Ва-банк. Что там у тебя. 1162695 60171 Посмотрим, что у тебя. Ва-банк 1307220 60172 У тебя ничего нет. Ва-банк. 1162385 60173 Посмотрим, что у тебя. 1307435 60174 Да, детка, на всю! 1307410 60175 Ва-банк - вот как надо! 1381380 67913 Есть! 1381555 67914 О, да! 1381830 67915 У-у! 1381735 67916 Клево! 1381715 67917 Есть! 1381660 67918 О, да! 1380915 67919 У-у! 1381010 67920 Клево! 1382025 67921 Есть! 1381740 67922 О, да! 1381400 67923 У-у! 1381105 67924 Клево! 1380920 67925 Да! 1381580 67926 О, да! 1381030 67927 У-у, да! 1381280 67928 Круто! 1381140 67929 Идите к папе! 1382000 67930 Вот как надо. 1381790 67931 Здорово. 1381985 67932 Фантастика! 1381570 67933 Надо же, я выиграл! 1381175 67934 Вот как выигрывать. 1381080 67935 Не огорчайся. У тебя не было шансов. 1381765 67936 Ну-ну. 1381230 67937 Теперь это все мое. 1381690 67938 Ха! Ты и не ждал такого. 1381900 67939 Обошел я тебя, детка. 1382060 67975 Иди к папе! 1381125 67976 Вот как надо. 1381665 67977 Здорово. 1382035 67940 Фантастика! 1381600 67941 Надо же, я выиграл! 1381965 67942 Вот как выигрывать. 1382135 67943 Не огорчайся. У тебя не было шансов. 1381205 67944 Ну-ну. 1381835 67945 Теперь это все мое. 1380960 67946 Ха! Ты и не ждал такого. 1381320 67947 Обошел я тебя, детка! Ха-ха-ха! 1381625 68022 Иди к папе! 1380980 68023 Вот как надо. 1381335 68024 Здорово. 1381060 67948 Фантастика! 1381505 67949 Надо же, я выиграл! 1381405 67950 Вот так вот! 1381605 67951 Не огорчайся. У тебя не было шансов. 1380970 67952 Ну-ну. 1382010 67953 Теперь это все мое. 1381410 67954 Ха! Ты и не ждал такого. 1382120 67955 Обошел я тебя, пацан! 1381110 68025 Идите к папе! 1381420 68026 Вот как надо. 1381675 68027 Здорово. 1380985 67956 Чувак, фантастика! 1381210 67957 Надо же, я выиграл! 1381470 67958 Вот как надо выигрывать. 1381290 67959 Не огорчайся. У тебя не было шансов. 1380930 67960 Ну-ну. 1380950 67961 Теперь это мое. 1381155 67962 Ха! Ты поди и не ждал такого? 1381895 67963 Обошел я тебя, детка. 1380995 67964 Черт! 1381995 67965 Блин! 1381225 67966 Сукин сын! 1381310 67967 И чего я ждал... 1381260 67968 Хреново я играю. 1381850 67969 В другой раз... 1380925 67970 Рано радуешься. 1381800 67971 Повезло. 1381315 67972 Неплохо. 1382030 67973 Черт! Обошел! 1381920 67974 Ты, что блин, шутишь?! 1381425 67978 Черт! 1381035 67979 Черт! 1381750 67980 Сукин сын! 1381025 67981 И чего я ждал... 1381980 67982 Хреново я играю. 1380975 67983 В другой раз... 1381465 67984 Рано радуешься. 1381495 67985 Тебе повезло. 1381120 67986 Неплохо. 1382065 67987 Черт! Обошел! 1382020 67988 Ты че, блин, шутишь?! 1381565 67989 Черт! 1381090 67990 Бля! 1381720 67991 Сукин сын! 1382015 67992 И чего я ждал... 1381725 67993 Хреново я играю. 1381065 67994 В другой раз... 1380935 67995 Рано радуешься. 1382150 67996 Тебе повезло. 1381795 67997 Неплохо. 1381100 67998 Черт! Обошел! 1381530 67999 Ты че, блин, шутишь?! 1381235 68000 Черт! 1382080 68001 Черт! 1382005 68002 Сукин сын! 1380965 68003 И чего я ждал... 1381145 68004 Хреново я играю. 1381990 68005 В другой раз... 1381220 68006 Не радуйся. 1381905 68007 Тебе повезло. 1381150 68008 Неплохо. 1381945 68009 А, черт! Обошел! 1381840 68010 Ты че, блин, шутишь?! 1382130 68011 А-а-а! 1381325 68012 Пошли вы. 1381180 68013 Черт! 1381285 68014 Дерьмо... И что мне теперь делать? 1381915 68015 Я думал, повезет! 1381875 68016 Выхожу. 1381115 68017 Хреновые карты. 1381975 68018 Неплохо. Я впечатлен. 1381455 68019 Хорошая игра... В этот раз. 1381955 68020 Отымел ты меня. Нагнул и отымел. 1381360 68021 Жена мне теперь всыпет. 1381640 68028 А-а-а! 1381000 68029 Пошли вы. 1381305 68030 Черт! 1381275 68031 Черт... И что мне делать? 1382075 68032 Думал, повезет! 1381135 68033 Выхожу. 1381540 68034 Хреновые карты. 1381265 68035 Неплохо. Я впечатлен. 1381930 68036 Хорошая игра... В этот раз. 1381645 68037 Отымел ты меня. Нагнул и отымел. 1381805 68038 Жена мне теперь всыпет. 1381255 68039 А-а-а! 1381545 68040 Пошли вы. 1381520 68041 Черт! 1381365 68042 Черт... Что мне теперь делать? 1381970 68043 Думал, повезет! 1381020 68044 Все. 1381815 68045 Хреновые карты. 1380955 68046 Неплохо. Я впечатлен. 1381890 68047 Хорошая игра... В этот раз. 1381785 68048 Отымел ты меня. Нагнул и отымел. 1381270 68049 Жена мне теперь всыпет. 1380945 68050 А-а-а! 1381390 68051 Да пошли вы. 1382070 68052 Черт! 1382155 68053 О, черт... И что мне теперь делать? 1381375 68054 Блин. Думал, повезет! 1382125 68055 Я все. 1381070 68056 Хреновые карты. 1382160 68057 Неплохо. Я впечатлен. 1382115 68058 Хорошая игра... В этот раз. 1381490 68059 Ох, отымел ты меня. Нагнул и отымел. 1381885 68060 Жена мне теперь всыпет. 1381650 68061 Вау! 1381525 68062 Отлично. 1381935 68063 Фантастика! 1381415 68064 Я выиграл? 1381040 68065 Не верю, что выиграл. 1381550 68066 Всего не выиграть. 1380905 68067 Может, в другой раз. 1382045 68068 А ты думал, выиграешь? 1381670 68069 В другой раз играй как надо. 1381730 68070 Будут лишние деньги, приходи еще! 1382110 68071 О да... Только гляньте. 1381770 68133 У-у! 1381630 68134 Отлично. 1382140 68135 Фантастика! 1381925 68136 Я выиграл? 1381960 68137 Не верю, что выиграл. 1381590 68138 Все не выиграть. 1380940 68139 Может, потом. 1381440 68140 А ты думал, выиграешь? 1381045 68141 В другой раз играй лучше. 1381820 68142 Будут лишние деньги, приходи еще! Ха-ха-ха! 1380900 68143 О да… Только гляньте. О, да! 1381450 68144 У-у! 1381950 68145 Отлично. 1381160 68146 Фантастика! 1381860 68147 Я выиграл? 1382145 68148 Не верю, что выиграл. 1381615 68149 Все не выиграть. 1381005 68150 Может, потом. 1381575 68151 А ты думал, выиграешь? 1381620 68152 В другой раз играй лучше. 1381845 68153 Будут бабки - заходи, ха-ха! 1381510 68154 О да… Только гляньте! Да! 1381355 68155 Вау! 1381480 68156 Отлично. 1381810 68157 О-фи-гительно! 1382040 68158 Я выиграл?! О! 1381340 68159 Не верю, что выиграл. 1381710 68160 Парни, всех денег не выиграть. 1381445 68161 Может в другой раз? 1381680 68162 А ты думал, выиграешь? 1381560 68163 Брат, в следующий раз играй как надо. 1381300 68164 Будут лишние деньги, приходи еще! 1382105 68165 О, да... Только гляньте! 1381350 68072 Играешь, или нет? 1381050 68073 Давай! Выкладывай. 1381370 68074 Играй уже! 1382085 68075 Твой ход. 1381165 68076 Играй, а не спи. 1381655 68077 Делай ставку или пасуй. 1381485 68078 Играй, не тормози! 1381700 68079 Играешь? 1381760 68080 Давай! Играй! 1381385 68081 Играй уже! 1381190 68082 Ходи. 1381075 68083 Играй, а не спи. 1381295 68084 Делай ставку или пасуй. 1381055 68085 Играй, не тормози! 1381865 68086 Играешь или нет? 1381085 68087 Давай! Играй! 1381250 68088 Играй уже! 1381095 68089 Ходи. 1381435 68090 Играй, а не спи. 1381515 68091 Делай ставку или пасуй. 1381500 68092 Играй, не тормози! 1381635 68093 Играешь, нет? 1381755 68094 Давай! Выкладывай! 1381745 68095 Играй уже! 1381825 68096 Твой ход. 1381460 68097 Играй давай, а не спи. 1382055 68098 Делай ставку или пасуй. 1382100 68099 Не тормози, чувак! Играй! 1162360 59760 Приступим. 1307575 59761 А что, можно. 1307330 59762 Играю. 1162345 59763 Сыграем. 1307535 59764 Ха. Играем. 1162280 59766 Удачи. 1307320 59767 Посмотрим... 1307270 59768 Давай, Фортуна... 1162425 59770 Чек. 1307470 59771 Я оставлю. 1307185 59772 Чек. 1162255 59776 Колл. 1307200 59777 Отвечу. 1162815 59778 Я отвечаю. 1162285 59779 Отвечу. 1162205 59780 Отвечаю. 1307350 59782 Райз. 1307490 59783 Поднимаю. 1162415 59784 Я подниму. 1162835 59785 Ставку вижу, поднимаю. 1307665 59786 Добавим на кон. 1307195 59787 Поднимаю. 1162660 59789 Пас. 1162850 59790 Я пас. 1307650 59791 Дальше. 1162215 59792 Пасую. 1162550 59793 Карты ни к черту. 1307415 59794 А, черт… 1307135 59796 Ва-банк. 1307165 59797 Иду ва-банк. 1307380 59798 Ладно, ва-банк. 1162560 59801 Сыграем. 1162575 59773 По-крупному. 1162715 59803 Есть! 1307275 59804 Хорошо. 1162705 59805 Здорово! 1162420 59806 Круто. 1307215 59808 Хорошо. 1307570 59809 В самый раз. 1307145 59810 Эй. Редкое везение. 1162375 59811 Спасибо, Фортуна. 1162230 59812 Надо же, победа. 1162250 59815 Облом. 1162690 59816 Вот блин. 1162305 59817 Черт. 1162890 59818 Сука. 1162845 59819 [Раздраженный рык] Ар-р! 1162355 59821 Бери. 1307325 59822 Класс. 1163000 59823 Повезло. 1307155 59824 Не привыкай к ним. 1162885 59825 Везучий гад. 1307660 59826 Я по нулям. 1162450 59827 Ну. У меня все. 1162505 59828 Голяк. 1307630 59829 Хреново. 1162184 59830 Ну… Не мой день. 1162775 59833 Пока. 1162340 59834 Адиос. 1162405 59835 До встречи. 1162900 59836 Мне хватит. 1307175 59837 Пока. 1162680 59839 Круто. 1162700 59840 Отличная игра. 1162865 59841 Джентльмены, спасибо. 1162650 59842 О, да! 1162470 59844 Эй. Еще повезет. 1162745 59845 В другой раз. 1307420 59846 Клево. 1307250 59847 Без обид, да? 1162535 59848 Спасибо, парни. 1747362 151468 Паренек... Сыграем? Мы поддадимся. 1749167 151469 Присоединяйся. Легче игры в мире нет. 1748732 151470 Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся. 1748062 151471 Попробуй свои силы. 1749447 151472 Не желаешь сыграть? 1748727 151473 Сыграешь? 1749467 151474 Паренек, давай сыграем. Мы поддадимся! 1749492 151475 Давай, присоединяйся. Легче игры в мире нет. 1748112 151476 Слишком богат, чтобы с нами играть? Присаживайся. 1749372 151477 Попробуй свои силы. 1747212 151478 Не желаешь сыграть? 1748982 151479 Сыграешь? 1748877 151480 Дружище, сыграем. Мы поддадимся. 1747062 151481 Давай, садись к нам. Легче игры в мире нет. 1748572 151482 Что, слишком богат, чтобы с нами играть? Садись. 1748472 151483 Попытай удачу в покер. 1747067 151484 Не желаешь сыграть? 1749152 151485 Сыграешь? 1747772 151486 Паренек, давай сыграем. Ты сможешь. 1747642 151487 Давай, садись к нам. Простейшая игра в мире. 1748227 151488 Слишком богат, чтобы с нами играть? Садись. 1747057 151489 Давай, сыграй в покер. 1749252 151490 Не желаешь сыграть? 1749412 151491 Сыграешь? 1747022 151493 Может, потом. 1749242 151494 Позже. 1747607 151495 Как знаешь. 1747492 151496 Дело твое. 1748432 151497 Может, позже. 1748177 151498 Потом. 1748577 151499 Как знаешь. 1747052 151500 Дело твое. 1747087 151501 Может, потом. 1747787 151502 Потом. 1748592 151503 Как знаешь. 1748012 151504 Дело твое. 1748992 151505 Может, потом, а? 1749042 151506 Потом. 1747117 151507 Эй, как знаешь. 1748352 151508 Дело твое. 1749262 151510 Теперь игра пойдет. 1747962 151511 Круто. 1747152 151512 В два счета!.. 1748392 151513 Готовься проиграть. 1748997 151514 Теперь игра пойдет. 1748857 151515 Круто. 1747147 151516 В два счета!.. 1747097 151517 Готовься проиграть. 1747102 151518 Вот теперь пойдет игра. 1748987 151519 Круто. 1747797 151520 Да я в два счета!.. 1748497 151521 Готовься проиграть. 1747632 151522 Теперь игра пойдет. 1747242 151523 Круто. 1747592 151524 Будет просто. 1747297 151525 Готовься проиграть, брат. 1749287 151527 Мне повезет. 1747442 151528 Удача не помешает. 1748772 151529 Что тут у нас. 1747602 151530 Ну-с! 1747047 151532 Начнем. 1749187 151533 Хорошие карты! 1747252 151534 О, да. Лучшие карты. 1748872 151535 Мне повезет. 1748082 151536 Удача не помешает. 1749432 151537 Посмотрим, что у нас. 1748007 151538 Удачи. 1749077 151540 Начнем. 1748022 151541 Хорошие карты! 1747392 151542 О, да. Лучшие карты. 1749147 151543 Мне повезет. 1747017 151544 Удача не помешает. 1748477 151545 Посмотрим, что у нас. 1747402 151546 Удачи. 1748682 151548 Начнем. 1749067 151549 Хорошие карты! 1747037 151550 О, да. Лучшая комбинация. 1747957 151552 Чек. 1748397 151553 Чек. 1747662 151554 Чекну. 1749427 151555 Я чекну. 1747562 151556 Чекаю. 1748342 151557 Чек. 1748357 151558 Оставлю. 1749212 151559 Оставляю. 1749502 151560 Не добавляю. 1747027 151561 Оставлю. 1747747 151562 Как есть. 1748897 151563 Оставляю. 1748437 151564 Оставлю. 1747767 151565 Не добавляю. 1747977 151566 Я оставляю. 1747007 151567 Чек. 1747862 151568 Оставлю. 1748807 151569 Чек. 1747847 151570 Оставляю. 1747667 151571 Оставлю. 1747467 151573 Колл. 1747697 151574 Отвечу. 1747727 151575 Коллирую. 1747972 151576 Отвечу. 1747132 151577 Я отвечу. 1749342 151578 Колл. 1747462 151579 Отвечаю. 1749297 151580 Отвечаю. 1748692 151581 Отвечу. 1747107 151582 Я отвечаю. 1747532 151583 Столько же. 1748632 151584 Отвечаю. 1748502 151585 Ставлю столько же. 1749397 151586 Отвечу. 1745982 151587 Я отвечаю. 1748967 151588 И я. 1747987 151589 Отвечаю, брат. 1747902 151590 М-м, поддержу. 1748607 151591 Э-э, отвечаю. 1747332 151592 А, отвечу. 1747342 151594 Райз. 1747477 151595 Поднимаю. 1748657 151596 Подниму. 1748027 151597 Я поднимаю. 1748612 151598 Мои карты лучшие, я знаю. 1748207 151599 Поднимаю, о да! 1747557 151600 Райз. 1749347 151601 Добавим интриги. 1748267 151602 Что у тебя там? 1748107 151603 Поднимаю. 1747247 151604 Мне спешить некуда! 1749562 151605 Ничего, у меня еще есть. 1747232 151606 Еще. 1747042 151607 Поднимаю. 1748557 151608 Подниму. 1749177 151609 Я поднимаю. 1749202 151610 Мои карты лучшие, я знаю. 1749357 151611 Поднимаю, о да! 1749267 151612 Еще. 1749477 151613 Добавим интриги. 1747807 151614 Посмотрим, что у тебя. 1748512 151615 Подниму тебя. 1749442 151616 Мне спешить некуда! 1748347 151617 Ничего, у меня еще есть. 1747162 151618 Подниму. 1749112 151619 Поднимаю. 1747187 151620 Дам еще. 1749027 151621 Я поднимаю. 1748932 151622 Мои карты лучшие, я точно знаю. 1748287 151623 Поднимаю, да! 1747832 151624 Подниму. 1748427 151625 Добавим интриги. 1748467 151626 Посмотрим, что там у вас. 1747827 151627 Поднимаю тебя. 1747457 151628 А мне спешить некуда! 1748132 151629 О да… Ничего, у меня еще есть. 1747952 151630 Подниму. 1747817 151631 Думаю, подниму. 1747672 151632 Дам еще. 1747537 151633 Я подниму. 1748087 151634 Мои карты лучшие, я уверен. 1749422 151635 Поднимаю, о да! Да! 1747852 151636 Еще. 1745942 151637 Давай добавим интриги. 1748412 151638 Что у тебя, брат? 1747497 151639 Поднимаю. 1748257 151640 А мне спешить некуда! 1748492 151641 Ха-ха, у меня еще осталось! 1747887 151643 Фолд. 1748247 151644 Я пас. 1748317 151645 Скидываю. 1747682 151646 Выхожу. 1745997 151647 Бля! 1749082 151648 Чертовы карты! 1748737 151649 Дальше без меня. 1748147 151650 Не с этой картой. 1748942 151651 Еще отыграюсь. 1748702 151652 Не мой день. 1748282 151653 Мои карты отстой! 1748667 151654 Вот бля! 1747292 151655 Пас. 1748302 151656 Я пас. 1747792 151657 Пасую. 1749237 151658 Выхожу. 1747872 151659 Чувак! 1747032 151660 Чертовы карты! 1749452 151661 Дальше без меня. 1747382 151662 Не с этой картой. 1748947 151663 Еще обыграю тебя. 1749127 151664 Не мой день. 1748567 151665 Мои карты отстой! 1747762 151666 Да бля! 1749507 151667 Пас. 1749472 151668 Я пас. 1748242 151669 Я пасую. 1747702 151670 Выхожу. 1749157 151671 Блин! 1748767 151672 Чертовы карты! 1747372 151673 Нет уж, дальше без меня. 1747882 151674 Только не с этими картами. 1749587 151675 Потом тебя обыграю. 1747547 151676 Не мой день. 1748622 151677 Хреновые карты! 1749277 151678 Сука! 1748662 151679 Ох. Пас. 1747432 151680 Я пас. 1749227 151681 Я пасую. 1747947 151682 Выхожу. 1749182 151683 Блин! 1747202 151684 Блядские карты! 1747182 151685 Не, дальше без меня. 1748197 151686 Не с этой картой. 1748032 151687 В следующий раз. 1747367 151688 Да, не мой день. 1748002 151689 Блин, хреновые карты! 1747757 151690 О… Блядь! 1749007 151692 Ол-ин. 1748522 151693 Ва-банк. 1747487 151694 Ставлю все. 1747417 151695 Нет выбора... 1749032 151696 Ну что, поиграем. 1748892 151697 Ва-банк. Что у тебя. 1748752 151698 Что скажешь, ва-банк. 1748832 151699 У тебя ничего нет. Ол-ин. 1745977 151700 Посмотрим, что у тебя. 1747647 151701 Да, детка, на всю! 1749222 151702 Ва-банк - вот как играть надо! 1749217 151703 Ва-банк. 1749602 151704 Иду ва-банк. 1748837 151705 Ставлю все. 1748627 151706 Нет выбора... 1748252 151707 Ну что, поиграем. 1748067 151708 Ва-банк. Что там у тебя. 1747937 151709 Посмотрим, что скажешь. Ва-банк. 1748707 151710 У тебя ничего нет. Ва-банк. 1747002 151711 Посмотрим, что у тебя. 1747262 151712 Да, детка, на всю! 1749607 151713 Ва-банк - вот как играть надо! 1748307 151714 Ва-банк. 1745992 151715 Иду ва-банк. 1748097 151716 Ставлю все. 1747157 151717 Выбора нет... 1747677 151718 Ну что, поиграем. 1747322 151719 Ва-банк. Посмотрим, что у тебя. 1748297 151720 Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк. 1749332 151721 Ты же пустой. Ва-банк. 1747227 151722 Посмотрю, что у тебя есть. 1749272 151723 Да, детка, на всю! 1748092 151724 Ва-банк - вот как играть надо! 1748672 151725 На все. 1749142 151726 Иду ва-банк. 1749437 151727 Ставлю все. 1749192 151728 Ух… Выбора нет... 1748517 151729 Ну что, поиграем. 1748382 151730 Ва-банк. Что у тебя. 1748187 151731 Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк. 1748602 151732 Ты же пустой. Ва-банк. 1749557 151733 Посмотрим, что у тебя есть, брат. 1749122 151734 Да, детка, на всю! 1748852 151735 Ва-банк - вот как надо играть! 1748442 151737 Есть! 1747572 151738 О, да! 1748137 151739 У-у! 1749307 151740 Клево! 1747517 151741 Есть! 1749387 151742 О, да! 1748747 151743 У-у! 1749002 151744 Клево! 1748802 151745 Есть! 1748862 151746 О, да! 1747447 151747 У-у! 1748597 151748 Клево! 1748122 151749 Есть! 1747197 151750 Да детка! Есть! 1748322 151751 У-у, да! 1748037 151752 Круто! 1749512 151754 Иди к папе! 1749322 151755 Вот как надо. 1749107 151756 Здорово. 1749087 151757 Фантастика! 1748642 151758 Надо же, я выиграл! 1747167 151759 Вот так вот! 1748757 151760 Не огорчайся. У тебя не было шансов. 1747542 151761 Ну-ну. 1747587 151762 Теперь это все мое. 1747142 151763 Ха! Что?! Не ждал такого. 1749547 151764 Обошел я тебя, пацан! 1748827 151765 Идите к папе! 1747892 151766 Вот как надо. 1749012 151767 Здорово. 1748697 151768 Фантастика! 1748237 151769 Надо же, я выиграл! 1747267 151770 Вот как выигрывать! 1748387 151771 Не огорчайся. У тебя не было шансов. 1747012 151772 Ну-ну. 1747692 151773 Теперь это все мое. 1749392 151774 Ха! Ты и не ждал такого. 1747397 151775 Обошел я тебя, детка! 1747527 151776 Идите к папочке! 1748882 151777 Вот как надо. 1748077 151778 Здорово. 1747287 151779 Фантастика! 1749497 151780 Надо же, я выиграл! 1748977 151781 Вот как надо выигрывать. 1747822 151782 Не огорчайся. Все равно бы не выиграл. 1749207 151783 Ну-ну. 1748782 151784 Вот теперь это все мое. 1749407 151785 Ха! Ты, небось, и не ждал такого. 1748652 151786 Обошел я тебя, детка. 1745952 151787 Да, идите к папе! 1747127 151788 Вот как надо. 1748687 151789 Здорово. 1747622 151790 Блин, это фантастика! 1747712 151791 Надо же, я выиграл! 1749247 151792 Вот как выигрывают. 1749457 151793 Не огорчайся, друг. Без шансов. 1745987 151794 Без шансов. 1749567 151795 Теперь это мое. 1747312 151796 Ха-ха-ха! Ты, небось, и не ждал такого? Вот так! 1749257 151797 Обошел я тебя, детка. 1745967 151799 Черт! 1748162 151800 Бля! 1747377 151801 Сукин сын! 1748292 151802 И чего я ждал... 1748212 151803 Хреново же я играю. 1747917 151804 Потом... 1748417 151805 Рано радуешься. 1748712 151806 Тебе повезло. 1748167 151807 Неплохо. 1747387 151808 Черт! Обошел! 1748787 151809 Ты че, блин, шутишь?! 1748842 151810 Черт! 1748332 151811 Черт! 1747867 151812 Сукин сын! 1747327 151813 И чего я ждал... 1747742 151814 Хреново я играю. 1747177 151815 В другой раз... 1749232 151816 Рано радуешься. 1748542 151817 Тебе повезло. 1747657 151818 Неплохо. 1747082 151819 Черт! Обошел! 1748527 151820 Ты блин шутишь?! 1747907 151821 Черт! 1747257 151822 Черт возьми! 1749522 151823 Сукин сын! 1747912 151824 И чего я ждал... 1747472 151825 Хреново я играю. 1748042 151826 В другой раз... 1747717 151827 Рано радуешься. 1747857 151828 Тебе повезло. 1748152 151829 Неплохо. 1748812 151830 Черт! Обошел! 1745947 151831 Блин, ты серьезно, что ли?! 1749402 151832 Черт! 1749037 151833 Дерьмо! 1747302 151834 Сукин ты сын! 1749337 151835 И чего я ждал... 1749577 151836 Хреново же я играю! 1749092 151837 В другой раз... 1747877 151838 Рано радуешься. 1745931 151839 Тебе повезло, друг. 1749052 151840 Неплохо. 1747612 151841 А, черт! Ты… Обошел! 1749417 151842 О-хо-хо, ты издеваешься, что ли?! 1748327 151844 А-а-а! 1748117 151845 Пошли вы. 1748372 151846 Черт! 1747782 151847 Черт... Что мне теперь делать? 1749362 151848 Думал, повезет! 1749377 151849 Все. 1748587 151850 Хреновые карты. 1747652 151851 Неплохо. Я впечатлен. 1747357 151852 Хорошая игра... В этот раз. 1747942 151853 Отымел ты меня. Перегнул, блядь, через стол и отымел. 1747077 151854 Жена мне теперь плешь проест! 1747092 151855 А-а-а! 1748482 151856 Пошли вы. 1748562 151857 Черт! 1748867 151858 Черт... И что мне делать? 1747502 151859 Я думал, повезет! 1748277 151860 Выхожу. 1747482 151861 Хреновые карты. 1748777 151862 Неплохо. Я впечатлен. 1748422 151863 Хорошая игра... В этот раз. 1748102 151864 Отымел ты меня. Нагнул и отымел. 1745957 151865 Жена мне теперь всыпет. 1749552 151866 А-а-а! 1747982 151867 Ну вас на хрен. 1747507 151868 Черт! 1747567 151869 Черт... И что мне теперь делать? 1749102 151870 Я думал, повезет! 1747897 151871 Выхожу. 1747842 151872 Хреновые были карты. 1749487 151873 Неплохо. Я впечатлен. 1745972 151874 Хорошая игра... На этот раз. 1748907 151875 Отымел ты меня. Нагнул и отымел. 1748127 151876 Жена мне теперь всыпет. 1748272 151877 О-у! 1749282 151878 Да пошли вы. 1749117 151879 Черт! 1748047 151880 О, черт... И что мне теперь делать? 1747172 151881 Вот, блин. Я думал смогу! 1748222 151882 Выхожу. 1747687 151883 Хреновая карта. 1747452 151884 Неплохо. Впечатляет. 1749097 151885 Хорошая игра... В этот раз. 1747407 151886 Ох, отымел ты меня, друг. Нагнул и отымел. 1748952 151887 Жена мне теперь всыпет по первое число! 1747347 151889 У-у! 1747192 151890 Отлично. 1749317 151891 Фантастика! 1748817 151892 Я выиграл? 1745937 151893 Не верю, что выиграл. 1747637 151894 Все не выиграть. 1748547 151895 Может, потом. 1747437 151896 А ты думал, ты выиграешь? 1747932 151897 В другой раз играй лучше. 1747112 151898 Будут бабки - заходи, ха-ха! 1749292 151899 О да… Только гляньте! 1747997 151900 Вау! 1749592 151901 Отлично. 1748402 151902 Фантастика! 1749582 151903 Я выиграл? 1748487 151904 Не верю, что выиграл. 1749172 151905 Всех денег не выиграть. 1748312 151906 Может, в другой раз. 1747552 151907 А ты думал, выиграешь? 1748927 151908 В следующий раз играй как надо. 1747352 151909 Будут лишние деньги, приходи еще! 1748677 151910 О, да... Только гляньте. 1747072 151911 Вау! 1747207 151912 Отлично. 1747837 151913 Фантастика! 1748972 151914 Я выиграл? 1747427 151915 Я выиграл, надо же. 1748217 151916 Всех денег не выиграть. 1748452 151917 Может, в другой раз. 1748552 151918 А ты думал, ты выиграешь, да? 1747272 151919 В следующий раз играй, как следует. 1748407 151920 Если будут еще лишние деньги, приходи. 1748922 151921 Круто... Вы только гляньте. 1747922 151922 Вау! 1749542 151923 Отличная игра. 1749597 151924 Охренительно! 1748182 151925 Я выиграл? Выиграл?! О! 1748172 151926 Я выиграл, надо же. 1748337 151927 Простите, парни, без обид. 1748447 151928 Может, в другой раз, а? 1748722 151929 А ты думал, выиграешь, а? 1748847 151930 Эй, брат, в следующий раз. 1749367 151931 Вы, парни, возвращайтесь, когда будут лишние деньги, лады? 1748647 151932 О, да! Смотрите! Смотрите! 1749197 151934 Играешь или нет? 1748617 151935 Давай! Играй! 1749382 151936 Играй уже! 1749572 151937 Твой ход. 1749482 151938 Играй, а не спи. 1748507 151939 Делай ставку или пасуй. 1749022 151940 Играй, не тормози! 1748192 151941 Играешь, или нет? 1748742 151942 Давай! Выкладывай. 1749302 151943 Играй уже! 1747277 151944 Твоя очередь. 1747752 151945 Играй, а не спи. 1748157 151946 Делай ставку или пасуй. 1748887 151947 Не тормози и играй! 1748902 151948 Ты играешь, или нет? 1748792 151949 Давай! Выкладывай. 1748822 151950 Играй уже! 1747812 151951 Твоя очередь. 1749517 151952 Играй, нечего тут спать. 1748797 151953 Делай ставку или пасуй. 1748362 151954 Не тормози уже, играй! 1749137 151955 Играешь, или нет? 1749312 151956 Давай! Ходи, а? 1748142 151957 Играй уже! 1747522 151958 Эм, твой ход. 1749062 151959 Играй, хватит спать. 1745962 151960 Эй. Делай ставку или пасуй. 1749527 151961 Не тормози уже, друг! Играй! 1758769 153839 Да я в два счета!.. 1758394 153840 Готовься проиграть. 1758544 153841 Теперь игра пойдет! 1758679 153842 Посмотрим, что у тебя. 1758389 153856 Прикинем, что у нас. 1758414 153857 Удачи. 1758754 153868 Хорошие карты! 1758609 153869 О, да. Лучшая комбинация. 1758384 153879 Чек. 1758829 153880 Дальше. 1758714 153882 Я пропущу. 1758579 153883 Оставляю. 1758474 153884 Чек. 1758514 153885 Оставлю. 1758809 153886 Оставлю. 1758489 153888 Оставляю. 1758779 153900 И я. 1758439 153901 Отвечаю. 1758764 153902 Ставлю столько же. 1758694 153903 Отвечу. 1758839 153905 Колл. 1758744 153906 Столько же. 1758373 153908 Отвечу. 1758669 153909 Я отвечаю. 1758404 153921 Я поднимаю. 1758834 153922 Поднимаю. 1758429 153927 Дам еще. 1758674 153928 Добавим интриги. 1758449 154296 Райз. 1758724 154297 Я поднимаю. 1758564 153943 А мне спешить некуда! 1758734 153944 Ничего, у меня еще есть. 1758619 153970 Фолд. 1758709 153971 Я бросаю. 1758814 153976 Нет уж, дальше без меня. 1758719 153977 Не с этими картами. 1758749 153984 Я пасую. 1758469 153985 Выхожу. 1758804 153992 Хреновые карты! 1758689 153993 Сука! 1758574 154019 Ва-банк. 1758664 154021 Ставлю все. 1758399 154024 Ва-банк. Посмотрим, что у тебя. 1758624 154025 Посмотрим, что ты скажешь. Ва-банк. 1758659 154030 Ва-банк. 1758629 154031 Иду ва-банк. 1758554 154039 Да, детка, на всю! 1758794 154040 Ва-банк - вот как играть надо! 1758699 154064 Есть! 1758569 154065 О, да! 1758484 154066 У-у! 1758549 154067 Мило! 1758434 154068 Есть! 1758784 154069 Вот оно! 1758464 154070 У-у! 1758499 154081 Идите к папе! 1758684 154082 Вот как надо. 1758759 154086 Вот как выигрывать. 1758599 154087 Не огорчайся. Все равно бы не выиграл. 1758584 154093 Вот как надо. 1758654 154094 Здорово. 1758409 154101 Ха! Ты, небось, и не ждал такого. 1758774 154102 Я тебя обошел! 1758594 154126 Черт! 1758379 154127 Блять! 1758824 154131 В другой раз... 1758494 154132 Рано радуешься. 1758424 154137 Черт! 1758519 154139 Сукин сын! 1758649 154146 Черт! Обошел! 1758524 154147 Блин, ты серьезно, что ли?! 1758534 154171 [Огорченно] А-а-а! 1758444 154173 Черт! 1758604 154176 Я выхожу. 1758799 154177 Хреновая была карта. 1758789 154182 [Огорченно] Черт! 1758419 154184 Мать моя! 1758704 154191 Отымел ты меня. Нагнул и отымел. 1758644 154192 Неплохо. Я впечатлен. 1758504 154216 [Радостно] Ву-у! 1758509 154222 Может, в другой раз. 1758539 154234 А ты думал, ты выиграешь? 1758479 154237 Круто... Вы только гляньте. 1758819 154264 Твой ход. 1758614 154265 Играй, нечего тут спать. 1758454 154266 Делай ставку или пасуй. 1758529 154267 Не тормози уже, играй! 1758559 154268 Ты играешь, или нет? 1758639 154269 Давай! Выкладывай. 1758739 154270 Играй уже! 1758459 154271 Твой ход. 1384900 68881 Пострелять не желаешь? 1385190 68884 Постреляешь? 1385235 68885 Эй, друг, как с меткостью? 1385210 68887 Ты, вроде, стрелять умеешь... 1384641 68888 Хочешь пострелять? 1384795 68889 Постреляешь? 1384830 68890 Эй, друг, как с меткостью? 1385225 68891 Ты, вроде, стрелять умеешь... 1385275 68892 Хочешь пошмалять по целям? 1384840 68893 Пострелять не хочешь? 1384880 68894 Эй, друг, прицел не сбит? 1385285 68895 Выглядишь, будто умеешь стрелять… 1385055 68896 Не желаешь пострелять? 1384965 68897 Может, постреляешь? 1385050 68898 Эй, друг, как с меткостью? 1385030 68899 Ты, вроде, стрелять умеешь. 1806650 163193 Помоги нам разобраться кое с чем. Заодно потренируешься. 1806675 163194 Сорви свою злобу на летучих крысах! 1806625 163195 Хочешь помочь острову? Разберись с крылатыми крысами. 1806610 163196 Устал стрелять в пиратов? Может, займешься летучими вредителями? 1806615 163197 Хочешь помочь фермерам? Тогда помоги истребить летучих вредителей. 1806640 163198 Они вроде летучих крыс. Нужно как-то их сократить. 1806665 163199 С каждой убитой тварью у местных жителей остается больше пищи. 1806685 163200 Ты попрактикуешься в стрельбе, а мы избавимся от небесных вредителей. Все выиграют. 1385025 68901 Умный знает, когда уходить. 1384625 68902 Хорошо. Заглядывай. 1385255 68903 Эй, ты куда? 1384875 68904 Это птицы, давай! 1385290 68905 Умный знает, когда уходить. 1385410 68906 Хорошо. Заглядывай. 1385335 68907 Эй, ты куда? 1385140 68908 Это птицы, давай! 1384706 68909 Умник знает, когда надо уйти. 1384845 68910 Без проблем. Увидимся. 1384651 68911 Эй, ты куда? 1385260 68912 Эй, это ж птицы... Ты че! 1385200 68913 Умный знает, когда уходить. 1385375 68914 Без проблем. Заглядывай. 1384905 68915 Эй, ты куда? 1385120 68916 Это птицы, давай! 1385075 68919 Еще раз. 1385280 68920 Очень жаль! 1385090 68921 Ах, почти... 1384686 68922 Надо тренироваться, еще раз! 1385080 68923 Еще. 1385060 68924 Жаль! 1385270 68925 Ах, почти... 1384835 68926 Надо тренироваться, еще раз! 1384950 68927 Еще раз. 1385085 68928 Жаль! 1384740 68929 Почти попал. 1384990 68930 Нужно тренироваться. Давай! 1385130 68931 Еще раз. 1385325 68932 Жаль! 1384930 68933 Ах, почти... 1384691 68934 Надо тренироваться, еще раз! 1385265 68937 Неплохо. 1384716 68938 Тебе повезло. 1385230 68939 Удачно! Еще раз. 1385240 68940 Эй, дай мне шанс отыграться. 1384975 68941 Неплохо. 1384960 68942 Повезло. 1384785 68943 Удачно! Еще раз. 1384870 68944 Эй, дай мне шанс отыграться. 1384765 68945 Неплохо. 1384636 68946 Повезло. 1385425 68947 Повезло! Еще раз. 1384985 68948 Эй, дай мне шанс вернуть деньги. 1384681 68949 Сойдет! 1385330 68950 Везунчик. 1384666 68951 Удачно! Еще раз. 1385245 68952 Эй, дай мне шанс отыграться. 1387902 69280 Играю. 1387667 69281 Двигай. 1387822 69251 Время есть. 1387542 69252 Ха. Хорошо. Люблю деньги. 1387757 69254 Есть. 1387657 69255 Вот так. 1387652 69256 Да! 1387592 69257 Есть! 1388007 69259 Круто! 1388022 69260 Ты это видел? 1387937 69261 Класс! 1387697 69262 Есть! 1387707 69264 Блин... 1387852 69265 Ну же... 1387877 69266 Черт. 1388027 69267 [Раздраженное рычание] Ар-р. 1388012 69269 Да. 1387752 69270 Есть. 1388037 69271 Ха! 1387942 69272 Круто. 1387536 69274 Обалдеть. 1387997 69275 [Подчеркнуто] Славно. 1387572 69276 Фантастика! 1387622 69277 Да! 1388002 69290 Попытаешь удачу? 1387892 69287 Ты хорошо водишь? 1387952 69288 Ты водишь-то нормально? 1387797 69289 Бросаешь вызов? 1387647 69291 Испытай удачу! 1387602 69292 Хорошо водишь? 1387528 69293 Ты водить умеешь? 1387632 69294 Бросаешь вызов? 1387557 69295 Ты везунчик? 1387692 69296 Хорошо водишь? 1387727 69297 Ты водишь нормально? 1387962 69298 Погоняем? 1387747 69299 Испытаешь удачу? 1387807 69300 Ты хорошо водишь? 1387932 69301 Ты водишь нормально? 1387802 69302 Бросаешь вызов? 1806581 163221 Хочешь сделать себе громкое имя на гонках островной лиги? 1806690 163222 Покажи себя в островной лиге гонок! 1806660 163223 Умеешь водить? Докажи это в лиге гонок! 1806571 163224 Островная лига гонок. Быстрая, смертоносная. Лучшая игра в городе. 1806725 163225 Думаешь, у тебя кишка не тонка участвовать в гонках? 1806630 163226 Скорость, слава, опасность - все это есть на гонках островной лиги! 1806620 163227 Дамочки балдеют от тех, кто гоняет в островной лиге! 1806710 163228 Думаешь, ты достоин островной лиги? 1806715 163229 Гонки - мужское дело. 1806595 163230 Я участвовала в островной лиге гонок с детства. 1806720 163231 Давай, покажи, каков ты. 1806635 163232 Думаешь, ты мне ровня? 1806680 163233 Скорость - моя любовь. 1806700 163234 Думаешь, ты быстрее меня? 1806605 163235 Люблю тачки. Свою я сама построила. 1806556 163236 Да, я гонщик, и очень крутой. 1387792 69303 В другой раз? 1387827 69304 Возвращайся с правами. Ха! 1387552 69305 Да брось. Куда ты? 1387742 69306 Это же просто… давай. 1387882 69307 В другой раз? 1387897 69308 Возвращайся с правами. [Смеется] Ха! 1387732 69309 Да брось. Куда ты? 1387977 69310 Это просто, давай. 1387712 69311 В другой раз, да? 1387867 69312 Приходи с правами. Ха! 1387582 69313 Да ладно. Ты куда? 1387677 69314 Это просто, брось... 1387702 69315 В другой раз? 1387522 69316 Возвращайся с правами. [Смеется] Ха! 1387567 69317 Да брось. Куда ты? 1388017 69318 Это просто, давай. 1387842 69319 А, облом. 1387957 69320 Еще, еще раз. 1387967 69321 Всех не победить. 1387687 69322 Неплохо. 1387982 69323 А, облом. 1387737 69324 Еще раз. 1387847 69325 Всех не победить. 1387767 69326 Неплохо. 1387812 69327 А, облом. 1387672 69328 Еще раз, еще раз. 1387782 69329 Не судьба! 1387912 69330 Неплохо. 1387722 69331 А, облом. 1387907 69332 Еще раз, давай! 1387927 69333 Всех не победить. 1387682 69334 Неплохо. 1387612 69335 Водишь супер. 1387992 69336 Хм… А ты хорош за рулем. 1387547 69337 Тебе везет. 1387642 69338 А слабо повторить? 1387562 69340 Водишь супер. 1387772 69341 Хм... А ты хорош. 1387922 69342 Тебе везет. 1387597 69343 Спорю, не повторишь. 1387627 69344 Хорошо. 1387837 69345 Хм... Не думал, что ты крут. 1387637 69346 Это удача. 1387777 69347 Повторить не сможешь. 1387987 69348 Водишь супер. 1387817 69349 Хм... Не думал, что ты так хорош. 1387872 69350 Тебе везет. 1387607 69351 Повторить-то не сможешь! 1387513 69357 Забавно. 1387762 69358 Это можно. 1387862 69359 Сделаем. 1388032 69360 Давай уже руль. 1387587 69361 [Раздосадованно] А, продул! 1387617 69362 Облом! 1387787 69363 Черт. 1387717 69364 Ну, блин. 1387972 69365 Есть! 1387832 69366 Сделал. 1387947 69367 Хорошая гонка. 1387577 69368 Ты меня видел?! 1387857 69369 Лучший заезд. 1387662 69370 Ас! 1387887 69371 О, да! 1387917 69372 Круто! 1586530 118802 Ты захватил аванпост. Молодец! 1586586 118803 Аванпост наш! Молодец, Джейсон! 1586541 118804 Ты взял аванпост! Так им, этим гадам! 1586561 118805 Аванпост теперь наш. Эти сволочи его не отобьют! 1680361 139895 Пираты. 1680507 139897 Осторожно. Пираты. 1680371 139899 Люди Васа. 1680414 139900 Прохода нет. 1680429 139902 Нет прохода. 1680647 139904 Здесь не проехать. 1680467 139905 Понял. 1680607 139907 Тебе конец. 1680582 139910 Ты труп. 1680462 139909 Обломись, "Гринпис". 1680542 139912 Попался. 1680331 139914 Свежее мясо. 1680434 139916 Отлично. 1680652 139919 Але-оп. 1680482 139921 Залезаем. 1680627 139923 Пора вынуть шифратор. 1607546 142617 Ракьят охотятся на пиратов. Это правильно. Займусь. 1633385 143053 Беру. 1633258 143055 Ты мой. 1633171 143057 Я иду за тобой. 1835957 166325 Ракьят нужны эти припасы прямо сейчас. Джунгли привели меня. Думаю, я смогу помочь. 1835977 166315 Ладно, начнем. 1835942 166318 Нужно идти. 1835967 166321 Ладно, пора. 1835972 166322 Ракьят на меня рассчитывают. 1607771 142630 Деннис сказал, что джунгли заговорят со мной. Сейчас ... они говорят мне убить. 1633184 143063 Пора поохотиться. 1633135 143065 Беру. 1633263 143067 Надо отточить навыки. 1680632 139934 Круто. 1680557 139936 Красиво. 1680597 139938 Мило. 1680562 139939 Ценная вещь. 1680587 139941 Очень круто. 1680457 139943 Интересно, сколько стоит? 1680419 139944 Мое. 1680325 139946 Это я возьму. 1680692 139948 Мило. 1680517 139949 Что же тут написано? 1680336 139951 Пора переводить. 1680617 139953 Письмо. 1680577 139954 Карта памяти. 1680612 139956 Есть ли там что толковое? 1680399 139958 Любопытно - что же тут? 1680356 139959 Пригодится для рецепта. 1680341 139961 Подойдет для рецепта. 1680687 139963 Даешь рецепты! 1680682 139965 Вот был бы я веганом... Хотя нет. 1680662 139966 Да! 1680592 139968 Есть! 1680424 139970 Метко я целюсь. 1680622 139971 Победитель. 1680351 139973 Обойди меня! 1680404 139975 Да, я крут! 1607682 142527 Интересно, чей это храм? Наверное, лучше не знать. 1607565 142529 Надеюсь, гранату сюда не бросят. 1607613 142531 Олли бы тут сальто сделал от радости. 1607632 142539 Интересно, а что там? 1607647 142541 Сюда бы туристов с фотиками. 1607707 142543 Фаллично! 1607608 142546 Есть шахтеры из Чили? 1607560 142548 Автоклубов тут, видимо, нет. 1607589 142550 У меня прямо волосы встали дыбом. 1607761 142552 Вот бы мне с друзьями попрыгать. 1607806 142555 Это круто. 1607821 142557 Теперь улететь бы отсюда. 1607687 142560 Эй, Амелия Эрхарт, ты здесь? 1607672 142562 Лучший. Домик. Для игр. 1607741 142565 Интересно, а вход я найду? 1607618 142567 Змеи. Молчу. 1607786 142570 Хм. А где же стог? 1607677 142572 Это безумие. 1607584 142574 Бедняга. 1607811 142576 Надеюсь, жители успели уйти. 1607801 142579 Это только вершина айсберга. 1684324 142705 Вот это ствол. Вспомнил. Нужна прививка. 1684314 142706 Окольцевали - так он им понравился. 1684329 142750 Вот и вид на океан. 1634236 142753 И я туда спущусь - даже без "Дипси Челленджера". 1634231 142755 Вот бы Грант это увидел. 1634211 142757 И черт меня дернул. 1634226 142760 Интересно, почему древние все города строили из битого камня... 1634221 142762 Вот вам непорочное зачатие. 1634241 142764 Вот это другое дело. 1634206 142767 Мерзость. 1634216 142769 [Содрогается]Не хватало еще следа из крошек. 1634201 142771 Это подошло бы Малхолланд-драйв. 1633365 142872 Ну все. Я открою сундук, и ничего плохого не будет. 1633214 142874 Соврал! 1633283 142869 Целая миля от здравого смысла. 1633225 142877 Да он монополист. 1633380 142882 Что, вся вода испарилась? 1633370 142881 Интересно, бывают машины-зомби? [Пауза]Слава богу, нет. 1633248 142884 Волк. Это предупреждение? 1633278 142887 Грант всегда был главным, когда мы лазали. Теперь я один. 1633303 142889 Хорошо бы он мог всех отсюда отпугивать. Всегда. 1633192 142892 Осквернение святых мест ради шахт. Прямо как дома. 1633298 142894 Этому острову не молитвы нужны. 1633293 142896 Наемники время не теряют. 1633129 142899 Интересно, Лос-Анджелес когда-нибудь тоже будет в руинах? Да о чем я? Его ж затопит. 1633326 142903 Красиво. 1633230 142905 Интересно, что стало с шахтерами? Хойт, наверное, их убил. 1633143 143014 Ожидание убивает меня. 1633351 143016 Туда мусор, сюда мусор. 1633268 143018 Если тут и был скакун, то его уже застрелили. 1633395 143021 Здоров было бы оттуда прыгнуть. 1633341 143023 Американская готика. Ха. 1633311 143025 Жуть. 1633288 143028 Зачем он пополз к колодцу? 1633390 143030 Джунгли берут свое. 1633205 143032 Они похожи на корону. Или белую руку, тянущуюся из земли. 1633240 143035 Кто-то играет нечестно. 1633165 143038 Чую барбекю. 1633375 143040 Все, я не голоден. 1633336 143043 Если мы не можем ходить, то ползем за деньгами. 1633220 143045 Спелеологом он явно не был. Спелеолухом, может. В это верю. 1633346 143048 Как отсюда выйти? 1633320 143050 Не похоже на счастливое место. 1633360 143052 Интересно, чем они тут занимались? Явно не йогой. 1838060 166413 Свяжусь с Уиллисом. 1838075 166414 Позвоню Уиллису. 1838270 166415 Пора звонить Уиллису. 1838125 166417 Свяжусь с Деннисом. 1838160 166418 Позвоню Деннису. 1838100 166419 Пора звонить Деннису. 1838265 166421 Свяжусь с Лизой. 1838050 166422 Надо позвонить Лизе. 1838055 166424 Надо звонить Дейзи. 1838180 166425 Нужно позвонить Дейзи. 1838029 166427 Свяжусь с Сэмом. 1838165 166428 Позвоню Сэму. 1838175 166429 Пора звонить Сэму. 1838035 166431 Нужно позвонить доку. 1838135 166432 Пора звонить доку. 1838190 166433 Пора звонить доктору. 1838240 166435 Позвоню Герку. 1838150 166436 Наберу Герка. 1838185 166437 Нужно звонить Герку. 1838115 166439 Уиллис. 1838170 166440 Уиллис? Ты? 1838245 166441 Да, Уиллис? 1838110 166443 Деннис. 1838155 166444 Да, Деннис. 1838085 166445 Привет, Деннис. 1838080 166447 Док? Вы? 1838040 166449 Доктор Эрнхардт? 1838205 166451 Да, Сэм. Что там? 1838255 166452 Да, Сэм. 1838195 166453 Привет, Сэм. 1838045 166455 Да, док. 1838120 166458 Доктор? 1838200 166459 Слушаю, доктор. 1838105 166461 Привет. Что там? 1838095 166462 Да, Герк. 1838090 166463 Йо, Герк. 1825827 163819 Я тебе нужен? Иди и возьми! 1825622 163820 Я тебя не боюсь, давай! 1825597 163821 Думаешь, ты сильнее меня? Да щас! 1825902 163822 Я просто так не сдамся! 1825692 163823 Ты не возьмешь меня живым! Ха, всегда хотел такое сказать. 1825977 163824 Ты на моей земле! 1825782 163825 Ты пришел за мной, да? Победа - сильнейшему! 1825947 163826 Твой приход - большая ошибка. Теперь тебе конец. 1825757 163882 Думаешь, ты со мной справишься? 1825822 163883 Будь я проклят, если позволю такому сопляку, как ты, убить себя. 1825562 163884 Сдавайся, у тебя нет ни шанса! 1825573 163885 Думаешь, ты сможешь сделать то, что убьет меня? 1825682 163886 Давай, малыш. 1825992 163887 Такому задроту, как ты, никогда со мной не справиться. 1825972 163888 Тебе будет очень больно. 1825797 163889 У тебя нет ни шанса. Сдавайся. 1555590 112483 Новости в том, что ваш капитан вез проблемные алмазы. А теперь они хотят отвезти их большому боссу - очень плохому парню, вам лучше с ним не встречаться. Устроите засаду, грохнете конвой, и ваш капитан окажется в полном дерьме, ясно? Впереди как раз есть подходящее местечко. Справа от железной дороги. 1574785 112484 Пираты везут алмазы с корабля через весь остров. Очевидно, они часть сделки между капитаном и большим боссом. Если перехватить конвой, капитан тут немного задержится, верно? Справа от железной дороги есть деревня - отличное место для засады. 1571016 112485 Ага, теперь они никуда не уйдут. 1566309 112486 А мы-то смыться успеем? 1563751 112487 Хватит болтать. Пошли! 1569315 112488 Бла, бла, бла… пошли. 1574053 112489 Хорошо, пошли. 1568837 112490 У нас есть одна попытка. 1561303 112491 Мы победим. 1571135 112492 У нас нет права на ошибку. 1822605 163993 Окей, ребятки. В этом часу транспорт повезет алмазы от вашего капитана большому боссу. Вам нужно взорвать мост, чтобы транспорт отправился другим путем. Затем напасть. Без транспорта капитан окажется на мели. Идите. Я присмотрю за мостом снизу. 1821602 163994 Хотите насолить капитану? Позлите его клиентов. Сегодня они будут перевозить алмазы с судна. Нужно остановить транспорт, тогда он никуда не денется. Сначала отправьте транспорт другим путем, взорвав мост. Я заплыву на лодке вперед, чтобы наблюдать, окей? 1823718 163995 Ага, теперь они никуда не уйдут. 1823392 163996 А мы-то смыться успеем? 1821746 163997 Хватит болтать. Пошли! 1820851 163998 Бла, бла, бла… пошли. 1825426 163999 Звучит заманчиво. 1821559 164000 У нас есть одна попытка. 1823088 164001 Мы победим. 1820040 164002 У нас нет права на ошибку. 1574127 112493 Эй, нам мешает этот ебаный поезд. Может, починим и уберем его? 1563221 112494 Эй, поезд блокирует тоннель. Поищите запчасти во дворе. Наверняка мы сможем его починить. 1575579 112495 Повезло нам. Локомотив заблокировал туннель. Ладно. Небольшой ремонт и он сдвинется с места. 1568670 112496 Эй, локомотив заблокировал туннель. Если быстро его починить, то, может, получится убрать его. 1560261 112497 Нам не пройти через тоннель с этим поездом на путях. Найдем запчасти, починим его и отгоним. 1559484 112498 Поезд заблокировал тоннель. Если мы его починим, мы сможем убрать его с дороги. 1561918 112499 У нас на пути поезд. Рассредоточьтесь и ищите запчасти. Я заставлю его двигаться. 1570271 112500 У нас на пути поезд. Если мы найдем запчасти, я смогу убрать его с дороги. 1825296 164003 Эй, пока на пути сраный поезд, на мост не попасть. Надо починить его и подвинуть.. 1822514 164004 Эй, поезд блокирует путь к мосту. Идем на склад запчастей. Раскочегарим его и сдвинем. 1822814 164005 Эй, от моста нас отделяет поезд. Если покопаемся в нем, сможем убрать его с пути. 1820803 164006 Эй, поезд блокирует путь. Починим его, отгоним и попадем на мост. 1822941 164007 Поезд блокирует путь к мосту. Нужно найти запчасти и отогнать его. 1820721 164008 Тоннель ведет к мосту. Нам нужно убрать с пути поезд. 1825287 164009 Туннель ведет к мосту. Но поезд блокирует путь. Надо его убрать. 1809287 164010 Туннель - дорога к мосту. Чтобы пройти, надо убрать поезд. 1560654 112501 Эй, хорош болтать, ищите запчасти. 1574812 112502 Поезд сам без запчастей не уедет. 1573331 112503 Поднимайте свои жопы и валите искать запчасти. 1572501 112504 Ты ждешь отдельного приглашения? Найди нам запчасти. 1570780 112505 Это железнодорожное депо. У них наверняка должны быть запчасти. 1555135 112506 Поезд не сдвинется ни на дюйм пока мы не найдем запчасти. 1559462 112507 Это депо. Значит, тут есть запчасти. 1575253 112508 Так поезд никуда не уедет. Ищите запчасти. 1822041 163977 Хей, хва дрочить, надо искать, чем починить сраный поезд. 1820149 163978 Без деталек поезд никуда не поедет. 1824385 163979 Жопой шевели. Нужно найти детали, чтобы убрать поезд и свалить. 1821192 163980 Ждешь особое приглашение? Найди детали, чтобы отогнать поезд. 1823686 163981 Тут где-то должны быть запчасти. Нужно найти их и отогнать поезд. 1820168 163982 Поезд никуда не поедет, пока не найдем детали. 1823079 163983 Поищем запчасти, чтобы заставить его ездить. 1822961 163984 Так поезд не сдвинется. Найди нужные части. 1562528 112509 Эй, там что-то есть. 1575906 112510 Сгодится. 1562320 112511 Должно подойти. 1560252 112512 Зачем эта хрень? 1569758 112513 Это нам пригодиться. 1554728 112514 Это пойдет? 1576262 112515 Пойдет. 1563249 112516 Отлично. 1569940 112517 Точно. Заведем его. 1573286 112518 Отлично. Этого хватит. Пора ехать. 1562634 112519 Это подойдет. Пора его подлатать. 1569354 112520 Тут не очень-то много, но, надеюсь, этого хватит. 1570364 112521 Ладно, посмотрим, что получится. 1571938 112522 Ну, молитесь. Будем надеяться, что эта рухлядь поедет. 1572729 112523 Хорошо. Тащите запчасти к поезду. 1567538 112524 Должны подойти. 1571541 112525 Пошевели своей жопой и почини поезд? 1561672 112526 Запчасти без поезда на хрен не нужны. 1565591 112527 [с сарказмом] У меня возникла идея. Может быть, нам стоит починить локомотив. 1568707 112528 Ты ждешь разрешения? Доставь эти запчасти к локомотиву. 1568875 112529 У нас есть запчасти. В чем дело? 1560293 112530 Чего тормозите? Чините поезд и поехали. 1570587 112531 У нас есть все, что нужно. Чего же мы ждем? 1567369 112532 У нас нет времени. Нужно сдвинуть поезд с места. 1563497 112533 Эй, поезд поехал. Не подпускайте этих козлов близко к путям. 1568884 112534 Поезд сдвинулся с места, но ползет как улитка. Без боя никак не обойтись. 1569656 112535 Он поехал и трясется как сиськи моей бабушки. Приготовьтесь к бою. 1572584 112536 Поезд отправился. Отгоняем ублюдков прочь. Я не хочу, чтобы они изгадили пикник. 1566469 112537 Поезд тронулся, но пока он там разгонится... так что придется отбиваться от незваных гостей. 1566562 112538 Все хорошо, но придется дождаться, пока поезд наберет скорость. Держитесь. 1568587 112539 Поезд отремонтирован, но скоро его заметят и нам придется драться. 1555432 112540 Поезд едет, но этого мало. Мы должны держать оборону. 1571550 112549 Поезд встал. Надеюсь, он скоро поедет. 1568633 112550 Кажется, поезд встал. Молитесь, чтобы он снова поехал. 1564543 112551 Поезд встал. Но скоро тронется снова. 1562851 112552 Поезд встал. Я пока отдохну. Скажите, когда он снова поедет. 1563883 112553 Поезд встал. Похоже, у нас есть немного времени до следующей пиратской атаки. 1565346 112554 Поезд так хрипит, словно ему легкие прострелили. Пройдет время, прежде чем он двинется. 1564676 112555 Поезд остановился. У нас есть немного времени на отдых. 1559401 112556 Поезд остановился. Приготовьтесь. Когда он снова тронется, к нам пожалуют гости. 1840680 166823 Кажется, поезд встал. Поедет ли он дальше? 1773868 166824 Поезд встал. Когда он двинется снова, пираты возьмут нас за жопу. 1840809 166825 Поезд встал. Готовьтесь к последнему рывку! 1840174 166826 Поезд встал. Нужно его прикрыть, пока снова не двинется! 1840223 166827 Поезд встал. Когда он двинется, пираты снова атакуют. 1841066 166828 Поезд встал. Прикройте его. Он скоро поедет дальше. 1773495 166829 Поезд встал. Прикрой его. Это не конец. 1773295 166830 Поезд встал. Прикрывай его, пока он не двинется снова. 1560128 112541 Подъем. Хорош спать. 1570206 112542 Поезд тронулся. Как раз вовремя. 1575690 112543 Перекур закончен. У нас гости. 1574191 112544 Пикник окончен, народ. Засранцы появились. 1572436 112545 Поезд тронулся. Оружие к бою. 1566581 112546 Перерыв окончен. Зададим им жару. 1554903 112547 Он снова тронулся. К бою. 1562919 112548 Пора! Не подпускайте их близко! 1745415 152104 Они обстреливают поезд! 1745220 152105 Кончайте уродов у поезда! 1745853 152106 Эй, они пытаются остановить поезд! 1743780 152107 Они не должны остановить поезд! 1743988 152108 Они стреляют по поезду! 1745805 152109 Отгоните этих засранцев! 1745776 152110 Поезд атакуют! 1745344 152111 Поезд под обстрелом! 1745517 152113 Мы не пройдем, если они сломают поезд. 1745724 152114 Если не стреляете в ублюдков, чините долбаный поезд! 1745315 152115 Поезд получает серьезные повреждения! 1745324 152116 Хватит страдать херней, убейте этих ублюдков! 1743959 152117 Мы должны защищать поезд, пока не освободится путь! 1745072 152118 Эй, соберитесь! Не дадим им остановить поезд! 1745575 152119 Остановим их, иначе мы не продвинемся! 1745829 152120 Они могу повредить поезд! 1555269 112557 Эй, тоннель открыт. Вперед! 1562151 112558 Поезд отъехал. Можем идти. 1569334 112559 Эй, тоннель свободен. Живенько сваливаем отсюда к ебени матери. 1564309 112560 Тоннель чист. Пора уносить ноги. 1561866 112561 Все! Теперь места хватит, чтобы проскочить. 1555700 112562 Поезд уехал. Выдвигаемся. 1569325 112563 Путь свободен. Пошли! 1575032 112564 Путь чист. Пора уходить. 1575861 112565 Вы идете? Мы не устроим хорошую засаду, если не придем первыми. 1570522 112566 Ну что там еще? 1575717 112567 Эй, принцесса, веселей. Нечего рассиживаться. 1555156 112568 Вперед. Мы запустили поезд не просто, чтобы приколоться. 1569822 112569 Тоннель открыт. Так какого черта мы все еще здесь? 1574402 112570 Тоннель чист. Пора и нам валить. 1567594 112571 Зачем стоять, если можем идти? 1554839 112572 Мы уже потеряли кучу времени. Пора идти. 1564686 112573 Пойдемте. 1575262 112574 Эй, нам через мост. 1568411 112575 Едем вперед. 1567463 112576 Вот так. Теперь через мост. 1555303 112577 Идите по рельсам. 1572923 112578 Теперь через мост. 1565627 112579 Через мост. 1559472 112580 Сюда. 1578121 116170 Никаких следов конвоя. Но, эм, моя девочка, кажется, привлекла пару друзей. Не могли бы вы избавить меня от этих засранцев? 1578290 116171 Вы сделали это! И как раз вовремя, чтобы спасти мою задницу. Моя девочка привлекла внимание пары пиратов. Постарайтесь, а? Если не для меня, так для себя. 1578439 116172 Кажется, их осталось совсем немного! Это если смотреть отсюда… 1577815 116173 Стреляйте еще! Хорошо выходит! 1564835 112581 Пусть получат за все хорошее. 1568734 112582 Получите, ебаные пираты. 1571707 112585 Как стрелять по рыбе в бочке. 1560989 112586 О, простите, сбился со счета. Но я же выиграл, да? 1561177 112587 Это не спорт. 1567851 112588 Проиграть не стыдно, пока ты - не я. 1564932 112589 Практика и тренировка. 1575498 112590 Кто б сомневался? 1578156 116180 Слушайте. Конвой рассеялся, так что займитесь мостом. Быстро. Это задержит конвой в той деревне впереди, так что ни одна машина не пройдет. 1577826 116181 Слушайте. Вам нужно подорвать мост, прежде чем прибудет конвой. Быстро, так они застрянут в деревне впереди. Только так в ловушку попадет каждый кролик. 1564961 112610 Да, взорвем эту хренотень! 1565366 112611 Сделаем. 1569052 112612 Чувак дело говорит. 1565486 112613 Похоже на план. 1560173 112614 Почему бы нет? Я люблю взрывы. 1567703 112615 Ладно, сделаем. 1565140 112616 Понял. 1576088 112617 Готово. 1566018 112618 Тогда пошли! Бери уже взрывчатку и положи на этот ебаный мост. 1566925 112619 Я не в силах помочь, но замечу, что этот мост ни хуя не заминирован! 1564844 112620 Хватит тут стоять и стрелять. Бери взрывчатку. 1561887 112621 Мост не взорвется сам по себе. Нам нужно его заминировать. 1568000 112622 Я здесь не для того чтобы меня подстрелили. Отнесем взрывчатку на мост. 1563106 112623 Ну, давай. Отнеси взрывчатку к мосту. 1568522 112624 Заминируй мост. Сделай, и пойдем. 1566299 112625 Нам нельзя оставлять за собой хвост. Нужно сжечь мост. 1569015 112626 Ну вот, взрывчатка заложена. Вали с моста, пока не рвануло. 1559988 112627 Ну что же, настало время фейерверков! 1567178 112628 Взрывчатка на месте. Уходите с моста, чтобы мы могли взорвать эту хрень. 1570915 112629 Готово! Уносите жопы с моста. Пора взорвать эту штуку. 1565762 112630 Все с моста! Взрываем его! 1574657 112631 Все на месте. Давайте, ребята, уносите свои жопы с моста! 1567730 112632 Взрывчатка готова к взрыву. 1561717 112633 Мы готовы к детонации. 1559006 112634 Хорош тянуть кота за яйца, взорви мост! 1555615 112635 Мы еще не кончили. Желаю увидеть салют. Ну? 1560677 112636 Эй, давай вступай уже в клуб "к хуям все это" и взрывай это дерьмо. 1563696 112637 Работа не закончена. Берись за детонатор. 1571790 112638 Эй, это самое веселое. Ну! 1565299 112639 Они не остановятся, пока мы не разберемся с этим мостом! 1567685 112640 Жми на детонатор! Для этого он и нужен! 1567123 112641 Мост должен быть разрушен! 1555800 112642 Великолепно. 1573350 112643 Волшебно. 1568596 112644 О, да! 1565725 112645 Вот теперь - славно. 1560023 112646 Черт. 1554636 112647 Да, блин. 1561206 112648 Очень хорошо. 1555368 112649 Славно. 1578133 116233 Отлично! Теперь к месту засады, да? Срежьте через пещеру впереди и окажетесь прямо на окраине деревни. 1578403 116234 Ха, здорово! Если поторопитесь, то окажетесь в деревне до конвоя. Срежьте через пещеру впереди. Это недалеко отсюда. 1578412 116209 Эй, вон пещера. 1578019 116210 Вроде то место. 1578004 116211 Не нравится мне это все. 1578318 116212 Похоже, мы полезем внутрь. 1578272 116213 Вот пещера. 1577857 116214 Вон пещера. Давайте с этим заканчивать. 1578376 116215 Вижу пещеру. 1577947 116216 Пойдем вон там. 1577762 116235 Ха-ха! Получилось! 1578175 116236 Эй! Мы почти вышли! 1578309 116237 А вот и выход. 1578358 116238 О, заебись, дневной свет. 1577994 116239 Здесь есть выход. 1577867 116240 Вроде, справились. 1578497 116241 Вот наш выход наружу. 1577772 116242 А вот и выход. 1578206 116243 Ну хватит. Нам еще до хера чего делать. 1577784 116244 Пошли. По идее, уже рядом. 1577883 116245 Осталось совсем чуть-чуть. Быстрее. 1578193 116246 Деревня уже рядом. Идем. 1577794 116247 Давайте прибавим ходу? Это же просто неприлично - опаздывать на засаду. 1578336 116248 Ладно, пора в путь. Мы должны попасть в деревню раньше, чем туда доберется конвой. 1578461 116249 Мы уже близко. 1578029 116250 Нужно спешить. Мы не имеем права опоздать. 1578385 116251 Мы на месте. Надо приготовить сюрприз этим ублюдкам. 1578166 116252 А вот и мы! Трахнем этих ебланов, пока другие не подошли. 1577966 116253 Отлично, значит входим, прибираемся, ждем неприятностей и чистим им хобот. Пойдет? 1578470 116254 Кажется, мы на месте. Давайте войдем и наведем там порядок. 1577912 116255 Вот это место. Зачистим его! 1577845 116256 Вот место засады. Зачистим его! 1578224 116257 Вот здесь мы и нападем. Разберитесь с пиратами и будем ждать. 1577976 116258 Вот это место. Нужно приготовить его к засаде. 1581448 116530 Все чисто. Где эта чертова тачка? Я просто ненавижу ждать. 1583597 116531 Отлично, все чисто. Лучше бы им поспешить. 1580364 116532 Сектор чист. Теперь самое сложное. 1582154 116533 С этим мы разобрались. А теперь играем в "жди меня", да? 1582260 116534 Район чист. А теперь все в укрытие. Они скоро будут здесь. 1580153 116535 Чисто! Приготовьтесь и найдите, где спрятаться. Эти задницы скоро появятся. 1581208 116536 Чисто! Приготовимся, они скоро будут здесь. 1583448 116537 Сектор чист. Нас ждет настоящий бой. 1584261 116490 Эй, вижу пиратов на дороге! 1578829 116491 Они здесь! Прикончим этих уебков! 1582638 116492 Конвой здесь. Не упустите этих засранцев. 1582242 116493 Вон они! Пора начинать представление. 1580305 116494 Эй, конвой уже здесь! Уничтожить их! 1583166 116495 Вон они! Смотрите на дорогу! 1582306 116496 Машины здесь! Не упустите их! 1581744 116497 Здесь конвой. Его нужно остановить! 1580810 116498 Ну разве это драка? Где же остальные ублюдки?! 1583962 116499 Мы не закончили. Придется перебить их еще целую кучу. 1581762 116500 Это только закуска. Ждем горячего и десерт. 1581402 116501 Передышка. Это еще не конец. 1581383 116502 Это был авангард. Подлечитесь и готовьтесь к бою. 1582333 116503 Держитесь. Это они только начали. 1581809 116504 Это только начало. Ждем еще машин. 1584052 116505 С этими покончено. Подлечитесь и приготовьтесь. 1582665 116506 Вроде, все. Чувак, давай поторопимся! Очень бухнуть охота. 1582515 116507 Ага, еще на один разок их хватит. 1582324 116508 Не спешите праздновать. У этих пиратов еще осталось кое-что про запас. 1581865 116509 Смотрите в оба! Сейчас они бросят в бой все силы. 1582694 116510 Осторожно. У них еще остались силы. 1584007 116511 Будьте начеку. Они так просто не сдадутся. 1582077 116512 Это еще не конец. 1580614 116513 Все, перекур. 1821789 164011 Хей, сюда идут пираты! 1825074 164012 Вот и они! Мочи ублюдков! 1824262 164013 Вот и транспорт. Держите говнюков на расстоянии! 1822951 164014 Вот и они. Вечеринка начинается. 1820247 164015 Эй, вон транспорт! Мочи их! 1821582 164016 Там! Вон они! 1820841 164017 Вон машины! Не пропусти их! 1820948 164018 Транспорт здесь! Остановим его. 1582611 116514 Убейте козлов и все! 1581961 116515 Эй, кажись почти все уже?! 1583971 116516 Им уже недолго осталось. 1581941 116517 Да валите уже их! А то становится скучно! 1584432 116518 Еще несколько придурков и все! 1582213 116519 Почти закончили! Держитесь! 1578690 116520 Еще чуть-чуть! 1578857 116521 Скоро все закончится! 1582106 116522 Какого хрена? Это что, по-твоему, алмазы? Что за чушь ты несешь? 1584360 116523 Эти алмазы стоят меньше чем твоя башка. 1583057 116524 Итак… кто голодный? 1580215 116525 Это моя месячная зарплата. 1583651 116526 Мне бы сейчас очень не хотелось оказаться в шкуре капитана. 1583321 116527 Черт, хотела бы я увидеть рожу капитана, когда он об этом услышит. 1582524 116528 Капитан должен держать свои обещания. 1578940 116529 Мы хороши. Чего не скажешь о них. 477700 32539 Мой движок сдох. Если вы хотите свалить с острова, вам надо украсть другой двигатель с пиратской свалки. К сожалению, у них есть корабль с пушками, который шлепнет мою девочку, только сунься. Потопите его нахрен, а потом зовите меня. 481025 32540 Эти чертовы пираты повредили двигатель моей малютки! К счастью, у них на свалке есть другой. Возьмете его, и я подвалю забрать движок. Но сначала потопите тот большой пиратский корабль. 477621 32543 Займись ты этим, чувак! 477437 32544 Жду не дождусь, когда же их утоплю. 481409 32545 Время уходит. 476793 32546 Ты всегда столько болтаешь? 477216 32547 Не самый безумный план, что мне предлагали. 481264 32548 Да, почему нет. 477906 32549 Сделаем. 477641 32550 Если нужно. 477456 32679 Здоровенное корыто. 481309 32680 Сколько ж весит это корыто? 477476 32681 И вот это нам надо взорвать? Клево. [с сарказмом] 481662 32682 Вы гляньте, какой он огромный! Почему у нас такого нет? 476988 32683 Эй, проверьте лодку. 481482 32684 Вот и корабль. Отсюда он не кажется таким большим. 476829 32685 Смотрите. Судно. 481123 32686 Большое судно. 481171 32551 Мы на месте. Уберем мусор и пойдем дальше. 481509 32552 Нельзя подставлять пиратам жопы. Уроем их. 477278 32553 Тьфу ты, да здесь полно пиратов. Ничего не выйдет, пока мы с ними не разберемся. 477532 32554 Видите этих пиратов? Убьем их. 481536 32555 Если увидите пиратов - мочите. Я не хочу, чтобы они сидели у нас на хвосте. 477831 32556 Оружие к бою. Помните, хороший пират - мертвый пират. 477523 32557 Валите всех. Нам не нужны враги в тылу. 477328 32558 Сначала нужно убить всех пиратов. 477177 32559 Харе загорать, айда мочить пиратов. 477287 32560 Я не полезу на плот, пока берег не чист. 477485 32561 Пошли. Мы собираемся с ними покончить или как? 477405 32562 Если хочешь, чтобы тебя нашпиговали как рождественскую индейку, ради бога. Но вот я останусь тут, пока берег не будет чист. 477821 32563 Давайте зачистим все здесь. Иначе нас тупо перебьют, как только мы отчалим. 477859 32564 Эй, сперва мы должны зачистить берег, иначе путешествие Тома Сойера выйдет очень коротким. 481336 32565 Нам надо закончить бой, чтобы потом от них не бегать. 477998 32566 Нельзя оставлять врагов в тылу. 481142 32567 Але. Пираты мертвы. А этот плот доставит нас куда надо. 481133 32568 Все чисто. Поплыли, плот доставит нас туда. 477357 32569 Ладно, народ. Тут воняет. Если не хотите видеть, что я ел на завтрак, забирайтесь на плот. 477793 32570 Ладно, народ. Поднимаемся на борт. 477774 32571 Все чисто, грузимся. 477318 32572 Похоже, эта река выведет нас. 477552 32573 Закончили. Лезем в лодку. 481545 32574 Нам пора. Отчаливаем. 1390006 69439 Эй, в лодку. 1391788 69440 Какого хрена ждем? все чисто, можно нахер отчаливать. 1388962 69441 Тут нихрена нет, кроме ебаных лачуг. Давайте на плот и ходу. 1393474 69442 Тащите жопы в болото, или я заберу ваши доли. 1391964 69443 Плот вон там. 1390923 69444 Давайте. Чем быстрее отчалим, тем быстрее выберемся отсюда. 1392244 69445 Некогда отдыхать. 1392117 69446 Сплавимся по реке на плоту. Пошли. 481282 32575 Ща к нам привалит куча уродов. Ну, посмотрим. 477395 32576 Они будут переть со всех сторон. Хочешь открыть счет с этой? 481228 32577 Мы так медленно тащимся… Пожалуй, пока что можно попрактиковаться в стрельбе. Кто хочет заключить пари? 481045 32578 Ладно, вали их. Мишеней полно. Посмотрим, что получится. 477092 32579 Мы как утки в тире на этом плоту. Валите их, как только они появятся. 477446 32580 Расслабься. Никто их уже не считает. 481219 32581 Мы не пройдем дальше, не вступив в бой. Готовьтесь. 477000 32582 Мы отобьемся. Доставайте стволы и приготовьтесь. 477073 32583 У тебя нет ни малейшего шанса. 477044 32584 Не очень-то впечатляет. 477376 32585 А что вы ждали? У меня на такое дерьмо даже лицензия есть. 477024 32586 Ха! Вот теперь мы и выясним, кто здесь по жизни всю работу делает. 477187 32587 Разверните плот, я еще не закончила. 477347 32588 Все в порядке. Ты просто не привык к тяжелому оружию. 477495 32589 Это не спорт. 477952 32590 Или мы, или они. 1430147 85876 Э-э… у пиратов на этом острове есть ракетная батарея. Если вы действительно хотите покончить с ними, можете потопить корабль с помощью их же орудий. 1430138 85877 Это Сето. Где-то в центре острова пираты развернули ракетную батарею. Вы можете воспользоваться ею и потопить корабль. 1822379 163929 Эй, там пираты! Шевели жопой и стреляй в гадов! 1809389 163930 Эй, вон пираты! Нельзя ни одного упустить! 1820740 163931 Впереди гости! Иди туда и порви их на куски! 1823622 163932 Вот и эти гады. Не расслабляйтесь, пока они дышат! 1823212 163933 Впереди противник. Следите за скалами и убивайте ублюдков! 1824757 163934 Пираты впереди. Держитесь вместе и атакуйте. 1825305 163935 Впереди враг. Убьем их. Без ошибок. 1823443 163936 На берегу много врагов. Идем, зачистим его. 1825201 163937 Давай, отдерем их всех! 1821391 163938 Скорее! Этих гадов все больше. 1821915 163939 Завали остальных, чтобы мы могли свалить отсюда. 1823341 163940 Давай, тут есть чем заняться. 1822173 163941 Убьем их всех! 1823732 163942 Зачищаем район! 1823305 163943 Остались еще враги. Убей их. 1824784 163944 Скорее! Нельзя никого оставлять. 1391402 69447 Клево. Не ожидал тут скалу. Может, развернуть кран и спуститься по тросу? 1390149 69448 Эй, гляньте вверх. Ну что, переберемся туда по этому тросу? Надо подтянуть его поближе. 1393340 69449 Не думал, что скажу это, но я думаю, что этот трос - наш билет домой. Осталось придумать, как до него добраться. 1388318 69450 Этот трос, возможно, наш билет домой. Если... мы сможем его достать. 1391457 69451 Эта скала впереди может стать проблемой. Если только мы не развернем кран и не спустимся по тросу. 1391590 69452 На эту скалу нам не забраться. Вот если бы удалось подобраться к тросу на рубке чуть-чуть поближе. 1393399 69453 Наверху! Видите трос? Если мы доберемся до него, сможем подняться выше. 1390556 69454 Похоже, кто-то закрепил трос на корабле. Нужно подтянуть его поближе. 1822154 163945 Вперед не пройти, но... можно запустить генератор и повернуть этот кран. После заберемся наверх и сбросимся по тросу на другую сторону. 1823886 163946 Эй, вот расклад. Мы запустим генератор, чтобы стрела крана повернулась. После этого заберемся наверх, уцепимся за трос, а там и до скал недалеко. 1823905 163947 Ладно. Слушай меня. Мы должны запустим генератор, чтобы двинуть кран наверху. Когда эта хрень повернется, поднимемся наверх и по тросу доберемся до скал. 1824642 163948 Хорошо, сделаем так: запустим генератор и развернем кран. Доберемся до него, поднимемся на корабль и по тросу отправимся к скалам, ясно? 1809254 163949 Есть только один путь вперед. Запустим генератор и повернем этот кран. Затем мы поднимемся наверх и по тросу спустимся на скалы. Годится? 1823355 163950 Берег - это тупик. Но мы можем запустить этот генератор и повернуть кран. Когда он повернется, мы заберемся наверх и по тросу спустимся на скалы. 1825146 163951 Тут один путь. Запитаем от генератора кран. Повернем его. Как будет близко, пойдем на судно, потом по тросу спустимся на скалы. Ясно? 1821948 163952 Слушай, нам нужно как-то подняться на скалы. Думаю, мы развернем кран при помощи генератора, потом поднимемся на корабль и дальше двинем по тросу. Вот так. 1392533 69455 Эй, этот генератор может помочь. 1391052 69456 Слушайте. Нам нужно запитать этот чертов кран. 1390230 69457 Может этот генератор поможет. 1391900 69458 Эй, задницы! Запустите этот генератор. 1390250 69459 Должен же быть способ развернуть этот чертов кран. 1388538 69460 Оглядитесь вокруг. Нам нужно повернуть кран. 1388744 69461 Кран. Повернем его, если найдем питание. 1393417 69462 Ищите генератор, иначе кран не сдвинуть. 1820556 163953 Эй, запускай генератор, и мы повернем кран. 1821326 163954 Эй, надо запустить генератор, если мы хотим вперед. 1820574 163955 Эй, криворук, это не высшая математика. Запускай генератор. 1809469 163956 Эй, осел, запускай генератор. 1821459 163957 Без генератора кран не сдвинется. 1820375 163958 Эй, кто-то должен включить генератор. 1821573 163959 Кран может работать только от генератора. 1809091 163960 Надо запустить генератор. 1737708 149885 Агрегат включен. Кто-нибудь, займитесь краном. 1737120 149886 Я включил генератор. Теперь займитесь краном, лады? 1731953 149887 Генератор запущен. Забирайтесь наверх и поверните кран. 1731708 149888 Генератор работает. Кто-нибудь должен подняться наверх и повернуть эту штуку. 1731882 149889 Агрегат включен и работает. Теперь нужно повернуть кран. 1737972 149890 Генератор включен. Давайте повернем кран. 1738018 149891 Машина работает, дело за краном. 1731935 149892 Питание на месте, кран готов. 1737347 149893 Эй, включите кран, чтобы мы смогли подтянуть трос. 1736637 149894 Эй, трос на кране. Его нужно повернуть. 1736176 149895 Перестаньте стрелять по людям или что вы там делаете и поверните этот кран. 1737793 149896 Эй, придурки, это же не ракетная физика. Просто поверните этот долбанный кран. 1736806 149897 Должен же быть способ повернуть кран. 1736982 149898 Надо подняться на палубу и повернуть кран. 1737986 149899 Лезьте на судно и используйте кран. 1736527 149900 Мы должны повернуть кран. Рычаги где-то тут. 1388639 69463 Эта хрень заработала. Нам нужно время. Смотрите за пиратами. 1392047 69464 Я запустил движок. Медленная хрень. Скоро у нас будут гости. 1390811 69465 Кран запущен. И могу поспорить, что щас здесь будет полусотня пиратов. 1391174 69466 Кран поворачивает. Смотрите в оба. Эти ублюдки скоро будут здесь. 1393358 69467 Я включила двигатель, но кран поворачивается еле-еле. Будьте начеку. 1388922 69468 Кран разворачивается. Ждите гостей. 1392163 69469 Двигатель работает. Берегитесь пиратов. 1388912 69470 Кран поворачивается. Берегитесь пиратов. 1824825 163961 Работает, сволочь, хотя и медленно. Внимательно смотри по сторонам. 1821812 163962 Я запустил кран. Медленный, говнюк. А гости будут в любой момент. 1809122 163963 Генератор запущен, кран поворачивается. Спорю, вот-вот появится с десяток пиратов. 1809522 163964 Кран поворачивается. Осторожно - эти гады сейчас будут тут. 1809068 163965 Генератор работает, но кран поворачивается медленно. Будьте настороже. 1809598 163966 Генератор работает. Ждем гостей. 1824557 163967 Генератор пашет. Охраняй от пиратов. 1824902 163968 Генератор работает. Смотри за пиратами. 1390510 69471 Эй, пираты атакуют машину. 1391779 69472 Эй, следите за машиной! 1393705 69473 Эй, не подпускайте их к генератору! 1390043 69474 Уберите этих уродов оттуда! 1388974 69475 Они бьют по генератору! 1393523 69476 Эй, следите за врагами у генератора! 1391494 69477 Машину атакуют! 1391503 69478 У генератора полно пиратов! 1391807 69479 Мы не переберемся, если ублюдки сломают машину! 1393678 69480 Не дайте им сломать машину! 1392754 69481 Эй, следите за пиратами! 1391987 69482 Блядь! Они стреляют по машине! 1388492 69483 Не дайте им испортить генератор! 1390774 69484 Да прикончите этих тварей у генератора! 1388683 69485 Нужно отогнать пиратов! 1392609 69486 Они того и гляди сломают агрегат! 1392154 69487 Ебаный ад! Эта железная шлюха хочет поиграть! 1392890 69488 Эй, что дальше? 1393578 69489 Ого! Вон там! 1392818 69490 Смотрите, кто идет! 1388366 69491 Кажется, нас заметили! 1390959 69492 Черт! Боюсь, они нас увидели! 1388446 69493 Нас заметили. 1388838 69494 Судно атакует! 1392286 69495 Еще немного! 1392341 69496 Почти всё! 1390846 69497 Еще чуть-чуть. Почти получилось! 1390987 69498 Еще немного, и эта штука будет достаточно близко. 1392799 69499 Нам нужно продержаться совсем немного! 1391634 69500 Не сдавайтесь! Уже почти все! 1393367 69501 Машине нужно время! 1392936 69502 Еще пару минут продержаться! 1391315 69503 Ура. Можем достать до троса. Пошли. 1390209 69504 Кран повернулся. Пошли. 1392926 69505 Кажется, мы сможем туда перебраться. Вперед. 1391306 69506 Ладно, уносим жопы на корабль. Пора валить. 1392659 69507 Трос достаточно близко. Можно попробовать. 1390028 69508 Кажется, теперь мы дотянемся до троса. Попробуем? 1391531 69509 Готово. Можно идти. 1392668 69510 Готово. Двигаем. 1427241 71758 Идем к артиллерии. 1420842 71759 Двигай. Этот лентяй с лодки сказал, что батарея впереди. 1421656 71760 Пошли. Давайте найдем рпг и разнесем этот ебаный корабль. 1306036 71761 Топ-топ. Пора топить ебучую хуйню. 1421431 71762 Идем-идем, артиллерия уже близко. 1418169 71763 Почти дошли, идем. 1422990 71764 Ну, давайте разберемся. 1428211 71765 Мы уже рядом. Сюда. 1823741 163969 Эй, там пушка! 1809668 163970 Берегись, пушка! 1820437 163971 Пушка! Вали оттуда! 1825192 163972 Скорее! Это артиллерия! 1822542 163973 Артиллерия! 1824195 163974 Осторожно, пушка! 1809455 163975 Берегись! Там пушка! 1825137 163976 Там пушка! Ложись! 477338 32623 Эй, тут ракетница! Осталось найти ракеты. 481300 32624 Эй, здесь ракетница! Тащите ракету, пока нас не урыли нахер! 481181 32625 Пресвятая, блядь, дева, я нашел рпг! Но где же ракеты? 481671 32626 Вот и гранатомет. Берем ракету и топим эту суку. 476923 32627 Это ракетная батарея. Найдите ракету. 477924 32628 Батарея вон там. Найдите ракету и мы уделаем эту дрянь. 481563 32629 Вот и пусковая установка. Ищите ракеты. 477897 32630 Ракетная установка! Скорее! Найдите ракету! 1392010 69519 Эй, умники, ракетница не выстрелит сама. 1391229 69520 Мне надоело рисковать своей задницей. Займитесь ракетницей и потопите ебаный корабль! 1388409 69521 Хочешь помочь? Найди ракету и выстрели из рпг. 1388627 69522 Эй, дебилы, найдите ракету и утопите эту хуйню. 1393031 69523 Шевелитесь! Используйте пусковую установку. 1390016 69524 Бегом к батарее! Ну! 1393008 69525 Нужно найти ракету для установки. 1391684 69526 К установке! Уничтожим корабль! 477728 32631 Ха! Ебаный ад! Ищите ракеты, придется сделать это еще раз! 477246 32632 Черт, она лишь поцарапала судно. Нам нужно больше ракет. 477784 32633 Отлично, посмотрите вокруг! Нам нужно еще несколько таких штук! 481473 32634 Чтобы его потопить эту штуку нужно больше одной ракеты! 476805 32635 Круто! Поищи еще. Пара штук и мы его потопим. 481200 32636 Кажется, работает. Просто нужна еще пара ракет. 477266 32637 Хорошо. Нужны еще ракеты. 481464 32638 Очень хорошо. Попробуем еще. Ищите ракеты. 481161 32639 Феноменально, блядь. 476863 32640 Всё еще цел? 481114 32641 Неплохо. 481554 32642 Да. Давай еще одну! 481381 32643 Попробуй вот это! 477631 32644 Несите еще ракеты. 476841 32645 Нужно еще! 477196 32646 Нам нужно еще! 486548 32825 Еще одна ракета, и корыту пиздец. 485967 32826 Давай. Скоро ему крышка. Еще одна ракета в жопу его доканает. 484148 32827 Вот так, ребятки! Еще одну! 482266 32828 Еще одна или я пойду сдаваться. 484547 32829 Он почти готов! Еще один выстрел! 483553 32830 Он не выдержит больше одной ракеты. 483532 32831 Еще разок и конец кораблю! 485546 32832 Еще одна ракета и он потонет. 477756 32671 Ему конец. Что, пойдем? 476817 32672 Вот так. Всего хорошего, блядь. 481094 32673 Кажется, на этом корыте можно ставить крест. 477670 32674 Браво. Мы его потопили. Что дальше? 481075 32675 Чудно. Справились. 481246 32676 Неплохо. 481237 32677 Кораблю конец. 481104 32678 Хорошо. С этим все. 1433486 80330 Похоже, вы с ним справились. Прямо за батареей будет свалка. Я вас заберу, как закончите. 1433685 80331 У-у-у, а круто вы их сделали, а? Там есть свалка на пляже за деревней, на другой стороне. Зовите, когда закончите. 1392700 69551 Ладно. Пещера выведет нас куда надо. 1390173 69552 Может, пещера нас выведет. Посмотрим. 1388480 69555 Да ладно, двигаемся. 1391411 69556 Уносим жопы, пока пираты не узнали, кто их трахнул. 1392972 69553 Проверим пещеру. Кажется, у нее должен быть второй выход. 1388598 69554 Через пещеру можно пройти насквозь. Проверим? 1391600 69549 На воде чисто. Идем дальше. 1392627 69550 Пора идти. 1391996 69561 Давайте. У меня уже яйца вспотели от этой пещеры. Закончили и пошли. 1391619 69562 Закончили нести чушь? Вперед. 1390111 69563 Идемте. Надеюсь, у этих дебилов есть то, что нам надо. 1393628 69564 От этой пещеры у меня мурашки по коже. Идем. 1392024 69559 Пошли. Уже не так далеко. 1391015 69560 Готовы двигаться? 1391466 69557 Быстрее. Бегом из пещеры. 1390183 69558 Быстро. Время на исходе. 1423088 71766 Идем. Здесь можно пройти. 1418586 71767 Давайте, база уже недалеко. 1423391 71768 Почти пришли. 1428036 71769 Давайте, ребята. Мы можем подобраться к базе с другой стороны. 1422308 71770 Через деревню! Мы близко. 1419144 71771 Идем осторожно. 1415860 71772 Мы рядом. Но тут охрана. 1419554 71773 Мы уже у базы. Держитесь вместе. 1429014 71774 Здесь вход. Прикончим ублюдков и пойдем дальше. 1422089 71775 Эй. Мы почти у базы. Давайте прикончим этих ебланов! 1424756 71776 Это вход. Свернем шеи оставшимся индейкам и валим отсюда. 1421201 71777 Кажется, это вход. Убейте охрану, чтобы можно было свалить отсюда. 1427555 71778 Кажется, это вход. Зачистим все и идем дальше. 1429554 71779 Вроде бы это вход. Кончаем это фрикшоу и идем дальше. 1420703 71780 Вход здесь. Действуем быстро, чтобы добраться до цели. 1418234 71781 Это вход. Наведем порядок и пойдем дальше. 1306843 71782 Ладно. Взорвем эти ворота и окажемся посреди этих шлюх. 1429859 71783 Ублюдки мертвы. Мы будем взрывать ворота или нет? 1421807 71784 Давайте вскроем ворота! У кого-нибудь есть динамит? 1429225 71785 Отлично, все мертвы. Теперь нужно открыть ворота. 1427708 71786 Тут чисто. Возьмите динамит и взорвите ворота. 1423488 71787 Все чисто. Давайте взорвем ворота и найдем для Сето новый двигатель. 1421336 71788 Теперь тут никого. Можем спокойно взрывать ворота. 1415169 71789 Все чисто. Время для взрывчатки. 1423902 71790 Але, подтяните штаны и разнесите ворота нахер. 1416479 71791 Давайте заложим взрывчатку и подорвем эти блядские ворота. 1428455 71792 Мы взорвали корабль. Неужели так трудно взорвать ворота? 1427976 71793 Зачем нужно было тащиться сюда? Стоять столбом? 1429023 71794 Это не ракетная физика. Смелее. 1426900 71795 Вам что, нужна дымовая завеса? Действуйте. 1426586 71796 Я не понимаю. Чего мы ждем? 1420884 71797 Надеюсь, она рванет. 1415304 71798 Отлично! Идите внутрь и найдите движок. 1422189 71799 Ебать вы вовремя! Забираем движок и валим отсюда. 1429956 71800 Тащи сюда свою жопу и найди нам двигатель! 1426833 71801 Хорошо бы найти этот блядский мотор на той стороне пещеры. 1418092 71802 Заходим, находим двигатель и делаем ноги! Как вам план? 1430114 71803 Давайте, пошли, пошли! 1420493 71804 Не спешим. Не к чему нам это. 1427596 71805 Осторожно. Мы ж не хотим, чтобы наши усилия пропали зря. 1424957 71806 Вот и двигло. Походу, его хотели вытащить на берег лебедкой. 1423718 71807 Вот мотор. Походу, его хотели вытащить на берег лебедкой. 1426262 71808 Это наш мотор. По-моему они собирались воспользоваться этой лебедкой. 1419545 71809 Вот то, что нам нужно. Беритесь за лебедку, передвинем его. 1424683 71810 Отличный двигатель. Давайте спустим его лебедкой на берег. 1429758 71811 Вот и тот самый мотор. Можем воспользоваться лебедкой. 1428989 71812 Движок подойдет. А машина поможет нам доставить его на берег. 1306972 71813 Я смогу его починить. Но нужна машина, чтобы доставить его на берег. 1423607 71814 У тебя что, блядь, вата в ушах? Включи, блядь, лебедку! 1425484 71815 Двигатель сам не сдвинется. Врубай лебедку. 1426796 71816 С помощью этой лебедки двигают вещи. И она прикреплена к двигателю. Все ясно? 1423950 71817 Эй, членорыл, лебедка на берегу. Давай ее включим. 1419009 71818 Они поставили лебедку специально для нас. Так используем ее. 1427525 71819 Двигатель не сдвинется с места, пока мы не включим лебедку. 1430085 71820 Мы не унесем двигатель на руках. Воспользуемся лебедкой. 1418010 71821 Если заведем машину, доставим двигатель на берег. Все просто. 1420930 71822 Они у двигателя! У нас мало времени! Завалите их! 1417500 71823 Эй, хочешь, чтобы они испортили движок?! 1415969 71824 Пираты стреляют по двигателю! 1417569 71825 Они обстреливают наш мотор! 1418292 71826 Они стреляют по двигателю! 1421345 71827 Не пускайте их к движку! 1423963 71828 Враги палят по мотору! 1423123 71829 Враги у двигателя! 1420771 71830 Движок долго не выдержит! Быстрей, убейте ублюдков! 1427745 71831 Мы не уберемся с этого ебаного острова без работающего движка! 1429567 71832 Убейте засранцев у мотора, или нам пиздец! 1425834 71833 Эй, эти уроды хотят отобрать у нас билеты с острова! 1416489 71834 Защищайте этот гребаный мотор! Ну же! 1426648 71835 Эй, мы должны охранять мотор! Быстрее! 1425175 71836 Если в моторе понаделают дырок, он не заведется! 1415934 71837 Двигателю скоро каюк! 1416710 71838 Гребаная машина заглохла! Ищем топливо! 1416427 71839 Не верится! В блядской тачке нет топлива! 1421687 71840 О, черт, нужен бензин! Ищите! 1423813 71841 Бак сухой. Должен же у них быть бензин! 1306301 71842 Черт, лебедка встала. Обыщите все и найдите бензин. 1417698 71843 Топливный бак пуст. Не сомневаюсь, что поблизости есть горючее. 1425456 71844 Машина заглохла. Нужно топливо. 1424616 71845 Мотор заглох. Топливо кончилось. Найдите его. 1426402 71846 Пока не найдем топливо, хуй что выйдет. 1428410 71847 И где блядское топливо? 1427605 71848 Если бы вы были канистрой с бензином, где бы вы стояли? 1426388 71849 Да ладно. Так трудно найти бензин? 1429121 71850 Эй, бензобак пуст. Посмотрите вокруг. 1306503 71851 Машине нужно горючее или все пойдет прахом. 1421873 71852 Ищем дальше. 1306375 71853 Ищите дальше. Топливо где-то здесь. 1423577 71862 Ладно, все готово. Действуем. 1426779 71863 Сойдет. 1427516 71864 Она заправлена. 1425249 71865 Бензобак полон! 1427928 71866 Есть топливо! Переправим это дерьмо на берег. 1420448 71867 Машина завелась. Давайте заканчивать. 1420729 71868 Все, полный бак. 1422068 71869 Больше не ждем, машина в порядке. 1429339 71870 Ладно. У нас есть мотор. Где такси? 1429445 71871 Движок на месте. Теперь поторопимся. 1429060 71872 Почти готово. Эй, лодочник, мотор у нас. 1418843 71873 Сето, тащись сюда с этим корытом. Мотор готов. 1422238 71874 Ближе нам его не подтащить. Сето, можешь нас забрать.? 1426953 71875 Ну, Сето, не знаю, как ты, а мотор готов. 1429180 71876 Хватит, пожалуй. Двигатель на месте. 1415037 71877 Сделано. Пора уезжать. 1424324 71878 Baguslah! Вы молодцы. Буду через минуту. 1419363 71879 Ты слышишь, детка? У тебя будет новый мотор. Я скоро буду. 1427393 71854 Эй, лодочник, не профукай и этот движок, ладно? 1423377 71855 Вот. Подходящий движок для плавучего куска говна. 1428956 71856 Итак, все готово к отплытию. Кто-нибудь хочет домой пораньше или просто разойдемся на все четыре стороны? 1425084 71857 Отлично, мы достали мотор. Кто за то, чтобы Сето отвез нас в ближайший бар? 1416211 71858 Ну что, будем держать кулаки и молиться, чтобы эта хрень заработала. 1423804 71859 Будь я проклята. Ну и тяжелая эта дрянь. 1426878 71860 Еще немного, Катя. 1427801 71861 Хороший мотор. Будет работать. Наверное. 1503722 99997 Готовьте пушки. Будет жарко. 1501136 99998 Давайте, мы умрем молодыми или богатыми. Выбирайте. 1501986 99999 Итак, мы здесь. Куда, говорите, нам нужно? 1487966 100000 За мной! Я, правда, и сам не знаю, куда иду. 1502537 100001 Пошли. Мы и так дали фору этому капитану. 1503801 100002 Отлично. Займемся делом. 1500720 100003 Быстрее. Это наш шанс. 1501256 100004 Вперед. Этот трус не уйдет. 1835860 166331 Будет море крови. Готовься. 1835603 166332 Приготовься. Умрем молодыми или богатыми. Как свезет. 1835517 166333 Ну, мы на месте. Как думаешь, все готово? 1835830 166334 Хорошо. Готовимся выступать. 1835914 166335 Пора двигать дальше. У капитана и так фора. 1835896 166336 Хорошо. Нужно идти. Готовьтесь выступать. 1835362 166337 Скорее. У нас всего один шанс. Готовьтесь к драке. 1835262 166338 Давай. Нельзя упустить этого труса. Все готово? 1835220 166339 Забей. Двигаем. 1835376 166340 Да. Уже пора. 1835670 166341 В общем, нам пора. 1835648 166342 Я уже устал стоять. Пошли! 1835578 166343 Надо идти. 1835230 166344 Ладно. Разговоры потом. Пошли. 1835693 166345 Нельзя больше ждать. Пошли. 1835115 166346 Нам пора. 1502443 100005 Гляньте, это лодка кэпа. 1507190 100006 Слушайте. Капитан не мог далеко уйти отсюда. 1502102 100007 Это лодка капитана. Кажется, все будет проще, чем я думал. 1500141 100008 Что тут у нас? Лодка капитана? Тогда пойдем по следу из хлебных крошек. 1504430 100009 Глядите, это же лодка капитана, да? 1504528 100010 Вот лодка, которую взял капитан. Подонок где-то близко. 1488708 100011 Смотрите. Это лодка капитана. 1504577 100012 Это лодка капитана. Он был здесь. 1504283 100013 Хрена себе! Ублюдки целый город отгрохали! 1501102 100014 Эй, нам сюда, через город. 1504090 100015 Срань господня! Это же настоящий пиратский город! 1499606 100016 Капитан нашел себе жесткую кампашку, а? 1499303 100017 Черт, да у них здесь огромная проблема с пиратами. 1505848 100018 Проклятые чокнутые ублюдки. 1505884 100019 В деревню. Капитан где-то рядом. 1499420 100020 Сюда. Через деревню. 1504384 100037 Мы убили до хрена этих ублюдков. Идем. 1506136 100038 Так, погнали. 1503774 100039 Веселее. Он не мог уйти далеко. 1503091 100040 Я за то, чтобы идти сюда. 1507172 100041 Пока его что-то не видно. Придется идти дальше. 1506265 100042 Не похоже, чтобы он возвращался сюда. Идем дальше. 1502269 100043 Идем дальше. 1507014 100044 Не оглядываться. Времени нет. 1505683 100021 Это уже чересчур. 1505696 100022 Ну и на хуя это? 1506763 100023 Ха. Эка забавно он тут повис. 1501778 100024 Вот это сюрприз. 1501631 100025 Черт. Эти ублюдки играют не по правилам. 1506797 100026 Ого. Не нравится мне эта дорога. 1501493 100027 [крякает] Отвратительно. 1502433 100028 Таким людям нет прощения. 1502458 100029 Смотрите в оба. Капитан может прятаться тут. 1502811 100030 Эй, убейте ублюдков и осмотритесь. Эта лиса может быть где-то здесь. 1499487 100031 Ладно, давайте расчистим это место и осмотримся. 1504159 100032 Прежде чем шнырять по округе, я хочу отправить в ад всех этих дерьмаков. 1504332 100033 Убьем пиратов и все здесь обыщем, ясно? 1501808 100034 Когда мы тут все зачистим, можно будет оглядеться. 1505543 100035 Зачистим и обыщем. 1503996 100036 Если перебьем пиратов, будет проще найти капитана. 1835483 166347 Алло. Проверка. Класс. М-м-м. Так. Прежде всего, возьмите снадобья. В бою они пригодятся. 1835719 166348 Алло, эй? В хижине должны были остаться снадобья. Не забудьте их взять. 1835343 166349 Снадобья лежат в хижине. 1835732 166350 Возьмите снадобья в хижине. 1503478 100045 Эй? Есть тут кто-нибудь? Выпустите меня! 1504824 100046 Эй? Сюда-сюда! Выпустите меня! 1503450 100047 Эй, слышите? Что ты здесь делаешь? 1506806 100048 Эй, сюда! Гляньте, кого они там заперли! 1507111 100053 Что за хрен там орет? По-моему они там кого-то заперли. 1506211 100054 Эй, греби сюда. Они кого-то заперли в этом доме. 1501721 100051 Что это? Там явно кто-то есть. 1506824 100052 Эй, они тут кого-то держат под замком! 1505102 100049 Странно. В этом доме какой-то коротышка. 1505301 100050 Посмотрите. Кажется, кто-то заперт в доме. 1500131 100055 Это не просьба, а приказ - откройте сраную дверь. 1501476 100056 Ты, открой дверь. Я хочу поговорить с ублюдком. 1503522 100057 Мы откроем дверь или оставим этого парня гнить? 1487960 100058 Мы его выпустим парня или как? Да или нет? 1505129 100059 Может, этот тип что-нибудь видел. 1503563 100060 Мы хотя бы должны проверить, вдруг он что-нибудь знает. 1500886 100061 Нужно поговорить с ним. 1488220 100062 Откройте дверь. Друг или враг, он нам сгодится. 1742227 150427 Как вовремя! Вот они! 1742465 150428 Да ладно и так сойдет! Вот они! 1503887 100071 Привет. Проверка. Добро! Нет времени на разговоры. Пираты уже мчатся сюда. Нужно снова завести мою малышку, лады? 1506490 100072 Привет. Вы меня слышите? Эти засранцы скоро будут здесь. Помогите мне завести лодку, ладно? 1488032 100063 Хорошо. 1502731 100064 Не указывай мне. 1488864 100065 И ты отвезешь нас, куда мы захотим? Конечно, не ссы. 1507051 100066 У нас нет времени... а, хуй с ним. Наверное, он единственный, кто хочет нам помочь. 1506201 100067 Что ты говоришь? Союзник нам не помешает. 1503694 100068 Кажется, мы нашли друга. 1501747 100069 Нет проблем. 1503791 100070 Легко. 1835565 166351 Пристроим эти штуки, а? Пираты уже близко. Помогите завести мою крошку! 1835441 166352 Нашли? Хорошо. Эти гады совсем близко. Заводите мою детку! 1504723 100073 Лодка под огнем! 1500053 100074 Они стреляют по лодке! 1504916 100075 Они повредили ее! На помощь! 1503942 100076 Отгоните этих пиздюков от моей лодки! 1504771 100077 Еще немного, и будем готовы отплыть. 1505405 100078 Осталось чуть-чуть. Малышка почти в полном порядке. 1500195 100087 Да вы просто чокнутые! Но мне это нравится! Ваш капитан за излучиной. Если вам нужен транспорт, вы знаете, кого спрашивать. 1504081 100088 Это просто чудо! Мне вас бог послал. Ваш капитан за излучиной. Зовите меня, если нужен транспорт. 1502975 100079 Да? Ладно. 1499811 100080 Похоже на то. 1507335 100081 Как скажешь, лодочник. 1499400 100082 Всегда рад помочь. 1487849 100083 Это похоже на план. 1503659 100084 Все. 1500168 100085 Мы это ценим. 1504196 100086 Спасибо. Удачи с лодкой. 1499202 100089 Этот скользкий ублюдок сматывается! Найти его! 1502616 100090 Вот же ублюдок трусливый! Пойдем, выпотрошим его! 1506952 100091 Эй, ублюдок вон там! Живей! Ищите переправу! 1499712 100092 Эй! Эта сука на другом берегу! Надо перебраться туда! 1499237 100093 Черт, ублюдок на другом берегу! Мы должны найти путь! 1507258 100094 Проклятье, да вот же он! Как же нам туда попасть? 1504131 100095 Вон он! Мы должны найти путь! 1507301 100096 Этот козел убегает. Быстрее, ищем путь в обход. 1506407 100105 Что стоим, кого ждем? Переправляемся. 1501818 100106 Заебал, хватит ныть. Нам надо на тот берег. 1501192 100107 Мы идем или будем греть жопы на сраной жаре без всякой причины? 1503364 100108 Вплавь, вброд, на плоту - все равно как, но мы должны переплыть через реку. 1505522 100109 Не заставляйте меня вас бросать. 1506464 100110 Ради бога, мы теряем время. Нам нужно на ту сторону. 1505368 100111 Надо искать путь. Мы тратим время. 1500766 100112 Что вы делаете? Идете или нет, мне все равно. 1713991 142773 Идем? 1706062 142774 Кто еще хочет пинка? 1708815 142775 Все на борт! 1707035 142776 Ты грузишься на борт? 1706807 142777 Кто еще хочет? 1714682 142778 Вас подождать? 1706534 142779 Тут еще есть место. 1709225 142780 Все на плот. 1684044 142600 Все. Теперь схватим ублюдка. 1683759 142601 Поймаем этого ссыкуна. 1682056 142602 Ладно, вперед. 1683678 142603 Окей, пора идти. 1683951 142604 Прекрасно. В погоню за ублюдком. Вы со мной? 1682761 142605 Вы его слышали? Идем! 1683430 142606 Быстрее. А то не успеем. 1682247 142607 Не теряйте времени. Этот трус не должен от нас уйти. 1507425 100113 Ну же! Спустим с них шкуры! 1488178 100114 Отлично, валите ублюдков и покончим с этим. 1507076 100115 Давайте, вперед! 1501239 100116 Подарим уебкам по мешку для трупов, ясно? 1499434 100117 Прикончим их! 1500921 100118 Мочи этих козлов! 1503150 100119 Уничтожить их! 1504691 100120 Черт! Мы теряем время! 1505143 100161 Живей! Лезь в машину и давай за ублюдком. 1506119 100162 Быстрее! Прыгай в машину! Мы теряем время! 1503930 100163 Спасибо, Мэри. А теперь в машину и попробуем его догнать! 1488983 100164 По машинам! Мы должны его догнать! 1500611 100165 В машину! Мы можем его догнать! 1502140 100166 В машину! У нас еще есть шанс. 1506166 100167 По машинам! Ему от нас не уйти! 1504030 100168 Вот! По машинам! 1499376 100129 Нам не догнать капитана, пока здесь эта куча говна! Возьми и заложи туда взрывчатку, пока я сам это не сделал! 1507529 100130 Эти блядские камни нам мешают! Возьми бомбу и заложи ее у стены. Или возьми ее у меня, если сможешь. 1502820 100131 Эта куча говна - единственная хрень между нами и кэпом. Хватай бомбу и ставь, пока я тебе не уебал. 1501699 100132 Нужно убрать эти камни с дороги - возьми бомбу и взорви их. Нет бомбы, спизди где-нибудь или придумай что-нибудь сам. 1500746 100133 Нам нужно убрать этот мусор с дороги, иначе не проехать. Хватай взрывчатку и заложи ее туда. И нехрен на меня так смотреть! 1499154 100134 Нужно убрать эти камни. Закладывай по одному заряду, только смотри, чтобы тебя не подстрелили, понятно? Просто уступи место опытному водиле. 1488518 100135 Дорога перекрыта! Заложи бомбу - но не больше одной за раз. Можешь попробовать украсть ее у меня, может, повезет. 1504402 100136 На дороге куча камней! Заложи взрывчатку - один заряд за раз. Нужно первым добраться до бомбы или украсть ее, если получится. 1506594 100139 Ты даже не пытался. 1502557 100140 Я выиграл, и ни хрена ты с этим уже не сделаешь. 1499965 100137 Обнять и плакать. 1500004 100138 Так вот как ты водишь машину. 1505092 100141 Кто тут боялся бабы за рулем? 1504274 100142 Привыкай. 1502966 100143 Мне нравится. 1499953 100144 Слишком просто. 1501087 100145 Смотри, куда ведут следы протекторов. 1501281 100146 Следы шин! Капитан поехал туда. 1504759 100147 Эй, сюда. Идем по следам. 1488005 100148 Идем по следу. Мы не сильно отстали. 1499907 100149 Следы ведут сюда. 1499093 100150 Смотрите. Следы протекторов. 1506520 100151 Тут следы от шин. Он проехал здесь. 1503680 100152 Смотрите. Следы шин! 1592568 118721 Эй, это Сето. Пиратам не понравилось, как вы разукрасили их деревню. Они отправились за вами. И хорошо бы вам что-нибудь с этим придумать. 1591350 118722 Эй, это Сето. Мне кажется, вам следует знать, что вы здесь пользуетесь популярностью. Пираты налетят на вас как мухи на дерьмо, если вы не придумаете, как от них избавиться. 1503164 100153 Нам нужно взорвать этот мост. 1506931 100154 Окей, тогда взорвем этот мост! 1506984 100155 Да, как скажешь. Хватай взрывчатку. Мы взорвем мост. 1506417 100156 Верно. Раздобудь бомбу. Мы взорвем мост. 1504500 100157 Хорошо, хватай взрывчатку. Мы подорвем этот мост. 1503200 100158 Все ясно. Взрываем его к черту. 1505866 100159 Быстрее. Нам надо заложить взрывчатку и взорвать этот мост. 1500227 100160 Быстрее. Возьмите взрывчатку. Мы разрушим этот мост. 1590154 118723 Тебе что, четче сказать? Возьми. Ебаную. Взрывчатку. 1557974 118724 Бери взрывчатку и минируй нахер мост. 1594022 118725 Эй, мы мост взрываем или как? 1591202 118726 Хватит слоняться вокруг, заложи взрывчатку. 1591468 118727 У нас нет на это времени. Нужно заминировать мост. 1594998 118728 Эй, ну давай же! Если этот мост не взорвать нам будет очень тяжко. 1590513 118729 У нас совсем не осталось времени! Мост нужно уничтожить! 1592174 118730 Нет времени! Быстрее! Взорвите мост! 1504962 100121 Все готово. Подрывай его к херам! 1505472 100122 Все! Уносим жопы с моста! 1507181 100123 Вот так! Теперь взрывай. 1502042 100124 Уносите ноги с моста! Мы поджигаем фитиль! 1501671 100125 Отлично, взорвем это дерьмо! 1503209 100126 Пора бежать! Всем покинуть мост! 1502515 100127 Все готово! Врубай детонатор! 1503060 100128 Отлично. Подрывай заряд! 1500989 100169 Эй, ты, займись детонатором! Не заставляй меня повторять! 1500276 100170 Ты оглох или просто охуел? Поджигай запал! 1488229 100171 Вытащи голову из жопы и жми на кнопку! 1487993 100172 Я с собой говорю или что? Этот мост нужно взорвать. 1500210 100173 Хватит болтаться без дела! Займись детонатором! 1504113 100174 Ты хочешь нам помочь? Тогда подорви взрывчатку. 1502590 100175 Заряд есть. Чего мы ждем? 1506713 100176 Ждать нет смысла. 1500706 100177 Эй, все с моста! 1505927 100178 Жопы с моста! 1488672 100179 Обратный отсчет! 1504177 100180 Все с моста. Время пошло! 1502910 100181 Запал горит! Валим с моста! 1488879 100182 Запал горит! Валим! 1504323 100183 Готово! 1504620 100184 Есть. В укрытие. 1504611 100185 Волшебно. 1501954 100186 Пойдет. 1502167 100187 Туда ему и дорога. 1505875 100188 Ничего, кроме пепла. 1499870 100189 Горячо! 1505633 100190 У меня это может войти в привычку. 1500422 100191 Неплохо. 1499685 100192 Хорошо. 1503819 100193 Можем идти? 1500668 100194 Ладно, с этим все. 1501146 100195 Хорошо! Быстрей. Нет времени. 1503858 100196 А теперь возьмем ублюдка. 1504972 100197 Пошли. Мы и так потеряли кучу времени. 1506080 100198 Ну что, идем дальше? 1504487 100199 Идем. Ему больше не скрыться. 1502855 100200 Нам нужно идти. Сюда. 1683327 142608 Эй, вон машина этого урода! Он точно был здесь! 1682410 142609 Эй, смотрите! Вон тачка этого козла! Недалеко ушел! 1682150 142610 Вот машина этой скотины. Он должен быть где-то неподалеку. 1682310 142611 Ублюдок бросил машину. Что еще он задумал? 1683609 142612 Эй, здесь машина капитана! Он не должен был далеко уйти. 1682899 142613 Похоже, дальше капитан решил идти пешком. Идем! 1681446 142614 Вот машина капитана. Поспешим! 1684178 142615 Это машина капитана. Быстрее, нам сюда! 1505336 100201 Блядь… Этот трус опять оторвался! Эй, чудило с лодкой, дуй сюда, подвези нас! 1499801 100202 Ебаный ад! Вон он! Эй, чудило, давай сюда со своим корытом и побыстрей, бля! 1488953 100203 Блядь, он снова уходит! Свяжи меня с нашим лодочником. Нам нужно прокатиться. 1499879 100204 Эй, этот урод сваливает с нашим баблом! Как тебя там, нам нужна лодка. 1506346 100205 Проклятье, он опять оставил нас с носом! Сето, ты тут? Нам нужна лодка. 1506102 100206 Проклятье, он убегает! Сето, нам нужна твоя лодка. 1499941 100207 Черт. У него лодка. Нам тоже нужна лодка. Сето? 1507462 100208 Вон он! Мы снова опоздали. Слышь, лодочник, прокатимся? 1479085 104162 Уже? Если вы избавитесь от пиратов на топливном складе, я готов забрать вас хоть сейчас. По крайней мере, если этот склад не взлетит на воздух: малышке страсть как нужно заправиться. 1479102 104163 А вы времени не теряете, а? Если очистите от пиратов топливный склад, я смогу вас забрать. Вот только моей малышке нужно топливо, поэтому постарайтесь, чтобы склад остался в целости и сохранности. 1683194 142619 Эй, валим любого, кто подойдет слишком близко. 1683928 142620 Эй, не отступаем! Эта заправка - билет домой! 1684090 142621 Отлично, ищи укрытие. К нам едут гости! 1682655 142622 Ладно, держим ублюдков подальше отсюда! Ясно?! 1682987 142623 Они приближаются! Не подпускайте их, чтобы Сето мог подъехать. 1683065 142624 Вот так! Держать оборону! Нам нужен этот склад! 1682795 142625 Держим позицию! Не дайте им атаковать заправку! 1683887 142626 Враг приближается. Защищайте заправку! 1501385 100211 Эй, вали пиратов у заправки! 1506153 100212 Они у блядской заправки! 1488506 100213 Эй, они сносят заправку! 1501999 100214 Не дайте ублюдкам разрушить тут все. 1506837 100215 Они уже рядом! 1500248 100216 Отгоним их! 1502377 100217 Они атакуют заправку! 1499860 100218 Они напали на заправку! 1835661 166353 Эй, убей всех у генератора! 1835593 166354 Смотри за генератором! 1835923 166355 Эй, они ломают генератор! 1835429 166356 Не дай ублюдкам сломать генератор! 1835548 166357 Они идут! 1835612 166358 Гони их! 1835812 166359 Они напали на генератор! 1835799 166360 Они бьют по генератору! 1835167 166361 Эй, убей любого, кто покажется рядом! 1835634 166362 Да, держи позицию! Иначе нам не выбраться. 1835323 166363 Ладно, займи позицию. У нас гости. 1835780 166364 Хорошо. Не подпускай сюда никого, ясно? 1835134 166365 Еще идут! Удерживайте их до подхода Сето! 1835245 166366 Все готово. Удерживайте позиции и защищайте генератор! 1835932 166367 Ни шагу назад. Нужно уберечь генератор! 1835507 166368 Здесь враг. Защищай генератор! 1500975 100221 Они у заправки! Валите их! 1499831 100222 Хотите, чтобы эти гондоны взорвали сраную заправку? 1505718 100223 Какого хрена ты ждешь? Стреляй в уебков! 1502402 100224 Эй, если ты не врубишься, они здесь все разнесут! 1503322 100225 Не стой столбом! Защищай этот чертов склад! 1502387 100226 Возьми себя в руки! Нужно обезопасить это место! 1500304 100227 Давай! Заправка долго не продержится. 1501565 100228 Соберитесь, все взорвется! 1835763 166369 Они у генератора! Давай, вали их! 1835353 166370 Эй, хочешь, чтоб ублюдки расхерачили генератор? 1835710 166371 Да в чем дело? Стреляй в подонков! 1835277 166372 Эй, они его уничтожат, если ты не соберешься. 1835313 166373 Не стойте столбом! Защищайте генератор! 1835745 166374 Соберитесь! Нужно удерживать район! 1835210 166375 Давай! Генератор долго не протянет! 1835385 166376 Соберись, иначе потеряем генератор! 1506918 100219 Эй, вы еще живы? Я почти на месте. 1507241 100220 Эй, это Сето. Держитесь, я скоро буду. 1504478 100229 Тут я. И как меня так угораздило? Я хотя бы в доле? 1503132 100230 Рад, что вы еще держитесь. Ну как, я в доле? 1501651 100233 Может быть. А ты готов за нее сдохнуть? 1504784 100234 Да, но ты ничего не получишь от меня. 1502225 100237 Конечно. Десяти баксов хватит? 1504048 100238 Вот что, если мы выживем, я об этом подумаю. 1488836 100235 Черт, Сето, продолжай, и ты получишь больше. 1505819 100236 Уверена, мы что-нибудь придумаем. 1500314 100239 Получишь по заслугам. 1501225 100240 Смотря сколько ты протянешь. 1835905 166377 Я тут, да. Тогда договорились. Я чешу вашу спину, а вы - мою, да? 1835528 166378 Хорошо, что вы еще на ногах. Значит, договорились, да? 1835621 166379 Думаю, че-нить придумаем. 1835538 166380 Ага, пока ты в живых. 1835294 166381 Конечно. Это начало долгих отношений. 1835869 166382 Делай свое дело, и получишь свою долю. 1835847 166383 Да, мы можем друг другу помочь. 1835497 166384 Уверена, мы сработаемся. 1835413 166385 Мы будем твоим оружием. Ты получишь то, что заслужил. 1835754 166386 Зависит сколько ты протянешь. 622236 38628 Пираты украли партию лекарства от малярии для моей деревни. Мы должные его вернуть! У меня есть грузовик для перевозки, но нужно все проверить. Лекарства должны быть в городской церкви. 625743 38629 В городской церкви пираты хранят партию средств от малярии, украденную из моей деревни. У меня есть грузовик, чтобы ее забрать, но сперва проверьте, на месте ли лекарства. 625883 38632 Лучше ты. 620668 38633 Ладно, только покажи мне дорогу. 621167 38634 Так долго, пока нам по пути. 622974 38635 Мы будем пиздеть весь день или примемся за дело? 619203 38636 Не думала, что ты такой сердобольный, Сето. 623591 38637 Сделаем. 625146 38638 Пора в дорогу. 625825 38639 Это ненадолго. 1137463 58291 Эй, когда вы придете к церкви, постарайтесь обойтись без взрывов. Лучше поищите ключи. Пираты настолько тупы, что вполне могут спрятать их поблизости. 1137497 58292 Э-э, когда вы попадете в город, поищите ключи. Церковь заперта, а взрыв может повредить товар. 1477546 93428 Эй, ищите ключи. 1430411 93429 Эй, эти уебанцы любят бросать ключи куда попало. Их будет легко найти. 1477424 93430 Пошарьтесь на тему ключей. Дверь не откроется сама по себе. 1430455 93431 Лодочник сказал, что церковь заперта. Найдите ключи. 1430644 93432 Осмотримся. Здесь должны быть ключи. 1430906 93433 Вы тут случайно не ключики ищите? 1477371 93426 Найдите ключи и мы сможем пойти к церкви. 1477397 93427 Нам надо найти ключи от церкви. 1841386 166831 Эй, надо найти остальные ключи. 1840253 166832 Давай, найди остальные ключи и мы пойдем. 1773931 166833 Чтобы открыть эту дверь, нужно найти все ключи. 1773704 166834 Вытащи голову из задницы и найди остальные ключи. 1840944 166835 Нам нужно найти все ключи. Ищите. 1840281 166836 Не забывайте искать остальные ключи. 1840194 166837 Сначала нужно найти все ключи. 1840853 166838 Нужно найти все ключи. Ищите. 619420 38648 Эй, вот ключ. 621329 38649 Есть один. 622172 38650 Нашел ключ. 621233 38651 Есть! 619533 38652 Я нашла ключ. 619624 38653 Еще ключ. 624870 38654 Я нашел ключ. 625892 38655 Ключ здесь. 623876 38656 Вот! Еще один. 621885 38657 Нашел еще. 621643 38658 Куча ключей от церкви. 619982 38659 Еще какой-то ключ нашелся. 623885 38660 Еще один. 623124 38661 Тут еще один. 624463 38662 Еще ключ. 597816 38663 Я нашел другой ключ. 625023 38664 Задрало меня на них любоваться. Пора вломиться. 598873 38665 Вот так. Встречаемся у церкви. 624988 38666 Последний ключ! Тащи жопу к церкви. 618461 38667 Ну вот. А теперь покажи мне бабки. 622578 38668 Мы нашли ключи. Встретимся у церкви. 625502 38669 Так. Закачиваем поиски и идем к церкви. 618008 38670 Это последний ключ. Поглядим, что там прячут пираты. 625444 38671 Я нашел последний ключ. Уходим. 623260 38672 Давай, иди к церкви. Или еще повторить? 624746 38673 Пошли. Я не хочу тут торчать. 619682 38674 Прекрати слоняться. У нас есть ключи, открывай. 621250 38675 Дверь открываем или как? 625667 38676 Мы ничего не добьемся, пока не попадем в церковь. 620324 38677 Пустой разговор, пока церковь не проверим. 619386 38678 Ключи у нас. Чего же мы еще ждем? 621956 38679 Если мы не проникнем внутрь, мы так ничего и не узнаем. 597600 38680 Черт возьми. У них тут неплохой выбор. 624945 38681 Эй, мы нашли тебе лекарства. 622548 38682 Слава яйцам. У них тут целая лаба. 621789 38683 Тут куча препаратов. Ты хочешь забрать все? 619734 38684 Кажется, мы попали по адресу. И тут не только лекарства. 620211 38685 Ого, сколько тут всего. 619134 38686 Мы внутри. Все как ты и говорил. 624724 38687 Тут полно всяких лекарств. 622612 38708 Э-э, кажется, вы нашли таблетки. Я сейчас... подождите, я перехватил сообщение по рации. [звук настройки частоты] Taik![дерьмо] Уходите оттуда быстрее, на берег! У вас гости. 622223 38709 Baguslah. [это хорошо] Встретимся... подождите, я слышу переговоры по рации [пауза, звук настройки частоты] Taik! К ним идет подкрепление. Бегом на берег, задержите их! 598962 38692 А вот и они. Думаешь, опередить меня? 623818 38693 Эй, глянь. Сюда плывет куча лодок. Хотят еще огрести. 622698 38694 Отлично, вон они. Возьми рпг и подрихтуй их. 620443 38695 Подкрепление, да? Пустим их на корм акулам. 619752 38696 Ждете подкреплений? Конечно, вызывай. 620744 38697 Вот и они. Хватай установку, посмотрим, что ты можешь. 598295 38698 Далеко им не уплыть. 619523 38699 Я-то готов. А вы готовы? 1477329 93424 У тебя нет ни шанса. 1477291 93425 Не стоит меня недооценивать. 597672 38702 Прямо в рожу! Прямо. Тебе. В рожу. 625297 38703 Побит, как последняя собака. 1757124 153653 Ты меня недооцениваешь. 1756347 153654 А, я все равно впереди. 623276 38706 Возможно, гранатомет тебе будет немного тяжеловат. 624034 38707 Тебе нужно приложить больше усилий. 625776 38688 Эй, я почти на месте. Видите тропинку на другой стороне дороги, да? Там немного подальше будет мост. Я буду там. 618190 38689 Эй, я буду через пару минут. Напротив церкви вы увидите тропинку. Идите по ней - я буду за мостом. 1472253 96714 Pukimak! [сукины дети] Пираты заминировали мост. Но вас это не остановит, да? 1472227 96715 Черт, кажется, они видели меня и заминировали мост. Вы же сможете его разминировать, да? 1472236 96722 Ну, давай! 1472121 96723 Эй, давайте, займемся делом! 1472297 96716 Вытащите головы из задниц! Пошли! 1472135 96717 Эй, жопа в мыле и мыло в жопе - это две большие разницы! 1472111 96718 Соберитесь! Время идет! 1472149 96719 Плюньте на пиратов и займитесь этим дерьмом. 1472091 96720 Что вы ходите как сонные мухи? 1472216 96721 Надо пошевеливаться! 620698 38724 Мост чист, давайте сюда. 618548 38725 Отлично, чего мы ждем? 621705 38726 Эй, взлетка готова. Приземляйся. 620143 38727 Чисто. Тащи сюда свою ленивую жопу. 621106 38728 Порядок, Сето. Мост чист. 598853 38729 Отлично, кажется, на мосту чисто. 619833 38730 Опасности больше нет. 623604 38731 Мы позаботились о взрывчатке. 630191 39399 Видите, как все просто: раз и все! Я скоро прибуду на место. 631020 39400 Быстро и чисто, как всегда. Уже еду. 620689 38732 Кто ж так водит-то, а? 620578 38733 Я и то лучше вожу. 624979 38734 Че… это тот самый лодочник? Мне типа как-то было не до него. 598583 38735 Черт, парень водит, как моя бывшая. 618509 38736 Хорошо водишь. 597745 38737 Думаешь, мы узнаем его и без лодки? 619357 38738 Забавная... манера водить. 622410 38739 Этот человек ужасно водит. 1835150 166388 Вот и он! 1835886 166389 Я и то лучше вожу. 1835394 166390 Что... это наш лодочник, да? Мне что-то было не до него. 1835182 166391 Парень водит, как моя бывшая. 1835789 166392 Похоже, это он. 1835466 166393 Без лодки его узнаем? 1835684 166394 Интересная машина. 1835456 166395 На дороге! Лодочник. 1586502 118742 И снова здравствуйте. Машина сломалась. Поможете? 1586448 118743 Lama tidak jumpa. [Давно не виделись] Вам нравится машина? По-моему она неисправна. Вы же разберетесь, да? 620168 38740 Спасибо. Я тут подумал… Когда вы заберете таблетки, не лучше ли будет уничтожить все остальное? Замести следы, а? 1137355 58302 Спасибо. Когда мы заберем таблетки, может быть, вы согласитесь позаботиться об... остальных препаратах? Сечете? 620799 38744 Да, окей. 622748 38745 Да, езжай уже. 621482 38748 Да как скажешь, дорогуша. 621902 38749 Да, понял, пойдем. 623934 38746 Пошли. Мы идем за тобой. 598192 38747 Да, выступаем. 618237 38750 Понял. 624122 38751 Да, веди машину, мы пойдем следом. 631221 39453 Слева! 626476 39454 Слева! 629523 39455 Смотри слева! 629672 39456 Слева, за деревьями! 630721 39457 Пираты! С левой стороны! 628636 39458 Слева на 10 часов! 628852 39459 Враги слева! 629766 39460 Смотрите налево! Враги! 628903 39461 Справа, в деревьях! 630204 39462 Эй, справа! 628741 39463 Эй, смотри справа! 631353 39464 Пираты! Справа! 628719 39465 Справа! 630977 39466 Направо! 626619 39467 Справа! 630730 39468 Посмотри вправо! 620623 38754 Почините машину! 622210 38755 Они всегда стреляют по моим машинам! Что я им сделал? 620032 38756 Кто-нибудь, почините машину. 624305 38757 Эй, чините тачку, пока она не развалилась. 624577 38758 Эй, машина повреждена! Идите сюда и сделайте что-нибудь! 619932 38759 Это не танк! Ее нужно чинить! 624699 38760 Двигатель долго не протянет! 597632 38761 Мы не доедем до города на сломанной машине! 619801 38762 Машина накрылась. Нам не на чем ехать. 597549 38763 Вы уж простите, но я сваливаю. Дальше сами. 1430988 96706 Засада! 1430865 96707 Еще! 1477433 96710 Засада! 1430700 96711 Они окружают нас! 1477447 96708 Засада! 1477266 96709 Черт! Сето, назад! 1430671 96712 Это засада! 1430399 96713 Кругом враги! 1531056 108540 Ya Tuhan! [Малайский: Боже мой!] Это впечатляет. 1531629 108541 Боже! Не удивительно, что пираты вас боятся. 1531466 108536 Еще засада! 1531519 108537 Дерьмо! Они нас отрезали! 1531667 108538 Это безумие. Вы психи. Мне уже почти жалко этих засранцев. 1531368 108539 Ха, надо привыкать не переживать за вас. 624657 38766 Эй, не бросайте меня здесь одного! 625032 38767 Эй, не уходите далеко от машины. Вдруг понадобитесь? 625244 38768 Прошу! Я вас не никогда бросал! 597788 38769 Будьте в пределах видимости, мне так гораздо спокойнее, ладно? 622854 38770 Впереди пираты! Я подожду сзади. А вы поколдуйте и пусть они испарятся, хорошо? 625393 38771 Вон еще пираты! Убейте их. А я пока тут подожду. 621202 38782 Эй, ублюдки мертвы. 620367 38783 Их тут полно. 622931 38784 Безопасны как котятки. Счастлив? 625654 38785 Вон. Одни трупы. Надеюсь, ты счастлив. 622530 38786 Берег чист. 624970 38787 Пошли дальше. 621219 38788 Дорога свободна. Можешь ехать дальше. 619269 38789 Все в порядке. Мы можем ехать. 1472741 96835 Эй, лодочник, я думал, ты им нравишься! 1472388 96836 Еще ублюдки! 1472732 96837 Снова сраная засада! 1472582 96838 Не спим, они везде! 1472683 96839 Черт, мы окружены! 1472356 96840 Проклятье! Еще идут! 1472723 96841 Это ловушка! 1472627 96842 На нас напали! 626272 39471 Такого они не ожидали. Встретимся у ворот, переведем дух немного и двинемся дальше. 628154 39472 Я не понимаю, как вы это делаете, но terima kasih. [Спасибо] Спасибо вам, спасибо. А теперь откроем ворота и покончим с этим. 1472653 96817 Вот оно что. Пираты знают, что вы здесь и собираются бросить в бой все силы. Вы готовы? 1472398 96818 Мы почти приехали. Думаю, пираты нас заметили и сделают все, чтобы нас остановить. Надо спешить. Вы со мной? 630167 39475 Знаете, пройдя такой путь в окружении пиратов, с вами я абсолютно спокоен. 626435 39476 Мы почти на месте. Знаете, я и сам могу справиться с парой пиратов, но с вами я чувствую себя в полной безопасности. 621401 38810 Эй, слышали? Рядом со мной он в безопасности. 618651 38811 Нужно не о пиратах беспокоиться, чувак. 620409 38812 Да, твоя рожа, торчащая из машины, отличная мишень. 598389 38813 Не забивай голову глупостями. А то придется в следующий раз ехать за таблетками самому. 624109 38814 Не очень-то расслабляйся. Я чувствую, нас ждут еще сюрпризы. 625493 38815 Это безопасность? Хреново живешь. 598900 38816 Хм, в безопасности… Ну да. 620893 38817 В таком случае, не хочешь ли повоевать вместе с нами? 619180 38826 А вот и мы. Смотрите за крышами. 620636 38827 Эй, прям торжественная встреча! 624250 38828 Первым сунулся, первым и огреб, сука. 598369 38829 Готов или нет. 624087 38830 Мы на месте! Защищайте машину! 623948 38831 Следите за крышами! 618944 38832 Следите за крышами. 624636 38833 Они повсюду! Защищайте машину! 1535229 108848 Они на берегу! 1534893 108849 Враги на берегу! 1534979 108850 Они идут из-за церкви! 1534317 108851 За церковью! 1531936 108846 Они на дороге! 1535123 108847 Они идут из города! 1472523 96843 Приехали. 1472537 96844 На месте! 622512 38850 Да, хватай ящики и поехали отсюда. 619884 38851 Блеск. Грузи колеса. Я выйду. 598333 38852 Али-сука-луйя. Берите эти ящики и тащите в машину. 622884 38853 Ладно, народ, грузим колеса в тачку. 623504 38854 Отлично, погрузим лекарства в машину и свалим отсюда. 622344 38855 Бери лекарства. И побыстрее! Мы здесь как на ладони. 618333 38856 Хорошо. Грузите ящики. Здесь лучше не задерживаться. 621923 38857 Иди. Отнеси ящики в машину. 624426 38858 Эй, в машину влезет еще несколько ящиков! 597856 38859 Еще немного! Почти закончили! 621454 38862 Машина забита! Как закончите, встретимся у моста! 618435 38863 Машина забита! Позаботьтесь об остальном - встретимся за мостом. 1516512 105565 Назад в церковь! Может, там есть ништяки. 1516093 105566 Вы все слышали. Ищите сраную взрывчатку. 1516358 105569 Хорошо. Где-то в этом бардаке должна быть какая-нибудь взрывчатка. 1515850 105570 Да, могу поклясться, что видел взрывчатку. 1510749 105567 Ладно, давайте найдем что-нибудь и разнесем тут все. 1514367 105568 Ясно. Что-нибудь да найдем. 1515677 105563 Быстрее. Нам не нужно столько припасов. 1514686 105564 Встретимся, когда закончим работу. 1517316 105573 В рот им ноги. Здесь должно быть что-то. 1515808 105574 Так вы ищете или нет? 1515041 105577 Не морочь голову. Я знаю, что ты в курсе, что искать. 1510798 105578 Ты ищешь или как? 1515250 105575 Давай, включи мозги! 1510923 105576 Не говорите мне, что здесь ничего нет. 1516589 105571 Нужно лучше искать. 1514236 105572 Мы не может сидеть тут весь день. 1516140 105581 Класс. 1516367 105582 Пойдет. 1516297 105585 Что-то есть. 1517259 105586 Вот это подойдет. 1515236 105583 Вот то, что нам нужно. 1516188 105584 Это пойдет. 1514636 105579 Это можно использовать. 1515783 105580 Я что-то нашел. 619815 38868 Ладно. И что теперь нам с этим делать? 623479 38869 Вот так. Ну что, попробуем? 618315 38872 Хорошо, включай таймер. Начнем шоу. 619052 38873 Ладно, врубаем таймер. 618930 38870 Мы молодцы. Заложим бомбу и уйдем отсюда. 622991 38871 Прекрасно! Ставим таймер и сваливаем. 618178 38866 Хорошо. Закладывай взрывчатку. И готовьтесь убегать. 624737 38867 Хорошо. А теперь разрушим здесь все до основания. 1472714 96819 Эй, ты, какого хрена ты возишься? Врубай таймер! 1472457 96820 Эй, ты, включи этот долбаный будильник! 1472438 96821 Эй, Эйнштейн, если мы хотим что-нибудь взорвать, нужно включить таймер. 1472546 96822 Внимание! Мы должны включить таймер. 1472325 96823 Включай уже таймер! Давай же! 1472666 96824 Я что, все за тебя должна делать? Включи эту хрень! 1472568 96825 Включить часовой механизм! 1472644 96826 Установи бомбу! Мы здесь закончили. 624288 38890 Дзынь! Время пошло. 621847 38891 Отлично, я сваливаю. 624389 38892 Бегите! Сейчас все взорвется! 623188 38893 Пора бежать! 618641 38894 По дороге! Пошли! 618786 38895 Ну все, уходим. Быстрее! 621303 38896 Таймер включен! Бежим! 620020 38897 Уходим! Пора уносить ноги! 1472447 96827 Неплохо, я бы сказал. 1472378 96828 Может, тогда выпьем за это? 1472696 96829 Хватит с нас одолжений, ясно? 1472368 96830 О, да. Смотри, как все горит. 1472705 96831 Вот так, Сето. Что дальше? 1472617 96832 Давайте уйдем отсюда. Я хочу есть. 1472415 96833 Ну, лодочник, теперь мы квиты. 1472607 96834 Ты можешь вылезти из этой дурацкой машины. 1507680 105795 Все идет к одному и тому же, да? Вы пробираетесь на базу и решаете вопрос с вашим дружком. Потом забираете деньги, спускаетесь в порт и очищаете его от пиратов. А там я заберу вас и увезу, куда скажете, годится? 1508517 105796 Вроде недавно встретились и вот мы уже здесь… в конце дороги. Вы убьете его, заберете свои деньги. Я встречу вас на базе Хойта, как только берег будет чист от пиратов. И мы уплывем с этого проклятого острова. Идет? 1507876 105787 Не дождусь, когда раздавлю его жирную шею. 1508085 105788 А… Тащите вперед свои жопы. 1508676 105789 Этот мешок дерьма наконец-то огреб. 1508527 105790 Да, думаю, аккурат на закате капитан отправится кормить червячков. 1508830 105791 Жду не дождусь. 1508124 105792 Музыка для ушей. 1508470 105793 Да. Уже почти все кончено. 1508155 105794 Осторожно. Нам нельзя облажаться. 1508066 105801 Разберитесь с уродами. Не хочу таскаться с ними на хвосте. 1507692 105802 Ну же. Зачистим тут все и двинем дальше. 1508876 105803 Отлично, теперь избавимся от тех уродов и пойдем дальше. 1508499 105804 Упакуем-закопаем. 1508203 105797 Приготовьтесь идти дальше после того как здесь закончим. 1508723 105798 Кончайте их. Не хочу, чтобы меня подстрелили. 1508047 105799 Рассредоточиться и зачистить сектор. Не допускайте ошибок. 1508461 105800 В деревню. Никого не щадить. 1508903 105809 Не сомневаюсь, что мы их всех перебили. 1508867 105810 Вот так нужно играть в эти игры. 1508221 105811 Здесь чисто, верно? Идем дальше. 1508006 105812 Мы здесь закончили. Идем дальше. 1508193 105805 Можно идти. 1507844 105806 Ну что, не будем терять время. 1508240 105807 Здесь все. Продолжим дальше. 1518014 105808 Все чисто. Уходим. 1507772 105817 Впереди еще пираты! Разъебашим их! 1508327 105818 Эй, тут блокпост! Выкурим их! 1508184 105819 Как только мы прибьем ублюдков, можем уходить. 1508057 105820 Отлично, я хочу, чтобы в живых не осталось ни одного засранца, ясно? 1518005 105813 Впереди блокпост. Убейте их. 1507916 105814 Блокпост! Убейте этих уродов! 1508413 105815 Впереди противник. Уничтожить всех! 1508959 105816 На пути враги! Уничтожить их! 1507760 105825 Пошли. Мы можем попасть на базу через заброшенную шахту. 1508885 105826 Мы здесь закончили. Судя по карте, тут где-то есть старые горные выработки. 1508894 105827 Хорошо. Судя по карте, мы сможем попасть на базу через тоннели в шахте. 1508785 105828 Готово? Неподалеку должны быть шахтерские тоннели, если верить карте. 1508667 105821 Пошли. На карте есть тоннели, которые приведут нас к базе. 1518114 105822 Вы готовы? Мы должны найти горные выработки, указанные на этой карте. 1508968 105823 Нельзя терять времени. На карте указаны тоннели, ведущие прямо на базу. За мной! 1508775 105824 С ними покончено. На карте я видел тоннели. Мы должны идти туда. 1681519 142586 Мы на месте! Убейте ублюдков и мы пойдем дальше! 1683815 142587 Эй, вот тоннель! Убейте ублюдков! 1681658 142588 Эй, тут шахтерские тоннели! Живей, расчистим себе путь! 1683538 142589 Кажется, это и есть наш тоннель. Расчистим себе путь! 1683848 142582 Тоннель прямо перед нами. Зачищаем сектор и идем дальше! 1682742 142583 Похоже, это оно! Давайте убьем этих уродов и двинем дальше! 1683729 142584 Здесь тоннель! Убейте всех, кто встанет у нас на пути! 1683240 142585 Впереди тоннель! Нужно расчистить путь! 1841497 166927 Ага, вот шахта. Завали уродов, чтобы мы могли пройти. 1841609 166928 Ага, шахта. Вали ублюдков! 1840446 166929 Эй, вот и шахта. Давай, зачистим тут все. 1841105 166930 Это туннель шахты. Расчисти нам путь. 1773996 166923 Впереди туннель. Разберись там, чтобы мы прошли. 1840023 166924 Похоже, это оно. Убей ублюдков и пойдем дальше. 1772972 166925 Там шахта! Убей всех, кто попадется! 1773556 166926 Шахта впереди! Нужно расчистить путь! 1508612 105833 Проклятье. Тоннель закрыт. Где блядский автоген? 1508025 105834 Ну что за хрень! Тоннель закрыт. Может, попробовать автоген? 1518096 105835 О, супер. Ворота закрыты. Ни у кого нет сварочного аппарата? 1508443 105836 Да, конечно ворота заперты. Нужен автоген, чтобы попасть внутрь. 1508630 105829 Ты издеваешься? Тоннели закрыты. На взлом замков уйдет время. 1507613 105830 Смотрите! Ворота заперты. Можно воспользоваться сварочным аппаратом. 1507555 105831 Нет, черт! Ворота на замке. Можно вырезать кусок автогеном, но это долго. 1507832 105832 Смотрите. Заперто. Нам поможет сварочная горелка, но нужно время. 1508812 105837 Ублюдки идут к туннелям! Мы высылаем подкрепление! 1508584 105838 Вы меня слышите? Они идут к вам! Высылаем подкрепления! 1508686 105841 Ага, я так и знал. Готовьтесь встречать наших уродцев. 1518087 105842 Наглые шлюхи. Они получат все до последней пули. 1508821 105839 Хватит трепаться, у нас тут гости. 1507648 105840 Соберитесь. Враги еще остались. 1507966 105843 Да пофиг. Найди точку получше! Встретим гостей. 1508288 105844 Ворота подождут, нужно где-то окопаться! 1508259 105845 Ворота подождут. Остаемся здесь. 1508384 105846 По местам. Сначала убьем их, потом займемся воротами. 1508986 105851 Эти шлюшки вот-вот сдадутся! 1508923 105852 Они долго не продержатся! 1508375 105853 Сколько еще продержатся эти говнюки? 1507856 105854 Как думаешь, через сколько эти ублюдки выкинут белый флаг? 1508508 105847 Когда-нибудь им же придется сдаться! 1508433 105848 Долго они так не смогут! 1508104 105849 Эти трусы скоро сдадутся. 1518141 105850 Они слабеют! Скоро сдадутся. 1841542 166935 Ладно. Мы не пойдем в затопленную шахту. Сначала заставь поработать насос. 1840935 166936 Так, если идти через шахту, то нужно сначала откачать воду. 1841627 166937 Итак, мы не сможем пройти по затопленной шахте. Нужно запустить насос и осушить ее. 1840591 166938 Ладно, все чисто. Включай насос - откачаем воду из шахты и пойдем дальше. 1841524 166931 Ладно, сейчас через шахту не пройти. Сначала нужно откачать воду. Включи насос. 1773817 166932 Мы должны пройти через шахту. Но для этого придется откачать воду этим насосом. 1773547 166933 Путь лежит через шахту. Запусти насос, чтобы откачать воду. И пойдем. 1773105 166934 Пойдем через шахту. Но сначала нужно откачать воду насосом. 1773429 166943 Мы не сможем пройти, пока там вода. 1773740 166944 Давай, запусти насос. Че ждать? 1772854 166945 Мы и шагу не сделаем, пока не осушим шахту. 1841435 166946 Давай, запускай насос. 1840102 166939 Нужно запустить насос. 1773234 166940 Иди туда и запусти насос. 1773566 166941 Надо включить насос. 1841591 166942 Мы не сможем пройти, пока не осушим шахту. 1840382 166951 Так, насос качает. Посматривай по сторонам. 1840316 166952 Насос работает. Скоро прибудут гости. Готовься. 1773138 166953 Ладно, насос работает. Теперь затихаримся, подождем немного. 1841560 166954 Насос качает. Займи позицию и смотри в оба. 1773529 166947 Насос работает. Теперь защити его и не дай этим гадам нам помешать. 1773665 166948 Похоже, насос работает. Нужно удерживать район, пока он не выкачает воду. 1773069 166949 Насос работает. Охраняй его. 1772888 166950 Насос работает. Будь начеку. 1508145 105855 Бля, отступаем! Убьем их потом. 1508977 105856 Всем, кто слышит - отступаем! Перегруппировка! 1508555 105859 Как раз вовремя. Открывай. 1508794 105860 Я знал, что они сдадутся. Давай, пошли. 1508603 105863 Вот наш шанс. Открываем ворота! 1508950 105864 Вовремя, черт. Нужно открыть ворота. 1507637 105861 Они отступают. Нужно пройти ворота, пока они не вернулись. 1518023 105862 Нельзя ждать. Нужно открыть ворота. 1507782 105857 Скорее! Откройте ворота. 1507894 105858 Они скоро вернутся. Скорее. Взорвем ворота. 1508564 105869 Ты, бля, пиздец, глухой или тупой? Открывай ворота. 1507567 105870 Может, уже пойдешь или будешь сидеть тут на жопе весь день? 1518051 105871 Эй, дубина, вытаскивай автоген у себя из жопы и режь. 1518123 105872 Чего смотришь? Ворота сами не откроются. 1518078 105865 Хватит яйца чесать, открывай эти ворота. 1508996 105866 Все, хватит вафли сушить. Нужно открыть ворота. 1508545 105867 Нет смысла чего-то ждать. Нужно идти дальше. 1508269 105868 Чего стоим? Открывай ворота. 1840572 166959 Насос скоро закончит. 1840495 166960 Насос почти выкачал воду. 1840481 166961 Еще немного. Продолжай! 1841246 166962 Шахта почти сухая. Так держать. 1841461 166955 Вода почти ушла. Хорошо идем. 1840651 166956 Шахта почти пуста. Так держать. 1841152 166957 Насос почти справился. 1841233 166958 Шахта почти сухая. Скоро пойдем. 1840994 166967 Ага, пора. Нужно идти. 1773010 166968 Шахта сухая! Пора двигать. 1772921 166969 Насос встал. Пора выступать. 1840391 166970 Шахта сухая. Валим отсюда. 1772993 166963 Похоже, насос закончил. Идем. 1840131 166964 Шахта осушена. Можно идти. Молодцы. 1840093 166965 Шахта осушена. Мы молодцы. 1840536 166966 Насос остановился. Пора. 1841426 166975 Ты тупой или нахрен глухой? Идем! 1773915 166976 Может, пойдем уже, или ты собираешься так весь день сидеть? 1773848 166977 Эй, тормоз, шахта сухая. Идем. 1840014 166978 Эй, дурень, времени нет. Идем. 1772909 166971 Эй, кончай яйца чесать. Идем. 1841142 166972 Все, хватит вафли сушить. Пора идти. 1840967 166973 Зачем ждать? Нужно идти. 1841551 166974 Некогда отдыхать. Надо идти. 1508857 105877 Я все сделаю. Ты только все лажаешь. 1508366 105878 Эй, вот. 1508318 105879 Секундочку... 1508839 105880 Отойди-ка. 1518069 105873 Отойди. 1508913 105874 С этим все. 1507748 105875 Сделаю. 1507937 105876 Назад. 1507802 105885 Эй, река ведет прямо к базе. Видишь тут какую-нибудь подходящую лодку? 1507811 105886 В общем, река ведет прямо к базе. Нам нужна лодка или что-то типа того. 1508230 105887 База ниже по реке. Кто-нибудь видел тут лодку? 1507716 105888 Почти добрались. Нужно только спуститься по реке. Лодка не попадалась? 1508753 105881 Река ведет прямо к базе. Скажи, если увидишь какой-нибудь транспорт. 1507986 105882 По реке можно добраться до базы. Лодка не попадалась? 1507736 105883 Река приведет нас к базе. Надо найти транспорт. 1518105 105884 Река ведет к базе. Может, найдем вражеский транспорт. 1507591 105893 Если бы не эти деревья, взяли бы гидроциклы. 1508932 105894 Ага. Можно взять гидроциклы, если уберем эти чертовы деревья. 1508393 105895 Можно было бы и прокатиться, вот только деревья прямо на пути. Понимаешь, о чем я? 1508298 105896 Ну, можно было б использовать эту хрень, вот только сперва деревья придется убрать. Займешься уборкой мусора? 1508705 105889 Зашибись. Эти гидроциклы подойдут. Осталось только убрать деревья, и все у нас будет в шоколаде. 1508941 105890 Смотри-ка - гидроциклы. Если расчистить преграду, то мы долетим до базы в два счета. 1508015 105891 Вон. Там есть гидроциклы. Придумай, как расчистить путь. 1507726 105892 Отлично. Возьмем гидроциклы. Но сначала нужно убрать деревья с пути. 1507579 105901 Сумеешь сделать бомбу покруче, а? 1508803 105902 Хорош тупить, разуй глаза и найди что-нибудь, что взрывается. 1508403 105903 Глаза открой - эти говнюки оставили нам немало добра, которым можно убрать деревья с дороги. 1508714 105904 Эй, ты вообще по сторонам смотришь? Эти долбоебы оставили нам столько взрывчатки - на десять бомб хватит. 1508744 105897 Ты бомбы-то умеешь делать, чудила? 1508165 105898 Поищем, чем можно расчистить путь. 1507668 105899 А в чем дело? Это вражеская территория. У них ведь есть бомбы? 1518150 105900 Смотри внимательно. Тут должны отыскаться детали для нашей бомбы. 1840358 166983 Пороемся вокруг, может, найдем бомбу и взорвем деревья. 1773765 166984 Эй, ублюдки наверняка что-то припрятали, что разнесет деревья. 1840953 166985 Ищи лучше. У говнюков должно быть что-то, чтобы взорвать деревья, лежащие на пути. 1840527 166986 Эй, эти уроды точно что-то оставили, чем можно убрать с дороги деревья. 1840825 166979 Поищи взрывчатку. Эти засранцы точно что-то тут оставили. 1841326 166980 Надо найти что-то, чем можно расчистить путь. 1840290 166981 Пошли. У врага бомба. Ищем. 1773578 166982 Здесь где-то должны быть детали бомбы. Нужно поискать. 1508212 105909 Так, че-то есть. 1508175 105910 Здесь че-то есть. 1508076 105911 Нашел. 1508489 105912 Я что-то нашел. 1508279 105905 Вот это сгодится. 1508452 105906 Это пойдет. 1507603 105907 Подойдет. 1508621 105908 Очень мило. 1518159 105917 Пойдет. Может, сработает. 1508308 105918 Готово. Собирай все в кучу. 1508639 105919 Видишь? Все просто. Давай возьмем эту дрянь. 1508134 105920 Ну, сгодится. Теперь твой выход. 1518032 105913 Как по маслу. Ну что, запустишь эту хрень? 1507704 105914 Неплохо. Ну что, поищем гидроцикл? 1508480 105915 Хорошо. Теперь за дело. 1508573 105916 Вот и все. А теперь - вечеринка. 1507792 105925 Не хочешь заложить заряды? 1507885 105926 Не волынь, ставь на место сраную бомбу. 1507658 105927 Ну, мы готовы? Чего так долго-то? 1508249 105928 Да живее уже. Времени в обрез. 1508346 105921 Живо! Нельзя тут засиживаться. 1508337 105922 Эй, это все, что нам нужно! Хватит копаться! 1508094 105923 Ставим бомбу. Просто. 1507625 105924 Мало времени. У нас все есть. 1840164 166996 Хочешь поставить бомбу, друг? 1773326 166997 Хорош дрочить, ставь бомбу. 1773182 166998 Эй, мы готовы? Что так долго? 1773687 166999 Да живее уже. Времени в обрез. 1773486 166992 Давайте, за дело! 1840902 166993 У нас есть бомба. Теперь заложи ее у деревьев. 1840751 166994 Надо установить бомбу. 1773415 166995 Бомба есть. Надо ставить. 1508114 105933 Тащи бомбу! 1508848 105934 Вот так. Пора идти. 1507906 105935 Таймер тикает! Пора двигать! 1508593 105936 Готово. В седло! 1508695 105929 Бомба на месте, по местам! 1507976 105930 Таймер тикает! По коням! 1507996 105931 Взрывчатка на месте. Готов? 1508657 105932 Бомба на месте. Вперед! 1731563 149904 На другой стороне полно этого дерьма! Возьми бомбу и заложи ее у деревьев, пока я ее не забрал! 1736554 149905 Смотрите. Опять эти долбаные деревья! Быстро заложи пару бомб, пока я не сделал это за тебя! 1731613 149906 Нам нужно взорвать деревья на пути. Заложи пару бомб и избавься от них. 1736070 149907 Мы никуда не проедем, пока тут торчат эти деревья. Заложи бомбу. И побыстрее, или я ее отберу. 1737603 149908 Нам нужно избавиться от деревьев. Возьми бомбу и установи ее, если успеешь, конечно. 1736211 149909 Эти деревья - единственное препятствие между нами и нашей добычей. Заложи бомбу и не стой у меня на пути. 1737393 149910 Деревья опять на дороге. Возьми и заложи взрывчатку. Быстрее, или я сам это сделаю. 1737461 149911 Впереди снова завал. Заложи взрывчатку под деревья. Или уступи профессионалу. Решай. 1508037 105945 Не надо быть гением, чтобы водить эту штуку. 1518060 105946 Тебя прямо жалко. 1518168 105951 Тебя, блядь, где водить учили? 1508765 105952 Мне смотреть больно. 1507865 105949 Зацени эту хрень! 1507823 105950 Не повезло. 1518041 105947 Это проще, чем кажется. 1508735 105948 Непросто оказалось, да? 1773584 167000 Э-э, вы почти на базе. Бункеры слева ведут внутрь. Как закончите, вызывайте, я подберу вас у доков. Удачи. И не помрите. 1773435 167001 Э-э, это Сето. База прямо впереди. Туннели слева ведут внутрь. Я буду на лодке с другой стороны ждать вызов. Удачи. И не помрите. 1526271 107201 Тебе легко говорить. 1527680 107202 Положись на меня. 1527605 107203 Ладно, сделаем. 1529920 107204 Да, ладно. 1517893 107197 Как и ты. 1530266 107198 Нет проблем. 1529506 107199 Я бы не надеялся. 1527595 107200 Положим этому конец. 1681615 142594 Туда! 1682088 142596 Эй, вон туда! 1682909 142590 Туда! 1682210 142592 Туда! 1530103 107209 А нам пригодилась бы бомбочка. 1527048 107210 Забери взрывчатку, с ней нам будет сподручнее. 1529520 107211 Забери бомбу. Не уверен, что там еще одна попадется. 1528543 107212 Бомбу-то забери. Пригодится. 1530322 107205 Прихвати что ли бомбу. Капитан вряд ли встретит нас с распростертыми объятиями. 1517607 107206 Готовь бомбу. Или ты собираешься сначала вежливо постучать ему в дверь? 1526199 107207 Возьми взрывчатку. Капитан просто так не сдастся. 1526545 107208 Бери взрывчатку. Без нее внутрь не попасть. 1526554 107217 Вернись и забери чертову взрывчатку. 1526261 107218 Не думаю, что мы куда-то доберемся без взрывчатки. 1517590 107219 Тебе все на блюдечке подать? Ступай за бомбой. 1529751 107220 Эй, жопа ленивая, просыпайся и неси сюда бомбу. 1528144 107213 Нужно взять бомбу с собой. Вернись и забери ее. 1528794 107214 Вернись и забери бомбу. Я тебя прикрою. 1528504 107215 Я все должен сам делать? Вернись и забери бомбу. 1530410 107216 Прежде всего, надо вернуться и забрать бомбу. 1841053 167006 Мы уже совсем близко! Давай! 1773093 167007 Капитан прямо впереди! Поднажми! 1773352 167008 Вот оно. Мы почти на месте. 1840005 167009 Капитан совсем близко. Давай достанем ублюдка. 1841162 167002 Мы у цели. Пошли! 1841308 167003 Почти добрались. Вперед! 1841408 167004 Мы уже близко. Не отставай. 1840055 167005 Капитан близко. Покончим с ним. 1517881 107221 Э-э, это Сето. Не хочу отвлекать, но они меня заметили. Послали лодки. Явно что-то замышляют. Поспешите там. 1528668 107222 Э-э, Сето говорит. Знаю, что не вовремя, но они меня нашли. Отводят к докам. Не думаю, что сразу убьют, но если вы вообще хотите выбраться отсюда, то лучше поспешить. 1526808 107227 Лады. Пустим это в ход. 1527641 107228 Взорвем это дерьмо. 1529125 107229 Бомба у нас. Прощаемся с этой жопой мира. 1527208 107230 Ну, бомба у нас. Пора двигать! 1526029 107223 Пора! Пошли! 1529642 107224 Пора идти! Вперед! 1529890 107225 Надо идти. 1530401 107226 Выступаем! 1529775 107235 Да мне насрать, что ты там делаешь, просто достань сраную бомбу. 1529802 107236 Бомбу не забудь, тупица. 1517501 107237 Эй, бомбу-то возьми. Кто-то из нас должен ее взять. 1528390 107238 Возьми бомбу. Нам она еще пригодится. 1530617 107231 Кому-то придется нести бомбу. 1526956 107232 Не все будут стрелять; кому-то придется тащить бомбу. 1528423 107233 Чтобы попасть внутрь, нужна бомба. 1529366 107234 Дальше без бомбы не пройти. 1840112 167014 Он там! Надо все зачистить, чтобы взять подонка! 1841264 167015 Ублюдок там! Нужно убить остальных говнюков, чтобы добраться до него. 1840671 167016 Капитан там. Нужно добить остальных и взять то, за чем мы пришли. 1840769 167017 Капитан прямо за этой дверью. Нужно зачистить это место. Не хочу, чтобы нам кто-то помешал. 1840233 167010 Капитан там. Наверное, уже обмочился. Зачистим район и войдем внутрь. 1841021 167011 Капитан прямо за дверью. Зачистим район, а потом повеселимся. 1773128 167012 Вон. Трус ждет нас внутри. Вперед. 1840032 167013 Капитан ждет там. Убьем здесь всех, чтобы никто нам не помешал. 1772950 167022 Да, бери взрывчатку. Я бы взглянул сейчас на его рожу. 1841317 167023 Эй, все готово. Бери взрывчатку. Вечеринка стартует. 1773519 167024 Так, бери взрывчатку. Хотел бы я увидеть, как перекосит его уродливую рожу. 1841299 167025 Начинаем. Бери взрывчатку, заходим. 1840368 167018 Похоже, мы на месте. Бери взрывчатку. Заходим. 1840600 167019 Хорошо, бери взрывчатку. Пора поквитаться. 1773858 167020 Пора. Бери взрывчатку. 1840554 167021 Все готово. Бери взрывчатку. Теперь капитан заплатит. 1840213 167030 Есть! 1840870 167031 Вот так. 1841377 167032 Используем это. 1840243 167033 Я нашел взрывчатку. 1841211 167026 Итак, взрывчатка у меня. 1773060 167027 Вот и взрывчатка. Идем. 1840742 167028 Вот бомба. 1840184 167029 Используем это. 1840418 167038 Слышь, нам понадобится взрывчатка. 1773271 167039 Думаю, взрывчатка поможет лучше, чем стук в дверь. 1841188 167040 Хочешь на блюдечке? Давай взрывчатку. 1773316 167041 Хватай бомбу. 1773647 167034 Готовь бомбу. Похоже, капитан не собирается радушно нас встречать. 1840915 167035 Бери бомбу. Проще дверь взорвать, чем стучать в нее. 1773459 167036 Давай. Нужна взрывчатка. 1840782 167037 Бери взрывчатку. Капитан нам не откроет. 1528579 107243 Он там! Посмотрел бы я, как у него харя вытянется. 1526356 107244 Эй. Подложи ему это под дверь. Будет круто. 1526746 107245 Он там. Вот бы увидеть, как у него сейчас морду перекосит. 1517352 107246 Говнюк сразу за этой дверью. 1526946 107239 Этот козел сразу за дверью. Наверное, в штаны уже навалил. 1529554 107240 Между нами и капитаном - эта дверь. Бросай бомбу туда. 1528163 107241 Вот. Трус ждет нас внутри. 1527522 107242 Установи бомбу на земле у двери. 1529230 107251 Ты, блядь, звонок, что ли, ищешь? Положи бомбу, чудило! 1527001 107252 Че, хочешь вместо бомбы в дверь постучать? 1529440 107253 Взорвем дверь и вся эта дрянь позади. 1528022 107254 Хватит жопу чесать, положи бомбу к дверям и начнем! 1530387 107247 Мне это надоело. Бросай бомбу под дверь, не беси меня. 1527725 107248 Дверь, тупица. Бомбу нужно положить у двери. 1529793 107249 Бомба должна быть у дверей. 1529530 107250 Наша цель - эти двери. 1528297 107259 Эй, бери бабки. 1527512 107260 Сгребай бабло. 1527067 107261 Бери бабло. 1527236 107262 Хватай бабки. 1529820 107255 Бери деньги. 1526858 107256 Бери бабки. 1528771 107257 Бери бабки. 1528055 107258 Бери сумки. 1517822 107267 Да че за хуйня с тобой? Давай, собирай бабки. 1528031 107268 Чего ты ждешь? Бери добро. 1528177 107269 Благословения ждешь? Бери деньги! 1517983 107270 Эй, да вон же эти ебаные мешки! 1530332 107263 Читай по губам: бе-ри день-ги. 1530464 107264 Мы ж не просто так залезли в такую пердь. 1517578 107265 Деньги! Больше нам ничего не нужно. 1528813 107266 Почему ты не берешь деньги? 1528116 107275 Все! Мы дошли! Ха, Сето, тащи жопу сюда! 1528659 107276 Как до хрена! Сето, беги сюда. У нас есть повод для празднования. 1526936 107277 Ну, наконец-то, не чаял и дождаться. Давай, лодочник. Твой черед. 1527116 107278 Ох, как же хорошо. Тащите красную ковровую дорожку, мы отбываем. 1517376 107271 Все на месте. Сето! Пора нам валить по домам. 1529408 107272 Мы справились. Сето, мы готовы. Пора сваливать из этой дыры. 1526536 107273 Ура. Можно ехать домой. 1530013 107274 Сделано. Лодочник, мы готовы. 1527671 107279 Рад слышать. Вот только у меня тут объявились гости, которые, кажется, не слишком рады... э, да ни с кем я не говорю... [помехи] Лодку-то не трогайте! [помехи] 1529880 107280 Отличные новости! Я в доке, и это тоже хорошо. Но меня схватили, и это плохо. Я... эй, janganlah! [Стоять!] [помехи] Вон с моей лодки! [помехи] 1528932 107281 А, как я рад встрече! Эти ублюдки поймали меня. Откройте ворота и пойдем отсюда! 1529152 107282 Эй, я тут! Самое время разделаться с этими говнюками и открыть ворота! 1527482 107287 Эй, нужно эти ворота открыть! 1528780 107288 Мы останемся здесь, пока не откроем ворота! 1530640 107289 Хватит дурачиться, открывай ворота! 1527949 107290 Эй, слушай меня! Надо открыть ворота! 1530487 107283 Нужно открыть ворота! Шевелись! 1528612 107284 Если не открыть ворота, мы в западне! 1527038 107285 Нужно открыть ворота! 1529134 107286 Открывай ворота! 1528064 107295 Они открываются. 1517465 107296 Поехали. 1527744 107297 Сезам, откройся. 1527767 107298 Ворота открыты! 1529375 107291 Пошло дело! 1527379 107292 Открываются! 1527456 107293 Открываются! 1517846 107294 Ворота открываются! 1530419 107303 Они стреляют по машине! 1529497 107304 Они сносят управление! 1529939 107305 Они бьют по пульту! 1529171 107306 Они ломают управление! 1526671 107299 Эй, следи за пультом! 1530207 107300 Следи за управлением! 1530478 107301 Враг ломает пульт управления! 1528485 107302 Они атакуют тачку! 1528864 107311 Ты дашь этим говнюкам все тут разломать? 1528915 107312 Эй, вали этих засранцев, пока они все тут не расхерачили! 1526818 107313 Это единственный путь! Не дадим им нас наебать! 1528725 107314 Бей пидаров вокруг машины! 1527993 107307 Они сейчас отрубят управление! Сделай что-нибудь! 1517675 107308 Эй! Они сейчас разхреначат все управление! 1526382 107309 Отбрасывай их! Нельзя проиграть! 1527250 107310 Нельзя потерять ворота! 1527544 107315 Почти готово! 1530084 107316 Ну еще немножечко! 1529811 107321 Ворота открыты! Тащи жопу на лодку, или я заберу твою долю! 1529619 107322 Ворота открыты! Ура! Прощай, сраный остров! 1517477 107323 Ворота открыты. Собрались и валим отсюда. 1526690 107324 Ворота открыты! Валим отсюда! 1528804 107317 Слава тебе господи, ворота открыты. Пора отсюда уже сваливать. 1529116 107318 Да, вот так! Скорее на лодку, иначе я возьму твою долю! 1526896 107319 Ворота открыты! Пора уходить. С концами. 1529633 107320 Ворота открыты. Скорее на лодку! Мы уходим. 1841220 167046 Ворота открыты. Избавимся от засранцев и пойдем. 1773371 167047 Ворота открыты. Давай, убей остальных. Мы валим с этого острова. 1841582 167048 Ворота открыты. Избавься от засранцев, и свалим отсюда. 1841340 167049 Ворота открыты. Завали говнюков и уберемся отсюда к чертям собачьим. 1773656 167042 Слава богу, ворота открыты. Замочим остальных и свалим отсюда. 1773342 167043 Ворота открыты. Зачистим район и уйдем отсюда. 1773283 167044 Ворота открыты! Нужно расчистить путь. Уходим. Насовсем. 1773620 167045 Ворота открыты! Добьем тех, кто остался, и свалим отсюда. 1530189 107329 Эй, я тут подумал, этот остров как психушка, а? [себе под нос] Банда чокнутых... 1530056 107330 Поверить не могу, что мы сделали. Теперь никто в здравом уме до нас не доебется! 1530581 107331 Думаю, в этот раз я уберу оружие подальше. У меня до хрена денег и долгая пенсия впереди. 1528261 107332 Не думал, что такое скажу, но я до конца жизни не собираюсь больше никого убивать. 1527553 107325 Жми на полную, Сето. Теперь я буду жить как белый человек, и никто во всем мире мне не помешает. 1526403 107326 Ну, за долгую и счастливую жизнь. И чтобы мне даже пальцем шевелить не приходилось. 1527689 107327 Нас ждет красивая жизнь. А у наших друзей-пиратов все сложилось иначе. 1527286 107328 Катюша, я скоро будут с тобой. Я еду домой. 623646 38624 Вашего друга-капитана засекли у бункера на другом конце деревни. Он вляпался в какие-то грязные делишки. Я думаю, вы сможете взять след, но только будьте осторожнее и постарайтесь не светиться. 622429 38625 Капитана, которого вы разыскиваете, видели у бункера за деревней. Думаю, оттуда получится за ним проследить. Только осторожнее - пираты, с которыми он работал, все еще где-то здесь. 598841 38616 О, захлопнись, Голова болит. 625730 38617 Чего ты вечно командуешь? 620715 38618 Разберемся с этим говном. 598478 38619 Ну, пошли что ли. Дорога ждет. 597800 38620 Найдем засранца. 621974 38621 Мы его в два счета нагоним. 624670 38622 Не спеши. В деревне можно хорошо спрятаться. 623518 38623 Осторожно. Мы не знаем, что там. 1713953 145997 Почти все. Осталось найти выживших мудаков. 1709881 145998 Не думаю, что стоит валить, не добив долбанных ублюдков. 1705198 145999 Нужно прибраться перед уходом. Нельзя, чтобы эти говнюки нашли след. 1707999 146000 Ну, почти все. Сейчас приберемся и свалим отсюда. 1684617 145993 Нужно тут все зачистить. Не хотелось бы получить пулю в спину на пути к бункеру. 1709587 145994 Нужно прибить оставшихся засранцев. Нельзя, чтобы они увязались за нами к бункеру. 1713466 145995 Зачистим все. Добьем всех врагов. 1711398 145996 Прежде всего, нужно добить противника. 592506 38328 Давай, найдем оставшихся и свалим. 592390 38329 Нельзя оставлять ублюдков в живых. 594280 38330 Пошли. Надо убить всех оставшихся. Не хочу, чтобы они шли за нами. 596139 38331 Упакуем эти мешки с дерьмом в мешки для трупов. И двинем дальше. 584520 38324 Нужно прикончить оставшихся уродов и двигаться дальше. 595154 38325 Нельзя уходить, оставив врага позади. 584662 38326 Враги еще живы. 592324 38327 Еще кто-то остался. Надо найти всех. 1438494 77688 Эй ты, открывай. 1438810 77689 Ну, ворота ждут. 1433063 77690 Давай, вперед, через ворота. 1432177 77691 Шевелись. Ворота открыты. 1432534 77684 Через ворота. 1435790 77685 Эй, ворота открыты. 1434968 77686 Через ворота. 1434775 77687 Мы идем через ворота. 595456 38336 Эй, ты. Открывай сраные ворота. 596934 38337 Чего ждешь-то? Давай открывай ворота. 487804 38338 Чего ты вола дрочишь? Открывай ворота. 593723 38339 Двигай. Ворота открыты. 595466 38332 Это же ворота, не так сложно разобраться. 597136 38333 Здесь нам больше делать нечего, идем дальше. 592433 38334 Нам нужно открыть ворота. 595268 38335 Ты откроешь ворота, или я открою? 594558 38316 Ага, тарзанка. 584783 38317 Вижу что-то над холмом. 584761 38318 Конечно же, Сето не рассказал о лебедке. 596380 38319 Ага, на дороге. 592096 38320 Там трос на дороге. 584743 38321 Сюда. 593479 38322 Вроде мы идем куда нужно. 594237 38323 Сюда. 1438313 80154 Эй, говорит Сето. Хотел предупредить насчет туннелей. Наверное, вы заметили, что тут хозяйничают совсем другие ребята. И они свое дело знают. Так что постарайтесь не сдохнуть там, лады? 1438128 80155 Э-э, Сето говорит. Наверное, надо было мне раньше вам сказать, что это как бы не просто пираты там. Не то, чтобы круче прежних, но точно говнистее. Вы там... Поосторожнее. 594391 38344 Нормалек. 593060 38345 Ага, под землей тебя нифига не услышат. 596474 38346 Думаю, у нас все под контролем. 584973 38347 Спасибо, добрый лодочник, за непрошеный совет. 595230 38340 Не парься. Мы будем осторожны. 593803 38341 Спасибо. Тебе того же. 593878 38342 Спасибо, помогло. 593833 38343 Как-нибудь справимся. 593653 38360 Ага, встали. Как спуститься? 592063 38361 Нам нужно под землю. 592651 38362 Нажми-ка кнопку в лифте, а? 595624 38363 Раз не знаешь чем себя занять - вызови лифт. 592733 38356 Кажется, мы на месте. Нужно как-то спуститься. 593355 38357 Думаю, лифт прекрасно подойдет. 595067 38358 Пойдем к лифту. 596421 38359 Мы на месте. Думаем, как спуститься. 594110 38368 Эй, вызови лифт. 593501 38369 Без лифта вниз не попасть. 595239 38370 Подгони лифт, а? Эта жара убивает. 593449 38371 На моей родине, чтобы вызвать лифт, обычно нажимают кнопку. 584031 38364 Кто-нибудь, вызовите этот чертов лифт. 584156 38365 Если не вызовем лифт, будем тут торчать до самой смерти. 597002 38366 Мы вроде нашли лифт. Чего ждем? 596219 38367 Лифт нас не поднимет, если его тут нет. 597066 38376 Лифт едет. Следи за ублюдками. 595594 38377 Лифт едет. Эти уроды не дадут нам легко спуститься. 594477 38378 Хорошо, я вижу лифт. Никто не должен нам помешать. 592130 38379 Лифт пошел. Если кого увидишь рядом, вали его нахрен. 594652 38372 Лифт приближается. Нужно следить, чтобы никто не подошел. 595808 38373 Так, лифт пошел вверх. Внимательно смотрим по сторонам. 584249 38374 Лифт приближается. Готовься к бою. 595708 38375 Лифт поднимается. Смотри в оба. Они нападут раньше, чем придет лифт. 1437574 80160 Эй, следи за сраным лифтом! 1435561 80161 Они у лифта! 1436463 80162 Следите за лифтом! 1412792 80163 Не дай им сломать лифт! 1433699 80156 Они целятся в лифт! 1434145 80157 Следим за лифтом! 1433578 80158 Лифт долго не протянет! 1434019 80159 Они окружают лифт! 1435759 80168 Эй, убери всех у лифта! 1433143 80169 Помни про лифт. 1436472 80170 Эй, по лифту еще стреляют! 1433297 80171 Внимание на тех, кто рядом с лифтом! 1438030 80164 Прикрой лифт, твою мать! 1432248 80165 Нужно зачистить тут все, живо! 1435125 80166 Конца им нет. Соберись! 1434746 80167 Лифт должен уцелеть! 596735 38392 Господи! Ну когда же придет этот ебаный лифт? 584574 38393 Лифт прибудет в любую минуту. 596726 38394 Лифт почти на месте. Поживи еще чуток? 594537 38395 Держись. Еще немного. 593275 38388 Держись. Лифт уже близко. 595053 38389 Давай-давай. Лифт уже почти подошел. 584139 38390 Лифт близко, приготовься. 594675 38391 Лифт скоро будет здесь. Готовься. 592582 38400 Эй, лифт тут, пошли! 596830 38401 Эй, в лифт! 596632 38402 Лифт на месте, давай скорее! Живо! 592144 38403 Хорошо, лифт на месте. 593558 38396 Ага, лифт на месте. Пора выдвигаться! 593245 38397 Пошли, лифт уже здесь! 584358 38398 Лифт на месте, уходим. 596031 38399 Лифт пришел, идем. 594262 38408 Даже в таком гадюшнике есть комната для всяких важных дел. 593737 38409 Несложно будет найти че-нить о капитане, если знать, где искать. 595691 38410 Ну, если капитан тут занимался бизнесом, должно быть что-то вроде переговорной. 593941 38411 Мы ничего не узнаем, стоя на месте. Здесь где-то должны быть переговорки и штабные помещения. 593986 38404 Даже если это большой загон для рабов, должно быть какое-то помещение только для персонала. 584168 38405 В этом гадюшнике должна найтись какая-то комната, где не держат заложников, переговорка, например. 584588 38406 Здесь должна быть переговорная. Там мы найдем нужную информацию. 597336 38407 Нужная информация должна быть в комнате для совещаний. Найдем ее. 1840083 166847 Даже в таком сральнике есть комната для всяких важных дел. Кэп точно пошел туда. 1773827 166848 Несложно будет найти че-нить о капитане, если знать, где искать. 1840459 166849 Нужно найти, что за сральник у них тут вместо штаба. Там проще всего взять след капитана. 1773971 166850 Нужно найти, где штаб этой помойки. Если капитан что и оставил полезное, то оно там. 1840517 166843 Даже большой загон для рабов должен иметь подобие штаба. Капитан может быть там. 1840065 166844 Тут должно быть что-то типа офиса, даже в этой дыре. Ставлю десятку, что капитан забыл там что-то полезное. 1773637 166845 Если тут есть штаб, то там мы сможем найти сведения о капитане. 1841506 166846 Даже в таком месте должен быть штаб. Туда бы капитан и пошел. 1436188 77696 Тащи сюда свою жопу! Может, найдем что-нибудь! 1436175 77697 Ага, все сюда. Обыщем? 1436022 77698 Кажется, то место. Смотри по сторонам. 1433336 77699 Да, подходящее место, чтобы осмотреться. 1435593 77692 Если мы что-нибудь и найдем, то именно здесь. 1432514 77693 Думаю, здесь можно что-нибудь накопать. 1437459 77694 То, что нужно. Обыщем. 1436042 77695 Здесь может быть нужная информация. 1841197 166867 Эй, тащи сюда свою жопу и убей их. Может, найдем что-нить! 1840880 166868 Эй, сюда! Нужно все зачистить перед обыском. 1840632 166869 Кажись, мы на месте. Нужно убрать этих ребят и осмотреться. 1841515 166870 Да, оно самое. Замочи гадов, и мы сможем тут все перетряхнуть. 1840844 166863 Эй, сюда. Расчистим район и осмотримся. 1841034 166864 Похоже на штаб. Проведем зачистку. 1773886 166865 Мы на месте. Убьем их и все обыщем. 1773170 166866 Подходящее место. Зачистим его, потом обыщем. 595145 38352 Вот, нашел. Распечатка карты. 595398 38353 Во, тут карта есть. 596963 38354 Бинго. Какой-то идиот карту напечатал. 595312 38355 Бинго, твою мать. Я нашел распечатку карты. 596022 38348 Кажется, я нашла карту. 597266 38349 Эй, тут кто-то оставил карту. 592380 38350 Я что-то нашел. Карта из сети. 592177 38351 Вот. Это карта. Распечатка с компа. 1436963 77704 А, еще лист. Это капитана почерк? 1434407 77705 А, вот еще. Тут каракули капитана. 1435151 77706 Еще нашел. Капитан тут много чего нацарапал. 1432260 77707 Тут еще листок. 1434341 77700 Вторая страница. Кажется, там есть пометки капитана. 1435169 77701 Нашла вторую страницу. 1432950 77702 Нашел второй лист. С записями. 1435394 77703 Еще лист. 1709795 143195 Разложите карту на этом столе. 1713391 143196 Вот так! Давайте ее сюда! 1710826 143197 Разложим ее на столе. Посмотрим, что тут. 1705782 143198 А теперь сложите карту на столе. 1708346 143191 Все сошлось. Разложите карту. 1709727 143192 Хорошо, разложите все куски на столе. 1684668 143193 Класс. Разложим карту на столе. 1710994 143194 Готово. Разложим карту на столе. 1840733 166875 Ладно, все чисто. Теперь поищем карту. 1773905 166876 Вот и все. Теперь можно узнать, куда свалил капитан. 1840326 166877 Берег чист. Обыщите поляну. Должна быть карта или что-то типа того. 1840893 166878 Хорошо, все чисто. Начинаем обыск. Мы ищем карту. 1840641 166871 Все чисто! Обыскиваем! 1840122 166872 Все чисто. Теперь попробуем узнать, куда делся капитан. 1773789 166873 Все чисто. За дело. 1840716 166874 Готово. Теперь обыск. 1773611 166883 Давай, разуй шары и ищи ебаную карту. 1773081 166884 Эй, шевелись. Не так уж сложно тут искать! 1773192 166885 Должно быть что-то полезное. 1840703 166886 Не уйдем, пока не найдем что-нибудь. 1773381 166879 Есть что? 1840563 166880 Здесь должен быть какой-то план острова. 1840834 166881 Должно быть что-то. Ищем. 1840618 166882 Капитан глуп. Он точно оставил ниточку. 1436197 77712 Кажется, этот урод везет наши бабки на базу, на запад. 1435253 77713 Кажется, это дерьмо решило скрыться на базе, на западе. 1433929 77714 Ага, членосос собрался на свою базу. 1436950 77715 Попался. Капитан дернул на базу, ровно на запад. 1434370 77708 Кажется, у капитана встреча с кем-то на базе. Несколько миль на запад отсюда. 1438340 77709 Думаю, капитан собрался на базу, где-то к западу отсюда. 1437450 77710 Наш друг собрался на западную базу. 1432891 77711 Кажется, капитан отправился на запад, к базе. 1433800 80187 Ага, нормалек. Можем идти? 1412825 80188 Как же заебись. Теперь мы накроем скользкого ублюдка. 1438304 80189 По мне - неплохо. Давай уже сваливать. 1437441 80190 Хорошо, отлично, пошли уже. Мурашки от этого места. 1433044 80185 Нормально. Выдвигаемся. 1433832 80186 Хорошо. А теперь пойдем из этой дыры. 1438420 80183 Хорошо. Нам пора идти. 1433750 80184 У нас есть что нужно. Пошли. 1773154 166899 Смотри, что я нашел. Карта другой базы с каракулями капитана. 1841395 166900 Смотри, карта с кривулями капитана! Кажись, он на другой базе. 1840661 166901 Вот оно. Карта с другой базой. И на ней тут каракули капитана. Везде. 1841618 166902 Эй, тут карта с капитанскими пометками. Похоже, есть еще база. 1773031 166895 Эй, я нашла карту с пометками капитана. Тут есть еще одна база. 1773722 166896 Эй, здесь на карте есть еще одна база на западе. И еще тут пометки капитана. 1773218 166897 Я нашел карту с почерком капитана. Тут рядом есть еще одна база. 1773798 166898 Здесь карта другой базы. И какие-то пометки капитана. 1840427 166891 Ладно. Пойдем на базу и поймаем гада. 1840345 166892 Вот так-то лучше. Накроем базу и поймаем скользкого засранца. 1840694 166893 Думаю, на той базе мы и прищучим говнюка. Идем. 1841171 166894 Другая база, значит. Ладно, за дело. 1841600 166889 Значит, отправляемся на базу, отмеченную на карте. 1841358 166890 Еще база, да? Идем туда. 1773042 166887 Значит, нам на базу. Идем. 1840335 166888 Если капитан там, нужно поспешить. 1437516 80191 У нас посторонние! Отрубите питание на лифте. И кто-нибудь, вашу мать, свяжитесь с Хойтом! 1434570 80192 Вызывайте Хойта! И отрубите лифт от сети. Нарушители в туннеле! 1433417 80193 Кто-нибудь знает, сколько их? Мы тут сидим, как кроты, а я не вызову Хойта, не зная их числа. 1437626 80194 Кто-нибудь, блядь, возьмите рацию и доложите! И вызовите Хойта! 1412900 80195 Чужаки где-то в туннеле. Кому-нибудь здесь удалось прозвониться наружу? 1437313 80196 Кто-то смог связаться с внешним миром? Тут одни помехи. 1438148 80197 Радиорубка. Проверьте вышку и свяжитесь с Хойтом. Эти сволочи явились за парнем, с которым он работал. 1438916 80198 Радиорубка. Идите к вышке и проверьте, что там. Тут пара ублюдков пришли по душу партнера Хойта. 1434987 77720 Вот же блядство! Они могут спугнуть капитана. Нужно подорвать эту сраную вышку. 1437806 77721 Ты не всосал? Нужно завалить ебаную вышку, пока они не связались с остальными! 1433243 77722 Вот дерьмо. Этот говнюк сейчас снова улизнет. Ну, кто возьмется расхерачить радиовышку? 1435977 77723 Так наши планы отправятся прямиком в жопу. Нельзя дать им починить радиовышку. 1434224 77716 Да вашу мать! Нужно добраться до вышки первыми. Старик не должен знать, что мы идем. 1436586 77717 Ох, только не это. Нужно первыми добраться до вышки, и не дать им сообщить капитану, что мы идем. 1840374 166841 Нужно помешать им предупредить капитана. Если уничтожим вышку, останемся на шаг впереди. 1841203 166842 Нельзя дать им предупредить капитана. Пойдем к вышке и рванем ее. Нет телефона - нет проблем. 1432308 77728 Нам надо наверх. 1435195 77729 Нам наверх. 1436673 77730 Вверх. 1438614 77731 Тащи свою жопу наверх! 1436568 77724 Нужно подняться. 1434393 77725 Наверх. 1432637 77726 Наверх. 1438989 77727 Вверх. 1436356 77736 Водичка-то не очень. 1436884 77737 Не сезон. 1434919 77738 Ты первый. 1436520 77739 Кто поплывет? 1438246 77732 Ну и вонища. 1436445 77733 Задержи дыхание... 1436329 77734 Тут плохо пахнет. 1435873 77735 Не дыши. 596248 38456 Эй, лебедка поднимет дверь. Давай, помоги ее завести. 593663 38457 Эй, мы поднимем дверь лебедкой. Надо лишь ее прогреть. 584084 38458 Эту дверь можно открыть только лебедкой. Заводи мотор. 594576 38459 Почти выбрались. Надо только применить лебедочную магию. 597299 38452 Кажется, у них к двери присобачена лебедка. Сможешь завести движок? 487737 38453 Интересно. Дверь открывается лебедкой. Нужно только завести мотор. 584703 38454 Интересно. Они открывают дверь лебедкой. Нужно завести тачку. 593338 38455 Кажется, они открывают дверь лебедкой. Надо завести тачку. 596717 38464 Эй, какого хрена? Заводи машину! 592814 38465 Ты дебил! Я должен сам заводить чертов движок? 584197 38466 Ну так что, запустим нашу гаражную открывашку? 584556 38467 Что, не знаешь, как машину завести? 594981 38460 Чтобы использовать лебедку, нужно завести мотор. 594373 38461 Заводи машину. 594848 38462 Мы теряем время. Заводи. 584957 38463 Совсем нет времени. 1434872 77744 Эй, она завелась. 1436976 77745 Тачка греется. 1435071 77746 Ага, завелась. 1437237 77747 Движок прогревается. 1439160 77740 Двигатель греется. 1436538 77741 Движок греется. 1438087 77742 Движок прогревается. 1435404 77743 Машина греется. 1433823 77752 Эй, смотри за машиной, бля! 1432756 77753 Они стреляют по тачке! 1438480 77754 Эй, они разнесут машину! 1435344 77755 Они сломают машину! 1433718 77748 По машине стреляют! 1412861 77749 Эй, по машине попали! 1435846 77750 Они сломают машину! 1433082 77751 Стреляют по машине! 1433587 77760 Какого хуя ты халявишь, блядь? Стреляй! 1412694 77761 Это не тачка, а дуршлаг, блядь! 1435946 77762 Не спи! Машине вот-вот конец! 1433197 77763 Займись на секундочку машиной? 1436032 77756 Эй! Они разнесут нам всю машину! 1438437 77757 Прикрой машину! 1437937 77758 Живо! Убей их! 1435809 77759 Надо защитить тачку! 1437915 77768 Лебедка работает. 1434790 77769 Поехали! 1412986 77770 Сезам, откройся. 1434233 77771 А вот и мы. 1435321 77764 Дверь открывается! 1438065 77765 Лебедка пошла! Смотри за дверью! 1433873 77766 Поехали. Дверь открывается. 1437344 77767 Лебедка заработала. Сейчас станет жарко. 1435667 77776 Машина в порядке. Займись лебедкой. 1438008 77777 Ну, че? Можно запускать лебедку. Сделаешь что-нибудь? 1437592 77778 Машина работает. Пора открыть дверь. 1434621 77779 Займись-ка лебедкой. Пора выбираться из этой дыры. 1438232 77772 Кажется, прогрелась. Пора включать лебедку. 1412664 77773 Движок прогрелся. Берись за лебедку. Пусть хреначит. 1433467 77774 Машина готова. Запускаем лебедку. 1437565 77775 Лебедка готова к работе. 1412706 77784 Эй, я еще здесь! Пока дверь закрыта, мы не выйдем! 1438458 77785 Что тупишь, имбецил? Запускай ебаную лебедку! 1434093 77786 Открывай дверь! У меня уже клаустрофобия вовсю. 1438792 77787 Лебедка не поможет, если ее не запустить. 1437719 77780 Давай уже, запускай лебедку! 1437371 77781 Эй, запускай скорее лебедку! 1434902 77782 Лебедка открывает дверь, только если работает. 1434432 77783 Запускай лебедку. 1439191 77792 Эй, у нас гости. Передашь гранатовый гостинец гадам? 1434351 77793 Эти дурни выстроились там, готовясь подыхать. Поможешь им парой гранат? 1435043 77794 Эти ушлепки цепляются за нас, как за последний бутерброд в столовке. Подкинь им гранату! 1434214 77795 Нас на земле ждет дохрена говнюков. Готовьте гранаты. 1436754 77788 У нас гости. Возьми-ка пару гранат. Посмотрим, как им такое понравится. 1432987 77789 Эти кретины выстроились так удобно, что так и тянет им пару гранат подкинуть. 1433672 77790 Ублюдки пытаются атаковать. Почикаем их гранатами. 1436640 77791 Враг наступает. Мы на возвышении. Кидай гранаты. 1436233 77796 Я думаю, что ты должен целиться вон туда. 1436090 77797 С такими успехами скоро придут парни поиграть с твоей задницей. 1434484 77798 Я нереально крут. 1437653 77799 Да как два пальца обоссать. 1437990 77800 Бросаешь, как девчонка. 1438675 77801 Чеку сначала выдерни, а потом бросай. 1433545 77802 Хорошо. 1439131 77803 Научись бросать гранаты. 1432723 77816 Ага, так держать. 1434493 77817 Сюда! Я вижу вышку отсюда. 1437688 77818 Как говорится, из одной жопы, да сразу в другую. 1412962 77819 Впереди вышка. Нужно спешить. 1437078 77812 Вышка прямо по курсу. 1437525 77813 Пошли. Я уже вижу радиовышку. 1434284 77814 Путь перед нами. Продолжим. 1433374 77815 Дорога свободна. 1432032 77824 Эй, сюда. 1434307 77825 Эй, давай сюда. 1438823 77826 Эй, сюда иди. 1432826 77827 Пошли. Сюда. 1434819 77820 Сюда. 1437662 77821 Идем. Сюда. 1439051 77822 Пройдем здесь. 1432060 77823 Сюда. 1436845 77832 Ну, вот и вышка. Укоротим язык ублюдкам. 1436806 77833 Вот и вышка. Закатывай рукава, начинаем саперные работы. 1437965 77834 Пора разнести тут все нахрен. 1435354 77835 А вот и вышка. Сейчас ей крышка. 1436559 77828 Вон вышка! Нужно оставить их без связи. 1435677 77829 Вон вышка. Нельзя, подпустить их. 1434462 77830 Вот и вышка! Взорвем ее! 1433395 77831 Там! Вышку нужно взорвать! 584672 38496 Давай, друг. Пора вышке на покой. 584986 38497 Есть свежая идея! Взорвем вышку нахуй! 596193 38498 У нас есть бомбы и вышка, которую надо снести. Два плюс два, равно? 584329 38499 Эй, бери взрывчатку и за дело. 594328 38492 Используй одну из тех бомб. 595837 38493 Нужно заложить взрывчатку под вышку. 592272 38494 Есть взрывчатка. 595530 38495 Наша бомба снесет вышку. 1432113 80336 Ложись! 1436595 80337 Запал вставлен! 1434541 80338 В укрытие! 1435413 80339 Время пошло! 1432351 80332 Бомба на месте! 1432290 80333 В укрытие! 1437635 80334 Готово! 1436278 80335 Бомба на месте! 1412729 80353 Не нравится мне это. Подождем, пока они выйдут. 1432736 80354 Что случилось? Блядь, не высовывайтесь! Подождем тут. 584061 38488 Чего ждать-то? Пошлем им бомбу на лифте и угандошим всех нахер. 584043 38489 Смотри. Пошлем им бомбу на лифте. Когда выбегут, прикончим их. 593702 38490 Скажи, что я спятил, но мне кажется, стоит отправить бомбу вниз на лифте. 593166 38491 Я бы не стал сидеть на месте, а выкурил бы их оттуда. Воспользуйся лифтом. 595907 38484 Единственная надежда - выкурить их оттуда, спустив бомбу на лифте. 595666 38485 Не, без вариантов. Можем заложить бомбу в лифт и выкурить их оттуда. 592689 38486 Спусти им бомбу на лифте. Когда она рванет, им некуда будет деться. 594609 38487 Можно спустить взрывчатку на лифте. Как пойдет дым, они выбегут. 595361 38480 Хорош страдать херней, положи бомбу в лифт. 595086 38481 Да хули тут думать! Делай и все! 487949 38482 Давай, выкурим этих засранцев наружу! 487816 38483 Возьми бомбу и заложи ее в ебаном лифте. 593130 38476 Давай, шевелись! 593676 38477 Тащи бомбу в лифт, только так мы сможем их выкурить! 592699 38478 Надо положить бомбу в лифт. 594506 38479 Они могут связаться с капитаном. Нужно убить их. 1434714 80449 Вот так. Спускай! 1432398 80450 Готово. Отправляй! 1432657 80451 Бомба на месте. Спускай вниз. 1433014 80452 Готово. Кнопку нажмешь? 1434579 80445 Заряд на месте. Опускай лифт. 1433261 80446 Взрывчатка заложена. Закрывай лифт. 1438998 80447 Бомба заложена. Спускай лифт. 1432840 80448 Есть. Спускай лифт. 1707154 145979 Эй, спускай лифт! 1705188 145980 Спускай лифт, блядь. 1713245 145981 Лифт опускай! 1708070 145982 Эй, жми уже на кнопку! 1713672 145975 Эй, лифт закрой! 1710528 145976 Давай, закрой лифт! 1714328 145977 Нужно спустить лифт. 1711339 145978 Живо, закрой лифт! 1437177 80441 Эй, займись лифтом! 1433287 80442 Не хочешь вызвать лифт? 1434509 80443 Открой лифт. 1433092 80444 Тебе нужно открыть лифт, дубина. 1432421 80437 Может, лифтом займешься? 1438109 80438 Давай, открой лифт. 1432746 80439 Открой лифт. 1434611 80440 Нужно открыть лифт. 1437583 80457 Едем вниз! 1437059 80458 Готово! 1438550 80459 Бодрей! 1412844 80460 Адьес! 1439169 80453 Осторожно! 1436503 80454 Груз в пути. 1435263 80455 Готово. 1438662 80456 Тебе стоит укрыться. 595036 38504 Ха-ха. Им не понравилось! Теперь мы достанем всех. 596089 38505 Эй, вон они! Самое время кинуть им еще одну бомбу. 593312 38506 А ведь сработало. Еще одна бомба, и членососам крышка. 593856 38507 Дверь открыта! Закинем еще одну бомбу и покончим с этим клоповником. 595791 38500 Они выходят. Это шанс покончить с ними. 596122 38501 Теперь мы можем туда еще одну бомбу закинуть, и тогда точно болтать будет некому. 593995 38502 Путь свободен. Бери взрывчатку. Убиваем всех. 593843 38503 Путь свободен. Иди и взорви, что там осталось. 1772897 166919 Ха-ха, идиоты купились! Теперь разнесем все дерьмо и убьем этих шлюшек! 1772866 166920 Ха, вышли! Есть время для еще одной бомбы. Давай тут все разнесем к чертям! 1773202 166921 Эй, сработало. Бери бомбу и разнеси этих членососов в клочья. 1840791 166922 Дверь открыта. Еще одна бомба, и мы разнесем чертову лачугу! 1840545 166915 Они выходят. У нас есть шанс покончить с этим чертовым бардаком и свалить отсюда! 1840405 166916 Путь открыт. Кинем туда еще одну бомбу, и прикончим ублюдков. 1841044 166917 Путь свободен. Бери взрывчатку. Пленных не брать! 1841079 166918 Путь свободен. Иди внутрь. Взорвем, что осталось. 594085 38472 Эй, прибьем остальных или что? 592027 38473 Еще одна бомба, это все, что нужно. 584806 38474 Мать твою Марию, чего ты ждешь? Взрывай уже! 595111 38475 Эй, безголовый. Бункер. Сейчас же. 592929 38468 Ставим бомбу и валим отсюда. 487905 38469 Эй, бери бомбу и тащи свою тощую белую задницу в бункер! 594072 38470 Нельзя уходить, не закончив дело. 596993 38471 Нужно спешить. Время не ждет. 1710980 145987 Эй! Бомба пошла! Валим! 1710437 145988 Бомба пошла. Беги! 1707418 145989 Таймер пошел! Шевелись! 1712713 145990 Бомба установлена! Скорей! 1712855 145983 Бомба на месте! Уходи! 1713731 145984 Бомба на месте! Уходим из бункера! 1711504 145985 Бомба на месте! Беги! 1709896 145986 Бомба установлена! Уходим! 1436268 80369 По ходу дела, вы все давно мертвы. А в случае капитана думаю убедиться лично. 1435470 80370 Неплохо. Может, не будем тогда тянуть? 1437874 80371 Пожалуйста, скажи, что карта еще у нас... 1433709 80372 Я накрыл целую сеть работорговцев. Охренеть, какой я полезный. 1434051 80365 Знаю, что это ерунда, но я рада видеть, что тут все накрылось. 1432613 80366 На шаг ближе к концу этого шоу уродов. 1436663 80367 Без свидетелей. 1438722 80368 Итак, предателю больше негде прятаться. 685228 44878 Ну что, готовы к хорошей драке? 685952 44879 Подпалим этот мусор. 685681 44880 Скормите их псам. 684875 44881 Тела можно бросить и так. 684866 44882 Они хотят мира, а я хочу порвать их в клочья! 412482 30630 Пора отобрать у них наш остров! 412192 30631 Покончим с этим раз и навсегда. 412515 30632 Предки укажут нам путь. 405227 30633 Здесь мы дадим бой. 411722 30634 Пришло время решающего боя. 632830 40127 Проучим пиратов! 635095 40128 Это наш остров! 635151 40129 Сбросим их в океан! 635086 40130 Оружие к бою! 635907 40131 Мы не можем проиграть. 1838496 163404 Лодка не готова. 1838643 111001 Ты мне только не мешай, ладно? 1838526 111003 Мне нужно себя занять. 1838607 111006 Иди, Джей. 1838571 163402 Я все сделаю. 1838544 163800 Плохо без Райли. 1838326 163801 Держись там. 1838553 163802 Береги себя, ладно? 1838337 163417 Просто иди. 1808053 109794 Продолжай драться! [предсмертный хрип] 1808472 109788 Цитра, я мертв… [предсмертный хрип] 1807828 109790 Это ко-нец… [предсмертный хрип] 1807786 109618 Отработай стрельбу. 1808337 109608 А! Б-берегись! 1807037 109610 Знай кто твои враги, Джейсон. 1807620 109612 Эй! Сбереги пули для пиратов! 1838387 111296 Потом поговорим. Спасибо, что спас. 1838288 111292 Слушай… Уйди, ладно? Я… справлюсь. 1838634 111294 Уйди, Джейсон. Мне нужно время… Просто нужно время. 1838616 111290 Пойду, раздобуду чего-нибудь. Пока. 1838312 163791 Эй, ты видел таблетки, что док оставил? Зачем они? 1838438 111288 Иди, супермен… Я буду тут. 1838562 163796 Знать бы, что делать. 1838429 163794 Обоих твоих братьев... Черт. 1838476 163795 Держись, Джей. 1838507 163420 Я буду скучать. 1788336 127625 Я подвел тебя. [предсмертный хрип] 1788252 127621 Это конец [предсмертный хрип] 1788291 127623 Я пойду на дно вместе с судном! [предсмертный хрип] 1788159 127613 Я что, так похож на врага? Не отвечай. 1788390 127607 В другой раз целься! 1788354 127609 Тут тебе Мюнхенское соглашение, что ли? В другой раз не стреляй в спину! 1788282 127611 Ты делаешь большую ошибку. 958377 55292 Ka kite. [Всего доброго.] 781404 55289 Только не помри там. 958028 55290 Заходи еще. 1650737 127984 Не забывай: захватишь радиовышки - у меня пополнится ассортимент. Тебе же лучше. 1650656 127990 Включай радиовышки. Если не включишь, я не смогу заказать снаряжение из дальних деревень, а там, поверь, есть первоклассная снаряга для тебя. 1655000 127986 Эй. Чем больше включишь вышек, тем больше у меня товаров. 781271 55279 Что желаешь купить? 958390 55277 Выбирай. 781523 55278 Животные есть? 958507 55280 Что хочешь? 781502 55291 Kia ora. [Добрый день.] 1838447 110993 Разве тебе нечем заняться? 1838378 110997 Помогу Дейзи. 1838598 110999 Тебе пора идти. 1838467 163400 Лучше найди остальных. 1838408 163797 Мне очень насчет Райли. 1838486 163799 Джейсон. Я не знаю, что сказать. 1838580 163798 Давай потом об этом поговорим. 1838458 163418 Джейсон, не делай это. 1753765 149223 Эй, ты на посту? 1754203 149224 Да, сэр. 1755778 149225 Хорошо. 1754874 149226 Становится все интереснее. Ходят сплетни, что Вас убит. Его прикончил какой-то Джейсон Броди. Я поражен. Кто шлепнет Броди, получит кучу бабок. 1755458 149230 Пираты остались без вожака-психопата. Теперь они еще менее предсказуемы. 1755850 149231 Да, свора бешеных псов. 1753488 149232 Да! 1755199 149233 Если они сорвутся с цепи, мы о них позаботимся. Это же просто отморозки с пушками. 1755993 149234 Хууа. 1807068 163256 Прости, мне нужна твоя тачка. 1807690 163257 Экстренный случай. Мне нужна твоя машина! 1808679 163258 Мне очень нужна эта машина. Это важно. 1808400 163259 Я одолжу твою машину. 1808269 163260 Слушай, мне очень нужны колеса. 1807817 163261 Серьезно, машина нужна прямо сейчас. 1808300 163262 Мне нужна твоя машина. Это срочно. 1808553 163263 Извини, я возьму твою машину. 1807389 163264 Я забираю машину. Обещаю не разбить! 1807546 163265 Прости, мне срочно нужна машина. 1838535 58041 Черт!!! 1838589 58040 А! 1838418 58042 Черт!!!! 1838516 58034 Ух! 960085 58037 Черт! 960094 58038 Черт! 960657 58039 Мерзость! 469794 32259 Мило. 476011 32260 Класс. 473552 32261 Отлично. 449356 32263 Пригодится. 466143 32264 Очуметь! 431372 31257 Черт! 431668 31258 Ого! 431973 31259 Черт! 431516 31260 Ох... 432098 31262 Хм… 432000 31263 Хорошо… 431526 31264 А? 431677 31265 Ого! 424912 31267 Ох ты! 432143 31268 О, Боже. 431323 31269 Серьезно?! 424596 31270 Что? 1117641 58832 Боже! 1117695 58833 Господи! 1117650 58834 Черт. 1117686 58835 Ох ты! 1856986 32206 [Плач] 1856977 32207 [Плач] 1858086 32208 [Плач] 1858036 32197 [Панический крик] 1858023 32198 [Панический крик] 1857000 32196 [Панический крик] section SinglePlayer STORY_CHAPTER 160795 Глава section SaveMenu SAVETYPE_PROFILE 31449 Профиль SAVETYPE_SAVEGAME 31450 Быстрое сохранение SAVETYPE_SLOT1 31451 Сохранение1 SAVETYPE_SLOT2 31452 Сохранение2 SAVETYPE_SLOT3 31453 Сохранение3 TITLE_FARCRY3 31454 Far Cry® 3 TITLE_FARCRY3_DIGITAL 172615 Far Cry® 3 Цифровое SAVETYPE_MAP 159693 Своя карта SAVETYPE_AUTOSAVESLOT 160797 Автосохранение SAVETYPE_SLOT 160798 Сохранить SAVETYPE_CORRUPTED 172354 Поврежденное сохранение section MessagesBoxListDifficulty MBOXLISTDIFFICULTY_CASUAL 31456 Легко MBOXLISTDIFFICULTY_EXPERIENCED 31457 Обычно MBOXLISTDIFFICULTY_HARDCORE 31458 Тяжело MBOXLISTDIFFICULTY_INFAMOUS 31459 Невероятно section MultiMenu MAPINFO_SIZE_SMALL 513 Небольшая MAPINFO_SIZE_MEDIUM 514 Средняя MAPINFO_SIZE_LARGE 515 Большая MAPINFO_SIZE_XLARGE 516 Огромная MULTI_SERVER_MAPLIST_2TO4 605 2-4 MULTI_SERVER_MAPLIST_4TO8 606 4-8 MULTI_SERVER_MAPLIST_8TO12 607 8-12 MULTI_SERVER_MAPLIST_12TO16 608 12-14 MULTI_SERVER_MAPLIST_DM 482 БН MULTI_SERVER_MAPLIST_TDM 483 КБ MAP_INFO_NAME 717 Имя карты: MAP_INFO_AUTHOR 751 Подпись автора: MAP_INFO_CREATOR 712 Подпись создателя: MAP_INFO_MODES 715 Режим(ы) игры: MAP_INFO_PLAYERS_COUNT 722 Число игроков: MAPINFO_PLAYERS_TITLE 672 Опубликовано: MAP_INFO_SIZE 172353 Размер карты: section Objective COMM_OBJ_TalkToDennis 124831 Поговорите с Деннисом COMM_OBJ_TalkToCitra 124834 Поговорите с Цитрой COMM_OBJ_TalkToRebelLeader 149361 Поговорите с предводителем ракьят. COMM_OBJ_TalkToSam 124833 Поговорите с Сэмом COMM_OBJ_TalkToHoyt 124836 Поговорите с Хойтом COMM_OBJ_TalkToBambi 124835 Поговорите с Баком COMM_OBJ_TalkToDoc 124837 Поговорите с доктором Эрнхардтом. COMM_OBJ_TalkToWillis 124832 Поговорите с Уиллисом. COMM_OBJ_TalkToHurk 124838 Поговорите с Герком section Tutorial COMM_TUTO_NewMission 55381 Доступна новая миссия. COMM_TUTO_NewQuest 55382 Доступно новое задание. COMM_TUTO_NewSkillPoint 56357 Доступно одно очко навыков. Вы получаете очки навыков при каждом повышении уровня. COMM_TUTO_SpendSkillPointSH 56358 Распределяйте очки навыков в убежищах. COMM_TUTO_UseLaptopUpgSkill 56359 Воспользуйтесь ноутбуком, чтобы повысить навыки. COMM_TUTO_MissionUITitle 58757 Интерфейс миссии COMM_TUTO_MissionUIMessage 58758 На карте можно найти новые img='MC_TX_Mission' миссии, img='MC_TX_Sidequest' задания и текущие img='MC_TX_Objectives' цели. Воспользуйтесь картой [WorldMap], чтобы задать точку маршрута. COMM_TUTO_StealthTitle 58759 Скрытность COMM_TUTO_StealthMessage 58764 Вас труднее обнаружить, если вы передвигаетесь пригнувшись [button2]. Если датчик обнаружения указывает, что вероятность того, что вас заметят, повышается img='MC_Stealth' , передвигайтесь медленно и старайтесь не попадать в поле зрения противника. COMM_TUTO_LevelUpTitle 58766 Опыт и очки навыков. COMM_TUTO_LevelUpMessage 58767 Очки опыта начисляются за убийство врагов, охоту, выполнение миссий и заданий. При повышении уровня вы получаете очки навыков, с помощью которых можно выучить новые навыки в меню "навыки игрока". COMM_TUTO_SafeHouseTitle 58768 Убежища COMM_TUTO_SafeHouseMessage 58769 После того как вы очистите убежище img='MC_TX_Safehouse' от врагов, его можно использовать для мгновенного перемещения в одно из ранее зачищенных убежищ, воспользовавшись рацией. COMM_TUTO_PlantsTitle 58770 Растения и снадобья COMM_TUTO_PlantsMessage 58771 "Вы можете создавать различные снадобья из всевозможных растений, растущих на острове. Ищите на карте img='"MC_TX_Plant"' , чтобы собрать растения. По мере того как вы будете помогать ракьят завоевывать остров и освобождать ваших друзей, вы будете получать новые рецепты. Собирайте реликвии, чтобы получить доступ к особым рецептам." COMM_TUTO_BountyTitle 58772 Охотник за головами COMM_TUTO_BountyMessage 58773 У Бака есть список лиц, скрывающихся на острове, за чьи головы можно получить хорошее вознаграждение. Навестите Бака img='MC_TX_Buck' , чтобы получить новый контракт и заработать немного денег. COMM_TUTO_PhotoTitle 58774 Фотоальбом COMM_TUTO_PhotoMessage 58775 Делайте фотографии кровавых преступлений, исторических зданий и достопримечательностей, чтобы задокументировать историю острова. Найдите на карте img='MC_TX_Photograph' , они указывают места, которые можно сфотографировать. COMM_TUTO_TreasureTitle 58776 Искатель сокровищ COMM_TUTO_TreasureMessage 58777 Навестите Умберто img='MC_TX_Umberto' , чтобы побывать в экзотических уголках и отыскать древние китайские сокровища. COMM_TUTO_MissionGiversTitle 58778 Персонажи, выдающие задания и миссии. COMM_TUTO_MissionGiversMessage 58779 Чтобы приступить к выполнению миссии или задания, отправляйтесь в точку, обозначенную значком на карте. Миссии img='MC_TX_Mission' связаны с главной сюжетной линией. Задания img='MC_TX_Sidequest' позволят вам получить дополнительный опыт, деньги и снаряжение. COMM_TUTO_TakedownsTitle 58780 Бесшумные убийства COMM_TUTO_TakedownsMessage 58781 Подойдите к врагу со спины и нажмите [rightstick], чтобы быстро и бесшумно его убить. После этого вы можете или переместить труп или убить еще одного врага. Чтобы перетащить труп на другое место, нажмите [leftstick] - так можно прятать тела убитых врагов. Чтобы убить еще одного врага, нажмите [shoulderright2], когда он окажется в зоне досягаемости. COMM_TUTO_HuntingTitle 58849 Охота COMM_TUTO_HuntingMessage 58850 С помощью охоты вы сможете раздобыть материалы, которые помогут вам выжить. Охотничьи трофеи можно продавать или изготавливать из них различные предметы. JAS_080_TUTO_TUTORIAL 121678 ОБУЧЕНИЕ JAS_080_TUTO_TUTORIAL2 149026 ОБУЧЕНИЕ JAS_080_TUTO_CRAFTING TUTORIAL 121679 ОБУЧЕНИЕ: СОЗДАНИЕ ВЕЩЕЙ JAS_080_TUTO_PotionCraftingTutorial 121682 ОБУЧЕНИЕ: СНАДОБЬЯ JAS_080_TUTO_SkillsTutorial 121684 ОБУЧЕНИЕ: НАВЫКИ JAS_080_TUTO_GetNewRecipes 149027 Если вы узнали о судьбе одного из своих друзей, вернитесь к доктору, чтобы выучить новый рецепт. SQA_Tutorial 160231 Чтобы выполнить задания "Путь охотника" вам придется убить определенное животное или несколько животных из оружия определенного класса. Требуемое оружие выдается у начальной точке перед каждой охотой. Однако вы можете воспользоваться вашим оружием, если оно относится к тому же классу. На любую охоту можно приходить с мачете вне зависимости от ограничений оружия. SQW_Tutorial 160232 Чтобы выполнить задания "Охота за головами" вам нужно будет обозначенную цель ножом. SQS_Tutorial 160233 Чтобы выполнить задания "Сброс припасов", вам придется за отведенное время доставить медикаменты. Машина, используемая для этой цели, должна полностью остановиться в указанном районе, прежде чем выйдет время. section Objectives DEN020_OBJ_GLOBAL 41912 Отправляйтесь к "Медузе". DEN020_OBJ_FindVantagePoint 41911 Найдите место для наблюдения за "Медузой". DEN020_OBJ_FindAnotherVantagePoint 42292 Найдите точку, с которой видна вторая сторона корабля. DEN020_OBJ_ControlRoom 44096 Проникните в рубку "Медузы". DEN02_OBJ_KillAI 44419 Захватите "Медузу", убейте 5 пиратов. DEN020_OBJ_Escape 44852 Уничтожьте подкрепление на берегу. DEN020_OBJ_StealthKillOperators 155216 Скрывайтесь и тихо убивайте радиопатрули, чтобы добыть их данные. DEN020_FAIL_StealthFail 155218 Поднялась тревога, и охрана уничтожила данные. В следующий раз отвлеките их с помощью камня. DEN020_OBJ_LootOperator 163247 Обыщите труп радиста. DEN_040_OBJ_GLOBAL 41920 Отправляйтесь в лесной поселок. DEN_040_OBJ_A 41921 Отключите сигнализацию, чтобы не поднялась тревога. DEN_040_OBJ_B 41928 Проникните в тайник с оружием. DEN_040_OBJ_C 58242 Заложите бомбу. DEN_040_OBJ_D 83736 Доберитесь до безопасного места. DEN_040_FAIL_AlarmTriggered 150992 Была поднята тревога. DEN_040_FAIL_BombDefused 152184 Бомба была разряжена. DEN_040_OBJ_E 159595 Выведите из строя сигнальное устройство DEN_040_OBJ_ESCAPE 162034 Покиньте территорию или убейте всех пиратов неподалеку. BAM_020_OBJ_GLOBAL 85659 Проберитесь на Ностальгию. BAM_020_OBJ_FindFile 85660 Найдите ноутбук в трюме Ностальгии. BAM_020_OBJ_EscapeFromBoat 85661 Покиньте Ностальгию. BAM_020_OBJ_ExploreBoat 149587 Проберитесь на Ностальгию. BAM_020_OBJ_Entrance 150224 Найдите вход. BAM_020_OBJ_OtherPathEscape 152709 Найдите другой способ покинуть корабль. BAM_020_OBJ_BacktrackEscape 152710 Возвращайтесь обратно, чтобы покинуть корабль. BAM_020_OBJ_HacktheLaptop 152711 Взломайте ноутбук, чтобы найти нож. BAM_030_OBJ_Enter_JSMBase 88182 Доберитесь до ангара подводных лодок. BAM_030_OBJ_Enter_RuinBridge 119564 Войдите в храм, чтобы найти сокровищницу. BAM_030_OBJ_GLOBAL 88183 Найдите вход по компасу. BAM_030_OBJ_Enter_ChineseRuin 88187 Осмотрите китайские развалины. BAM_030_OBJ_Enter_JSMDock 89324 Найдите вход в пещеру. BAM_030_OBJ_Enter_CaveEntrance 89331 Найдите способ попасть в китайские развалины. BAM_030_OBJ_Enter_PuzzleRoom 90977 Найдите способ попасть в сокровищницу. BAM_030_OBJ_Solved_WaterPuzzle 90978 Войдите в сокровищницу. BAM_030_OBJ_Use_Explosion 142732 Войдите в бункер. BAM_030_OBJ_Enter_TreasureRoom 150936 Подберите компас. BAM_030_OBJ_Exit_TreasureRoom 152706 Найдите выход до того как все обвалится. BAM_040_OBJ_EnterInsideTheMine 88193 Идите по следам и обследуйте шахту. BAM_040_OBJ_ReachSniperPosition 152713 Захватите лагерь. BAM_040_OBJ_GoInsideTheCamp 152712 Отбейте атаки после прихода подкрепления. BAM_040_OBJ_ReinforcementDefeated 150937 Найдите странную дверь в месте раскопок. BAM_040_OBJ_ReachTheStrangeDoor 149792 Войдите в таинственную комнату. BAM_040_OBJ_ReachThePuzzleRoom 88194 Найдите скрытый проход. BAM_040_OBJ_UseTheHandle 88196 Узнайте, что скрывается в глубине. BAM_040_OBJ_CrossTheSmallTemple 150938 Спуститесь вниз на старом лифте. BAM_040_OBJ_ReachTheEndOfTheSlope 89694 Доберитесь до сокровищницы. BAM_040_OBJ_LandInFrontOfTheTreasureRoom 90321 Подберите третью часть компаса. BAM_040_OBJ_PickUpTheCompass 142733 Покиньте храм, пока все не обвалилось. BAM_040_OBJ_GLOBAL 153116 Осмотрите шахты и найдите третью часть компаса. BAM_040_OBJ_CrossBridge 166797 Проберитесь через пиратский лагерь и перейдите через мост. BAM_050_OBJ_A 72648 Проникните в шахту и получите доступ к тоннелям. BAM_050_OBJ_B 78172 Найдите китайскую усыпальницу. BAM_050_OBJ_GLOBAL 72655 Попадите в старые шахты. BAM_055_OBJ_OpenSecretDoor 119683 Примените компас на статую, чтобы открыть тайный проход. BAM_055_OBJ_Along_The_Bridge 152714 Пройдите по мосту BAM_055_OBJ_follow_the_cable 152715 Следуйте за кабелем, чтобы найти другую дорогу. BAM_055_OBJ_use_scaffolding 152716 Доберитесь до горячей воды по строительным лесам. BAM_055_OBJ_cross_hotwater 152717 Переберитесь через горячую воду. BAM_055_OBJ_reach_tomb_gate 152718 Доберитесь до входа в усыпальницу, кинжал должен быть внутри. BAM_055_OBJ_find_real_tomb_gate 152719 Найдите настоящий вход в усыпальницу. BAM_055_OBJ_open_sarcophagi 152720 Откройте саркофаг и возьмите кинжал. BAM_055_OBJ_avoid_trap 152721 Выберитесь наружу, избегая ловушек. BAM_055_OBJ_GLOBAL 90322 Попадите внутрь усыпальницы. BAM_055_OBJ_DiveIntoCenote 142746 Нырните в карстовое озеро. BAM_055_OBJ_Entrance 142747 Найдите вход. BAM_060_OBJ_GLOBAL 103657 Отправляйтесь в Бэдтаун, чтобы освободить Кита. BAM_060_OBJ_LocateHut 118824 Идите в дом Бака. BAM_060_OBJ_BringKnife 103652 Отнесите кинжал Баку. BAM_060_OBJ_Rescue Keith 103653 Освободите Кита. BAM_060_OBJ_FightBambi 103658 Убейте Бака. BAM_060_FAIL 161026 Не удалось убить Бака и спасти Кита. DOC01_OBJ_GLOBAL 41922 Найдите грибы. DOC01_OBJ_FollowStream 41923 Найдите грибы. DOC01_OBJ_FindEntrance 41924 Найдите вход в пещеру. DOC01_OBJ_ExploreSeaCave 41929 Исследуйте пещеру в поисках грибов. DOC01_OBJ_Climb 42389 Заберитесь на скалу, чтобы вернуться к доктору Эрнхардту. DOC01_OBJ_Greenhouse 45340 Вернитесь к доктору Эрнхардту в Гринхаус. DOC01_OBJ_PickupMushroom 54870 Сорвите гриб. DOC01_OBJ_MeetDaisy 139987 Встретьтесь с Дейзи. DOC01_OBJ_SeeDaisy 149362 Навестите Дейзи. Disengage the first crane 69243 Отключите первый кран. Disengage the second crane 69244 Отключите второй кран. Use the immerged Submarine to Cross the Water 69245 Воспользуйтесь затопленной подводной лодкой, чтобы перебраться через воду. Reach The second hangar 69246 Доберитесь до второго ангара. Open the First Door 69247 Откройте первую дверь. Open the Second Door 69249 Откройте вторую дверь. Take proof of the Yijie dead 69250 Найдите доказательство смерти И Цзе. DOC030_OBJ_GoToCave 84834 Найдите проход в пещеру. DOC030_OBJ_FindThePowerHead 105656 Найдите в пещере силовую головку. DOC030_OBJ_FoundReturnToDaisy 105657 Отнесите Дейзи силовую головку. DOC030_OBJ_TalkWithFriends 105958 Поболтайте со спасенными друзьями или покиньте пещеру. DOC030_WARNING_LeavingZone 150993 Внимание! Вы покидаете зону пещер. DOC030_FAIL_LeavingZone 150996 Вы покидаете пещеру, не найдя силовую головку. DOC030_OBJ_GLOBAL 152943 Найдите своего друга. DOC_060_OBJ_Friends 162835 Поговорите с друзьями. DOC_060_OPT40_OBJ_Liza 162836 Поговорите с Лизой. DOC_060_OBJ_Oliver 165511 Попрощайтесь с Оливером. DOC_060_OBJ_Keith 165512 Попрощайтесь с Китом. DOC_060_OBJ_Daisy 165513 Попрощайтесь с Дейзи. DOC_060_OBJ_Grotto 165514 Покиньте грот. HOY_010_OBJ_GLOBAL 71296 Доберитесь до плантации наркотиков. HOY_010_OBJ_01_Meet 71297 Встретьтесь у плантации с Сэмом. HOY_010_OBJ_02_Follow_Sam_to_Bomb 71684 Идите с Сэмом к месту установки мин. HOY_010_OBJ_03_Protect_Sam_to_Bomb1 80981 Защищайте Сэма, пока он разряжает первую мину. HOY_010_OBJ_04_Protect_Sam_to_Bomb2 104271 Защищайте Сэма, пока он разряжает вторую мину. HOY_010_OBJ_05_Protect_Sam_to_Bomb3 119566 Защищайте Сэма, пока он разряжает последнюю мину. HOY_010_OBJ_06_Kill_Remaining_Ennemies 119666 Убейте оставшихся пиратов. HOY_010_OBJ_06_Talk 98348 Поговорите с Сэмом. HOY_010_OBJ_Bomb_1_3 85670 Мин разряжено 1/3 HOY_010_OBJ_Bomb_2_3 85671 Мин разряжено 2/3 HOY_010_OBJ_Bomb_3_3 85672 Мин разряжено 3/3 HOY_010_Mission_Failed_Bomb_Explosion 86664 Одна из мин взорвалась. HOY_010_Mission_Failed_Exit_Zone 86665 Вы покидаете зону действия. HOY_010_Mission_Failed_Sam_Died 98349 Вы не смогли защитить Сэма. HOY_010_Mission_Failed_Timer_Expired 110649 Время истекло. HOY_020_OBJ_GLOBAL 71278 Отправляйтесь к старому храму. HOY_020_OBJ_01 71281 Убейте 3 VIP-персон и найдите доказательство. HOY_020_OBJ_01A 75516 Убить 3 VIP-персон и найти доказательство 1/3. HOY_020_OBJ_01B 71282 Убить 3 VIP-персон и найти доказательство 2/3. HOY_020_OBJ_01C 105957 Убить 3 VIP-персон и найти доказательство 3/3. HOY_020_OBJ_LEAVE 163246 Покиньте территорию. HOY_040_OBJ01_SpeakSam 83430 Поговорите с Сэмом. HOY_040_OBJ_Escape 83431 Убегите. HOY_040_OBJ_WinPokerGame 85675 Сыграйте с Хойтом в покер. HOY_040_OBJ_KillHoyt 85676 Убейте Хойта. HOY_040_OBJ00_ReachHQ 85842 Доберитесь до городка Хойта. HOY_040_OBJ_ENDGAME 159958 С этого момента доступ к острову и другим заданиям будет запрещен. Вы сможете продолжить после того, как история завершится. Продолжить? HUR_020_OBJ_GLOBAL 98536 Отправляйтесь на ремонтную верфь. HUR_020_OBJ_KillAll 98537 Убейте 3 VIP-персон и сфотографируйте их трупы. HUR_020_OBJ_PhotoAllCorpsees 103173 Сфотографируйте для Герка все трупы. HUR_020_OBJ_Killed_VIP1 108525 Убейте 3 VIP-персон (1/3). HUR_020_OBJ_Killed_VIP2 110829 Убейте 3 VIP-персон (2/3). HUR_020_OBJ_Killed_VIP3 110832 Убейте 3 VIP-персон (3/3). HUR_020_OBJ_PhotoDone_VIP1 110840 Сфотографируйте 3 трупа (1/3) HUR_020_OBJ_PhotoDone_VIP2 110843 Сфотографируйте 3 трупа (2/3) HUR_020_OBJ_PhotoDone_VIP3 110844 Сфотографируйте 3 трупа (3/3) HUR_020_OBJ_FAIL_LeftZone 150989 Вы покидаете район задания. HUR_020_OBJ_FAIL 151205 Внимание на цели! Не поднимайте тревогу! HUR_030_OBJ_GLOBAL 72714 Доберитесь до храма. HUR_030_OBJ_StealTheDiamonds 72716 Найдите и украдите алмазы. HUR_030_OBJ_EscapeTheTemple 85810 Покиньте храм. HUR_030_OBJ_HideTheDiamonds 72717 Отправляйтесь к тайнику и спрячьте алмазы. HUR_030_OBJ_StealForRebels 81087 Украдите алмазы для ракьят. HUR_040_OBJ_GLOBAL 78589 Доберитесь до места назначения. HUR_040_OBJ_FindHurk 78590 Найдите Герка. HUR_040_OBJ_B10_ClearCamp 84029 Зачистите лагерь, перед тем как освободить Герка. HUR_040_OBJ_B10_FreeHurk 116018 Доберитесь до баржи и освободите Герка. HUR_040_OBJ_B20_Driver01 84052 Используйте пулемет и защитите баржу. HUR_040_OBJ_B20_Driver02 84055 Герк чинит баржу, продолжайте сражаться. HUR_040_OBJ_B30_Driver01 85710 Баржа в порядке! Продолжайте ее защищать. HUR_040_OBJ_B30_Driver02 85711 Герк чинит баржу, продолжайте сражаться! SAM_040_OBJ_B40_Driver01 85815 Баржа снова движется! Защищайте ее. SAM_040_OBJ_B40_Driver02 103531 Помогите ракьят на берегу. HUR_040_FAIL_BargeDestroyed 150541 Баржа была уничтожена. HUR_040_OBJ_B50_Driver01 151240 Поговорите с Герком. HUR_050_OBJ_ReachSubPen 54831 Доберитесь до входа в док HUR_050_OBJ_UseElevator 80978 Используйте грузоподъемник. HUR_050_OBJ_Escape 80980 Найдите другой выход из дока подводных лодок. HUR_050_OBJ_EnterSubPen 85662 Войдите в док для подлодок. HUR_050_OBJ_ExplosivesPlanted01 85663 Заминируйте колонны в ангаре для подлодок. HUR_050_OBJ_ExplosivesPlanted02 85664 Заминируйте колонны в ангаре для подлодок: %d из 4 HUR_050_OBJ_ExplosivesPlanted03 85665 Заминируйте колонны в ангаре для подлодок (2/4). HUR_050_OBJ_ExplosivesPlanted04 85666 Заминируйте колонны в ангаре для подлодок (3/4). HUR_050_OBJ_SpeakToHURK 118555 Поговорите с Герком. HUR_050_OBJ_InfiltrateThroughPipe 119565 Проникните в док для подлодок через старый трубопровод. HUR_050_FAIL_SubPenExplosion 160965 Не удалось сбежать через док подлодок. WIL050_FAIL_OliverBoatDestroyed 103797 Лодка Оливера уничтожена. WIL050_FAIL_TimeElapsed 103798 Время истекло. WIL050_OBJ_GoToQuestGiver 43802 Доберитесь до убежища Уиллиса в джунглях. WIL050_OBJ_RaceConvoy 71268 Отправляйтесь к наблюдательному пункту. WIL050_OBJ_ClearTheSniperNest 43803 Зачистите район. WIL050_OBJ_GetInTurret 43804 Заберитесь в орудийную корабельную башню. WIL050_OBJ_StartSnipe 43805 Убейте охрану, Оливера не должны увести. WIL050_OBJ_ProtectOliver 83734 Расчистите для Оливера дорогу к лодке. WIL050_OBJ_GLOBAL 59673 Доберитесь до указанного места на старой дороге. WIL050_OBJ_TagOliver 100386 Установите личность Оливера с помощью фотоаппарата. WIL050_FAIL_OliverHasBeenKilled 103796 Оливер погиб. WIL_050_OBJ_ProtectOliverBoat 104145 Защитите корабль. WIL050_OBJ_ReachSniperPoint 105959 Доберитесь до наблюдательного пункта. WIL050_FAIL_OliverInChopper 159699 Оливера увезли. WIL_050_OBJ_Wait 160905 Дождитесь удачного момента для выстрела. WIL050_OBJ_OliverConvoy 167061 Перехватите колонну, в которой везут Оливера. WIL_040_OBJ_GLOBAL 43157 Отправляйтесь к рисовым полям. WIL_040_OBJ_ObservationPoint 71269 Незаметно проберитесь к наблюдательному пункту. WIL_040_OBJ_Rescue 71270 Освободите Ронго. WIL_040_OBJ_EscortField 71271 Следуйте за Ронго и охраняйте его, пока он идет к деревне. WIL_040_OBJ_Follow 71312 Проводите Ронго к дому. WIL_040_OBJ_Defend 71313 Охраняйте Ронго, пока она обыскивает дом. WIL_040_OBJ_Secure 71314 Зачистите район, пока Ронго не убили. WIL_040_OBJ_TakeDocuments 85914 Заберите документы у Ронго. WIL_040_FAIL_VipKilled 108637 Ронго убит. WIL_010_OBJ_GLOBAL 71290 Найдите и осмотрите место происшествия. WIL_010_OBJ_FindCargoItems 72992 Найдите и сфотографируйте для загадочного человека 5 штрихкодов. WIL_010_OBJ_FindCargo_1 71292 Штрихкодов сфотографировано: 1/5 WIL_010_OBJ_FindCargo_2 72886 Штрихкодов сфотографировано: 2/5 WIL_010_OBJ_FindCargo_3 72887 Штрихкодов сфотографировано: 3/5 WIL_010_OBJ_FindCargo_4 72890 Штрихкодов сфотографировано: 4/5 WIL_010_OBJ_FindCargo_5 73751 Штрихкодов сфотографировано: 5/5 WIL_010_ScanFirstBarcode 84278 Найдите груз и сфотографируйте штрихкоды на упаковках. WIL_010_ScanNextBarcode 84279 Найдите и сфотографируйте штрихкод на другой посылке. WIL_010_ScanLastBarcode 84280 Найдите и сфотографируйте штрихкод на последней посылке. WIL_010_BRIEF_PickupTracker 155229 Возьмите сигнализатор местонахождения. WIL_010_ScanBarcodes 166798 Сфотографировано штрихкодов: %d/5 WIL020_OBJ_GLOBAL 71299 Доберитесь до плантаций наркотиков. WIL020_OBJ_DestroyFields 71300 Сожгите 7 плантаций наркотиков. WIL020_OBJ_DestroyBoat 71301 Уничтожьте лодку у деревенской плотины. WIL_020_OBJ_A 97716 Сожгите все посевы наркотиков в округе. WIL_020_OBJ_B 97717 Найдите следующую плантацию наркотиков. WIL_020_OBJ_C1 97718 Сожгите все оставшиеся плантации наркотиков. WIL_020_OBJ_C2 97719 Плантации наркотиков: сожжено %d из 5. WIL_020_OBJ_C3 97720 Сожгите все оставшиеся плантации наркотиков (2/5). WIL_020_OBJ_C4 97721 Сожгите все оставшиеся плантации наркотиков (3/5). WIL_020_OBJ_C5 97722 Сожгите все оставшиеся плантации наркотиков (4/5). WIL_020_OBJ_D 97725 Доберитесь до деревни рыбаков. WIL_020_OBJ_E 97726 Помешайте лодке отплыть. WIL_020_OBJ_F 111036 Уничтожьте лодку. WILL_020_OBJ_LeaveHut 167143 Покиньте хижину. WIL_060_Reach 81078 Доберитесь до взлетной полосы. WIL_060_TalkToWillis 81079 Поговорите с Уиллисом. WIL_060_GetIntoThePlane 81080 Сядьте в самолет. WIL_060_FAIL_LandedFarAway 150744 Вы приземлились слишком далеко от места высадки. WIL060_FAIL_TimeOut 159700 Уиллиса нет. WIL_060_AIRSTRIP 160409 Зачистите взлетную полосу. WIL_060_PLANE 160410 Защитите самолет. WIL_060_MeetWillis 160898 Встретьте Виллиса на аэродроме. WIL_060_SaveWillis 160899 Спасите Виллиса. WIL_060_DefendWillis 160900 Защитите Виллиса. WIL_060_KillPirates 160901 Убейте оставшихся пиратов. WIL_060_PlaneRepair 160902 Успешность ремонта WIL_060_FAIL_WillisLeave 160903 Виллис вылетел. WIL_060_FAIL_WillisDead 160904 Виллис мертв. WIL_060_GoTalkWillis 167053 Поговорите с Виллисом. WIL065_OBJ_LandOnBeach 85840 Используйте костюм-крыло и найдите Терстон. WIL065_OBJ_FindVehicle 85841 Найдите транспорт на берегу. TUTO02_OBJ_GLOBAL 54526 Идите в поля к югу от деревни Аманаки. TUTO02_OBJ_KillGoat 54540 Убейте козла. TUTO02_OBJ_LootGoat 54541 Заберите трофеи с козла. TUTO02_OBJ_KillBoar 54775 Убейте кабана. TUTO02_OBJ_LootBoat 54776 Заберите трофеи с кабана. TUTO02_OBJ_Sell 54777 Продайте мясо в магазине. TUTO02_OBJ_BuyRifle 54833 Купите новое оружие. TUTO02_OBJ_GoBackToShop 54834 Отнесите мясо в магазин. TUTO02_OBJ_CheckMap 58245 Найдите на карте места обитания животных. TUTO02_OBJ_CloseMap 58840 Закройте карту. TUTO03_OBJ_GLOBAL 54527 Идите к маяку. TUTO03_OBJ_Document 54778 Задокументируйте побоище на маяке. TUTO03_OBJ_Investigate 55473 Осмотрите маяк. TUTO03_OBJ_KillPirate 58324 Убейте пиратов. TUTO03_OBJ_EnterLighthouse 58325 Войдите в маяк. TUTO03_OBJ_PhotoAlbum 58822 Откройте фотоальбом. TUTO04_OBJ_GLOBAL 55306 Убейте всех врагов около убежища, чтобы получить к нему доступ. SAM_020_OBJ_GLOBAL 70786 Проберитесь в центр связи. SAM_020_OBJ_01 70787 Взорвите двери бункера и войдите в бункер. SAM_020_OBJ_02 82650 Доберитесь до спутниковой антенны. SAM_020_OBJ_01A 91407 Дверь взорвана. Войдите в бункер. SAM_020_OBJ_03_NEW 93732 Заложите взрывчатку в антенну. SAM_020_OBJ_04_NEW 93733 Не дайте противникам обезвредить взрывчатку. SAM_020_OBJ_05_NEW 93734 Сядьте в вертолет и улетите с Сэмом. SAM_020_OBJ_06_NEW 96576 Взорвите антенну. SAM_020_OBJ_07_Mission_Fail 151254 Взрывчатка была обезврежена противником. SAM_020_OBJ_08_JUMP 155593 Нажмите [Jump],чтобы прыгнуть. SAM_015_OBJ_GetIn 55085 Идите на склад горючего вместе с Сэмом. SAM_015_OBJ_BringSamLastObjective 54771 Приведите Сэма к центру управления запасом горючего. SAM_015_OBJ_SetExplosives 55086 Уничтожьте 4 основных участка. SAM_015_OBJ_Escape 54772 Сейчас все взорвется! Спасайтесь с Сэмом! SAM_015_OBJ_Explosives01 71307 1/4 участков склада горючего уничтожено SAM_015_OBJ_Explosives02 71308 2/4 участков склада горючего уничтожено SAM_015_OBJ_Explosives03 71309 3/4 участков склада горючего уничтожено SAM_015_OBJ_Explosives04 79382 4/4 участков склада горючего уничтожено SAM_015_OBJ_ExplosivesDone 79383 Все участки склада горючего уничтожены! Но это еще не все. SAM_015_OBJ_DefendYourPosition 79384 Удерживайте позицию и отбивайте атаки противника до возвращения Сэма. SAM_015_OBJ_GetSam 85736 Встретьтесь с Сэмом, он ждет у вертолета. SAM_015_OBJ_ManTurret 118765 Займите позицию за орудием. SAM_015_OBJ_GetOutArea 118791 Покиньте район взрыва. JAS_020_OBJ_FollowGrant 71689 Следуйте за Грантом. Смотрите, чтобы вас не поймали. JAS_020_OBJ_GrabMap 71694 Схватите карту на столе. JAS_020_OBJ_Escape 71698 Скройтесь в джунглях. JAS_020_OBJ_GLOBAL 72773 Убегите из лагеря пиратов вместе с Грантом. JAS_020_FAIL 150946 Побег не удался. JAS_020_OBJ_Door 151184 Выгляните из двери. JAS_020_OBJ_Rock 160805 Бросьте камень, чтобы охранник отошел от окна. JAS_020_OBJ_Lure 160806 Выманите охранников, стоящих у входа. JAS_030_OBJ_1_FollowPath 71702 Проберитесь через джунгли. JAS_030_OBJ_2_GetDown 118707 Спуститесь со скалы. JAS_030_OBJ_3_ClimbVine 124894 Заберитесь по лианам. JAS_030_OBJ_4_Crouch 124895 Проползите под камнями. JAS_030_OBJ_5_Bridge 71703 Переберитесь через реку. JAS_030_OBJ_6_FindExit 104146 Найдите выход из этого места. JAS_030_OBJ_7_Knife 71706 Возьмите нож. JAS_030_OBJ_8_CutVines 83851 Перережьте лианы, чтобы проделать проход. JAS_030_OBJ_9_FindWay 71714 Найдите выход из пещер. JAS_030_OBJ_10_Wreck 71705 Доберитесь до самолета, чтобы выбраться из провала. JAS_030_OBJ_11_ExploreShack 71716 Осмотрите хижину. JAS_030_OBJ_12_PickupCamera 124917 Подберите блокнот и фотокамеру друга. JAS_030_OBJ_13_ExitShack 71719 Покиньте хижину. JAS_030_OBJ_GLOBAL 72774 Покиньте этот остров. JAS_030_OBJ_83_Crack 125287 Пролезьте в щель. JAS_030_OBJ_86_Gorge 125288 Попадите на другую сторону ущелья. JAS_030_FAIL 150947 Вы мертвы. JAS_060_OBJ_GLOBAL 71396 Отправляйтесь в деревню Аманаки. JAS_060_OBJ_Dennis 71397 Идите и найдите в деревне Денниса. JAS_060_OBJ_HandGun 124710 Купите в магазине пистолет 1911 JAS_060_OBJ_FollowDennis 120163 Покиньте деревню вслед за Деннисом. JAS_060_OBJ_RadioTower 121173 Идите к радиовышке. JAS_060_OBJ_TopTower 71398 Заберитесь на самый верх радиовышки. JAS_060_OBJ_Scrambler 120158 Выведите из строя шифрующее устройство. JAS_060_OBJ_ZipLine 120159 С помощью троса спуститесь на землю. JAS_060_OBJ_WorldMap 126568 Откройте карту мира. JAS100_OBJ_1_MeetDennis 71882 Встретьтесь с Деннисом и воинами у входа аванпоста. JAS100_OBJ_2_Kill 71883 Уничтожьте всех пиратов на аванпосте. JAS100_OBJ_5_EnterOutpost 75382 Ищите Лизу в центральном здании аванпоста. JAS100_OBJ_7_OldWoman 119511 Идите и поговорите с Деннисом. JAS100_OBJ_6_SdCard 148956 Возьмите в аванпосте карту памяти. JAS130_OBJ_RescueFriend 71191 Спасите Лизу. JAS130_OBJ_PushTruck 71193 Подтолкните грузовик. JAS130_OBJ_Protect 83521 Защитите грузовик. JAS130_OBJ_EscapeChair 149622 Освободитесь из кресла. JAS140_OBJ_Global 80146 Осмотрите Бэдтаун. JAS140_OBJ_Bar 80148 Зайдите в бар. JAS140_OBJ_PlayPoker 83854 Сыграйте в покер. JAS140_OBJ_Tail 80149 Незаметно проследите за человеком в белой одежде. JAS140_OBJ_Shack 83855 Войдите в хижину и встретьтесь с незнакомцем лицом к лицу. JAS140_OBJ_FAIL 150990 Держите загадочного человека в поле зрения и старайтесь, чтобы вас не заметили. JAS170_OBJ_SearchTheCache 71362 Приземлитесь в зоне высадки на берегу южного острова. JAS170_OBJ_FindTheBar 118806 Найдите Сэма в баре "Здоровый хрен". JAS170_OBJ_GainAccess 98388 Поговорите с наемником о подпольной игре в покер. JAS170_OBJ_PlayPoker 98397 Сыграйте в покер с Сэмом. JAS170_OBJ_LeavePoker 98398 Идите за Сэмом в переулок. JAS170_OBJ_Truck 163683 Убейте пиратов и заберите их машину. JAS190_OBJ_Infiltrate1stSection 72809 Незаметно проникните в пещеру. JAS190_OBJ_CarefulApproach 104542 Осторожно подойдите к провалу. JAS190_OBJ_AdvanceTo1stSection 104148 Продвиньтесь к первой части пещеры. JAS190_OBJ_EnterStairs 83938 Спуститесь в провал по ступенькам. JAS190_OBJ_ApproachDock 72810 Подойдите к входу в порт. JAS190_OBJ_ReconGuardpost 84014 Понаблюдайте за постом охраны, перед тем как подойти. JAS190_OBJ_AlternateRoute 72811 Найдите другой способ попасть в порт. JAS190_OBJ_ClimbAboard 116063 Заберитесь на корабль Хойта. JAS190_OBJ_SearchForDisguise 84015 Убейте новобранца, не привлекая внимания, и заберите его форму. JAS190_OBJ_WearUniform 84016 Наденьте униформу наемника. JAS190_OBJ_TalkOfficer 104578 Дайте офицеру просканировать удостоверение. JAS190_OBJ_MeetHoyt 84281 Присоединитесь к другим новичкам и встретьтесь с Хойтом. JAS190_OBJ_LeaveOnBoat 117709 Покиньте впадину на надувной лодке. JAS190_FAIL_DiveInCenote 150741 Прыжок в воду встревожил наемников. JAS190_FAIL_Detected 150742 Наемники подняли тревогу. JAS210_OBJ00_ReachHQ 85843 Доберитесь до штаба Хойта. JAS210_OBJ02_SpeakToSam 73378 Поговорите с Сэмом. JAS210_OBJ04_SamGuideToRiley 73731 Встретьтесь с Сэмом в подвале. JAS210_OBJ05_InterrogateRiley 104149 Допросите пленника. JAS_220_OBJ_RescueRiley 71198 Обыщите аэропорт и найдите Райли. JAS_220_OBJ_ReachHelicopter 71199 Идите к вертолету. JAS_220_OBJ_DefendHelicopter 71200 Защитите Райли JAS_220_OBJ_DestroyPrivateers 71201 Защитите вертолет. JAS_220_OBJ_GetToAirport 84828 Доберитесь до аэропорта. JAS_220_FAIL_FailedFindRiley 152976 Не удалось найти Райли. JAS230_OBJ_FindFriends 80199 Поищите тех, кто выжил. JAS230_OBJ_RileyScene 85917 Ищите Райли. JAS230_OBJ_Followthetrail 105956 Идите по следу. JAS240_OBJ_GLOBAL 72780 Проснитесь. JAS240_OBJ_Escape 72781 Выберитесь из комнаты. JAS240_OBJ_ReachCitra 72782 Доберитесь до Цитры. JAS240_OBJ_MeetCitra 85853 Встретьтесь с Цитрой. JAS200_OBJ_GetInPosition 79789 Доберитесь до наблюдательного пункта. JAS200_OBJ_TakePicture 79790 Следите за встречей с помощью камеры. JAS200_OBJ_Kill 79791 Заберите список у командира пиратов. JAS200_OBJ_Escape 79792 Прыгните с моста, чтобы сбежать от наемников. JAS200_OBJ_GetToChasm 85808 Подойдите к лагерю старателей со стороны реки. JAS200_OBJ_Locate 104270 Найдите предателей при помощи фотоаппарата. JAS200_OBJ_Progress 105663 Проникните в лагерь старателей, не поднимая тревоги. JAS200_OBJ_Prevent 126392 Не дайте пиратам уйти. Найдите РПГ и уничтожьте пиратский джип. JAS200_OBJ_FinalEscape 154298 Доберитесь до транспортного средства, чтобы покинуть лагерь. JAS200_OBJ_TakePictureNow 165591 Сфотографируйте собрание. JAS_080_OBJ_FastTravel 161068 Встретьте Денниса в Аманаки. JAS_080_OBJ_HuntCollect 161426 Убейте и освежуйте двух кабанов. Соберите три растения. JAS_080_CRAFTLOOTBAG 167714 Сделайте простой рюкзак JAS_080_OPENCRAFTMENU 167723 Нажмите [Start] и выберите меню изготовления предметов. JAS_080_OPENSKILLMENU 167725 Нажмите [Start] и выберите меню навыки. JAS_080_CLOSEMENU 167724 Нажмите [Start], чтобы закрыть меню JAS_080_LEARNTAKEDOWN 167726 Выучите навык "Быстрое убийство" в дереве навыков акулы. JAS_080_LEARNOTHERSKILL 167727 Выучите другой навык по вашему выбору E-Tree 105664 РАЗВИЛКА JAS150_OBJ_ReachChopper 118706 Доберитесь до вертолета You have exited the mission zone 150501 Вы покинули район операции. The helicopter Left 150504 Вертолет улетел. Mission FAIL,The helicopter Left 151188 Миссия провалена, вертолет улетел. JAS150_OBJ_EscapeCenote 155220 Покиньте провал. JAS150_OBJ_FollowTruck 155221 Следуйте за грузовиком. JAS150_OBJ_Equipment 161439 Верните ваше снаряжение. JAS150_FAIL_ChopperDestroyed 167519 Вертолет уничтожен. JAS215_OBJ01_EnterPrison 73733 Попадите на территорию, доступную для доверенных лиц Хойта. JAS215_OBJ02_FindRiley 73734 Найдите Райли и поговорите с ним. JAS215_OBJ03_FindSafeWay 85806 Найдите способ поговорить с Райли. JAS215_OBJ00_ReachHQ 85844 Доберитесь до штаба Хойта. JAS110_OBJ_ApproachCove 41918 Проберитесь к лагерю в Закатной бухте. JAS110_OBJ_DeadCampOperatorKey 41919 Заберите ключ от тюрьмы с трупа начальника лагеря. JAS110_OBJ_CampOperatorKey 41931 Не забудьте ключ от тюрьмы. JAS110_OBJ_UseKeyUnlockDoor 41932 Откройте дверь в тюрьму и все осмотрите. JAS110_OBJ_ExplorePrison 73923 Осмотрите тюрьму. JAS110_OBJ_KillandGet 110683 Убейте начальника лагеря и заберите ключ от тюрьмы. JAS110_OBJ_ApproachCamp 119938 Доберитесь до лагеря. JAS_160_MASSGRAVE 103800 Выберитесь из братской могилы. JAS_160_FAIL_SUFFOCATED 150507 Вы задохнулись. JAS_160_OBJ_EQUIPMENT 162898 Верните снаряжение. JAS_160_SEARCH 165516 Поищите в лагере снаряжение. JAS_010_OBJ_GLOBAL 119213 Затяжной прыжок JAS_010_OBJ_Freefall 119214 Свободное падение JAS_010_OBJ_Chase 119215 Поймайте Лизу! JAS_010_OBJ_Chicken 119216 А вам слабо? JAS_080_OBJ_GLOBAL 121673 Охотник-добытчик JAS_080_OBJ_Jeep 121674 Заберитесь в грузовик. JAS_080_OBJ_Follow 121675 Следуйте за Деннисом. JAS_080_OBJ_KillGoat 121676 Убейте козла. JAS_080_OBJ_Skin 121677 Снимите шкуру с кабана. JAS_080_OBJ_SyringesBag 121680 Воспользуйтесь меню и изготовьте сумку для лекарств. JAS_080_OBJ_Plants 121681 Сорвите 2 растения. JAS_080_OBJ_CraftPotion 121683 Воспользуйтесь меню, чтобы изготовить несколько снадобий. JAS_080_OBJ_Skills 121685 Улучшите навыки. JAS_080_OBJ_TalkToDennis 121686 Поговорите с Деннисом. JAS_080_OBJ_Garden 126454 Идите в сад. JAS_080_OBJ_KillLeopard 160097 Убейте леопарда. JAS_080_OBJ_Harvest 161066 Доберитесь до охотничьих земель. CIT010_OBJ_GLOBAL 74176 Отправляйтесь в храм Цитры. CIT010_OBJ_MeetDenis 74175 Встретьтесь с Деннисом. CIT010_OBJ_FollowDenis 74183 Следуйте за Деннисом. CIT010_OBJ_TalkToDenis 108708 Поговорите с Деннисом. CIT010_OBJ_LeaveTemple 111040 Покиньте храм Цитры. CIT010_OBJ_Search 160807 Найдите предмет, который нужен Цитре. CIT015_OBJ_GLOBAL 79313 Отправляйтесь в храм Цитры. CIT015_OBJ_BringKnife 79314 Отнесите кинжал Цитре. CIT015_OBJ_FollowCitra 80152 Следуйте за Цитрой. CIT015_OBJ_LeaveTemple 108709 Покиньте храм Цитры. CIT_020_OBJ_A 71378 Заложите взрывчатку в автоцистерну. CIT_020_OBJ_B 71379 Заберитесь на башню до подхода автоколонны. CIT_020_OBJ_C 71380 Дождитесь на вышке, когда автоколонна попадет в засаду. CIT_020_OBJ_E 116459 Защитите ракьят. CIT_020_OBJ_F 115831 Залезьте в грузовик. CIT_020_OBJ_G 126425 Доберитесь до автоколонны. CIT_020_OBJ_H 126426 Уничтожьте выживших наемников. CIT_020_OBJ_I 126775 Спасите пленников в грузовике. CIT_020_OBJ_GLOBAL 71385 Поговорите с предводителем ракьят в Черчтауне. CIT040_OBJ_GLOBAL 74184 Отправляйтесь в храм Цитры. CIT040_OBJ_Speech 74182 Произнесите речь перед воинами. Станьте идеальным воином племени. CIT_050_Infiltrate 72921 Войдите в городок. CIT_050_OpenGate 72948 Откройте ворота городка. CIT_050_Fight 72949 Прорвитесь с боем через городок. CIT_050_FindVaas 72955 Найдите и убейте Васа. CIT_050_MeetRebels 152766 Встретьтесь с воинами ракьят. CIT_050_ReachIsland 152767 Доберитесь до острова Васа. CIT060_OBJ_GLOBAL 74185 Отправляйтесь в храм Цитры. CIT060_OBJ_MeetCitra 74186 Встретьтесь с Цитрой. CIT060_LeaveTemple 108710 Покиньте храм Цитры. CIT060_OBJ_TalkToDenis 108711 Поговорите с Деннисом. BNG010_OBJ_GetDrinks 72846 Идите и купите выпивку друзьям. BNG010_OBJ_LightAndDrink 72847 Разлейте напитки. BNG010_OBJ_FindRiley 72848 Найдите в клубе Райли. BNG010_OBJ_GoToDanceFloor 149080 Отправляйтесь на танцплощадку. BNG030_OBJ_Dance 84546 Покажите, на что вы способны! BNG030_OBJ_ToTheElevators 84547 Убегите с вашими друзьями. SQH_010_OBJ_10 119297 Сфотографируйте всех пиратов, попавших в засаду. SQH_010_OBJ_20 119298 Вернитесь к Неро с доказательствами. SQH_010_OBJ_GLOBAL 125792 Сфотографируйте пиратов, попавших в засаду, чтобы доказать, что борьба еще не закончена. SQH_010_HINT_01 126402 Возьмите фотоаппарат и сфотографируйте трупы. SQH_020_OBJ_10 119301 Соберите все армейские жетоны японских солдат. SQH_020_OBJ_20 119302 Отнесите жетоны Тангу. SQH_020_OBJ_GLOBAL 125794 Отнесите Тангу армейские жетоны давно погибших японских солдат. SQH_030_OBJ_10 119304 Найдите 3 пандана. SQH_030_OBJ_30 119305 Сорвите 3 геликонии. SQH_030_OBJ_50 119306 Найдите 3 имбиря. SQH_030_OBJ_GLOBAL 125796 Отнесите растения Элфи. SQH_030_OBJ_20 125801 Отнесите растения Элфи. SQH_030_OBJ_40 125802 Отнесите растения Элфи. SQC_030_OBJ_06 125803 Отнесите растения Элфи. SQH_040_OBJ_10 119307 Найдите все утерянные таблички. SQH_040_OBJ_20 119308 Отнесите таблички Симхэму. SQH_040_OBJ_GLOBAL 125798 Найдите таблички в заброшенном храме. SQC_010_OBJ_10 119316 Поговорите с мужем. SQC_010_OBJ_20 119317 Напугайте мужа. SQC_010_OBJ_50 119318 Вернитесь к Рохане. SQC_010_OBJ_GLOBAL 125772 Напугайте мужа, чтобы он оставил в покое могилу своей умершей жены. SQC_010_OBJ_30 126394 Выстрелите в землю у ног Сенина. SQC_010_OBJ_FAIL_Kill 155617 Не убивайте мужа. SQC_010_OBJ_FAIL_near 155618 Вы подошли слишком близко. SQC_010_OBJ_FAIL_far 155619 Вы упустили мужа. SQC_020_OBJ_10 119320 Найдите мужа Ребекки. SQC_020_OBJ_20 119321 Подкрадитесь поближе и подслушайте разговор. SQC_020_OBJ_30 119322 Вернитесь к Ребекке или встретьтесь лицом к лицу с ее мужем. SQC_020_OBJ_GLOBAL 125773 Расследуйте подозрительное поведение мужа. SQC_020_HINT_02 126397 Слишком близко. Держитесь на расстоянии. SQC_020_HINT_03 126398 Слишком далеко. Оттуда ничего не услышать. SQC_030_OBJ_10 119326 Найдите свору вожака стаи. SQC_030_OBJ_20 119327 Убейте достаточно собак, чтобы выманить вожака. SQC_030_OBJ_30 119328 Убейте вожака стаи. SQC_030_OBJ_40 119542 Вернитесь к Мэтти. SQC_030_OBJ_GLOBAL 125776 Убейте вожака стаи, терроризирующей местных жителей. SQC_040_OBJ_10 119329 Найдите Надю и ее любовника. SQC_040_OBJ_20 119330 Убейте всех опасных животных в округе. SQC_040_OBJ_30 119331 Поговорите с Надей. SQC_040_OBJ_GLOBAL 125778 Не дайте Наде совершить ужасную ошибку. SQC_060_OBJ_10 119343 Заберите алмазы из всех тайников. SQC_060_OBJ_20 119344 Доставьте по назначению алмазы из тайников. SQC_060_OBJ_30 119345 Окажите сопротивление Нине. SQC_060_OBJ_GLOBAL 125782 Убейте сутенера-мужа Нины. SQC_060_OBJ_25 155378 1 из 2 алмазов получен. SQC_070_OBJ_10 119348 Убейте первого наемника. SQC_070_OBJ_20 119349 Убейте второго наемника. SQC_070_OBJ_30 119350 Убейте последнего наемника. SQC_070_OBJ_40 119351 Вернитесь к Джозефу. SQC_070_OBJ_GLOBAL 125784 Отомстите за обезображенного человека. SQC_080_OBJ_10 119353 Найдите обломки самолета. SQC_080_OBJ_20 119354 Осмотрите место падения. SQC_080_OBJ_GLOBAL 125786 Расследуйте крушение самолета для Аделы. SQC_080_HINT_01 126401 Посмотрите вокруг и найдите обломки. SQC_090_OBJ_10 119357 Доберитесь до места для купания. SQC_090_OBJ_20 119358 Найдите пропавших жителей. SQC_090_OBJ_30 119359 Покиньте пещеру. SQC_090_OBJ_50 119546 Вернитесь к Стивену. SQC_090_OBJ_GLOBAL 125788 Выясните, что случилось с пропавшими жителями. SQC_090_OBJ_40 125805 Победите крокодила. SQC_100_OBJ_10 119360 Украдите часы у пьяницы. SQC_100_OBJ_20 119361 Найдите игрока и поговорите с ним. SQC_100_OBJ_30 119362 Отыграйте деньги игрока. SQC_100_OBJ_40 119363 Поговорите с игроком, чтобы заполучить ожерелье. SQC_100_OBJ_50 119364 Найдите и убейте третьего наемника. SQC_100_OBJ_60 119547 Обыщите труп охранника и найдите нож. SQC_100_OBJ_70 119548 Верните наследство Сето. SQC_100_OBJ_GLOBAL 125790 Верните Сето три украденных вещи из его наследства. ULC_010_OBJ_CollectTreasures_22 111834 Найдите часть документов в лаборатории №2 2/3 ULC_010_OBJ_CollectTreasures_21 111835 Найдите часть документов в лаборатории №2 1/3 ULC_010_OBJ_CollectTreasures_20 111836 Найдите часть документов в лаборатории №2 0/3 ULC_010_OBJ_CollectTreasures_13 111837 Найдите часть документов в лаборатории №1 3/4 ULC_010_OBJ_CollectTreasures_12 119561 Найдите часть документов в лаборатории №1 2/4 ULC_010_OBJ_TakeElevator 119562 Найдите способ покинуть лабораторию. ULC_010_OBJ_CollectTreasures_11 119681 Найдите часть документов в лаборатории №1 1/4 ULC_010_OBJ_CollectTreasures_10 149793 Найдите часть документов в лаборатории №1 0/4 ULC_010_OBJ_ControlRoom 167050 Доберитесь до рубки и откройте дверь в лабораторию №2. ULC_010_OBJ_Power 167051 Возобновите подачу электричества, чтобы добраться до рубки. ULC_010_OBJ_BlastDoor 167052 Откройте защитную дверь, ведущую в лабораторию №2. ULC_020_OBJ_00_Search 125430 Исследуйте комплекс ULC_020_OBJ_01_Escape 125432 Покиньте комплекс до взрыва. ULC_030_OBJ_Sector5 150219 Найдите выход до того как комната наполнится газом. ULC_030_OBJ_FindTheLab 150220 Найдите способ покинуть лабораторию. ULC_030_OBJ_Escape 150222 Войдите в японский бункер. ULC_030_OBJ_ExploreLab 163894 Осмотрите лабораторию. section Tutorials TUTO_CAM_TAG 44853 Вы можете пометить цель, выделив ее с помощью приближения. Цель будет красной, если находится в вашем поле зрения, и белой, если она за его пределами. TUTO_CAM_MAP 44854 Помеченные враги также будут видны на мини-карте. TUTO_CAM_HIGHLIGHT 44855 Помеченные враги будут видны, даже находясь вне вашего поля зрения. TUTO_TOWER_FOG 44856 Радиовышки покажут вам неразведанные места на карте и снабдят ценной информацией об окружающем мире. TUTO_TOWER_UNLOCK 44857 Все радиовышки можно разблокировать. TUTO_CAM_DRAW 44862 НАЖМИТЕ [EquipCamera], чтобы взять в руки фотоаппарат или убрать его. TUTO_COVER_FIGHTNG 56327 Находясь в укрытии, НАЖМИТЕ [Fire], чтобы стрелять вслепую или УДЕРЖИВАЙТЕ [IronSight], чтобы прицелиться. DEN_040_Tuto_Alarm 55019 При срабатывании сигнализации охрана поднимет тревогу. Если уничтожить одно сигнальное устройство, другие сигнальные устройства будут работать. Вручную отключите сигнальное устройство, чтобы вывести из строя все устройства в цепи. HUR_020_TUTO_TakePicture 98542 Герку нужны фотографии ваших жертв в качестве доказательства их смерти. HUR_050_TUTO_Explosives_Message 152239 Подойдите к светящимся динамитным шашкам и НАЖМИТЕ [Interact], чтобы взаимодействовать с ними. HUR_050_TUTO_Explosives_Title 152240 ВЗРЫВЧАТКА WIL_040_TUTO_Mines 71272 Люди Хойта заминировали поле противопехотными минами, не наступите на одну из них. Мерцающая подсветка и звуковые сигналы помогут вам их заметить. Чем быстрее вы двигаетесь, тем выше шанс, что сработает детектор движения мины. WIL_010_TUTO_ScanRegions 150236 Используйте зону поиска на мини-карте, чтобы найти посылки. WIL020_TUTO_Flamethrower 71302 Принцип работы огнемета основан на разбрызгивании вязкой горючей жидкости. УДЕРЖИВАЙТЕ клавишу [Fire], чтобы полить цель этой смесью. Будьте осторожны - не подожгите сами себя. WIL020_TUTO_BurningVegetation 71304 Чтобы поджечь растительность наведите огнемет на землю и разбрызгивайте смесь вокруг себя в течение нескольких секунд. WIL020_TUTO_BoxTitle 71306 ИНФОРМАЦИЯ TUTO02_TUTO_BoarDanger 56326 Кабан - агрессивное животное с хорошим обонянием, он может напасть на вас. TUTO02_TUTO_OpenMap 58246 НАЖМИТЕ [OpenMap], чтобы открыть карту. TUTO02_TUTO_CloseMap 58839 НАЖМИТЕ [CloseMap], чтобы закрыть карту. TUTO03_TUTO_EquipCam 54779 НАЖМИТЕ [EquipCamera], чтобы взять в руки фотоаппарат или убрать его. TUTO03_TUTO_Photography 54780 Наведите фотоаппарат на цель и НАЖМИТЕ [TakePicture], чтобы ее сфотографировать. TUTO03_TUTO_CrouchForCover 55474 НАЖМИТЕ [Crouch], чтобы передвигаться пригнувшись. TUTO03_TUTO_CoverCombat 55475 Удерживайте [IronSight], чтобы прицелиться, находясь в укрытии. НАЖМИТЕ [Fire], чтобы стрелять из укрытия вслепую. TUTO03_TUTO_BadPhoto 58279 Сфотографируйте тела жертв. TUTO04_TUT_SafeHouse 55307 С помощью сети убежищ вы сможете моментально перемещаться по окружающему миру. TUTO04_TUT_World 55308 Отслеживайте расположение убежищ в мире. ENC_TUTO_WomanBeatenInteract 59053 Воздействуйте на жертву, чтобы получить награду. ENC_TUTO_TokenReceived 59277 Жетон получен. НАЖМИТЕ [Backup], чтобы вызвать подкрепление. ENC_TUTO_RunningWomanInteract 59299 Воздействуйте на жертву, чтобы получить награду. ENC_TUTO_FirefightInteract 59300 Воздействуйте на одного из ракьят, чтобы получить награду. SAM_015_TutorialMessage 59500 Задание простое: захватите разведданные, спрятанные на складе горючего наемников, и уничтожьте сооружение с помощью взрывчатки. Ввязавшись в бой, можно случайно взорвать склад и уничтожить разведданные. После того как вы захватите разведданные, заложите взрывчатку, чтобы уничтожить склад и задержать наемников. JAS_020_TUTO_Jump 71723 НАЖМИТЕ [Jump], чтобы перепрыгнуть через препятствие. JAS_020_TUTO_Run 71724 УДЕРЖИВАЙТЕ [Run], чтобы бежать. JAS_020_TUTO_Crouch 71725 НАЖМИТЕ [Crouch], чтобы передвигаться пригнувшись. Так врагу сложнее вас заметить. JAS_020_TUTO_Interact 71726 УДЕРЖИВАЙТЕ [Interact], чтобы взаимодействовать с предметами. JAS_020_TUTO_Box_Jump 85851 Прыгнуть JAS_020_TUTO_Box_Run 89341 Бежать JAS_020_TUTO_Box_Crouch 89342 Пригнуться JAS_020_TUTO_Box_Interact 89343 Взаимодействовать. JAS_030_TUTO_Box_Takedown 89348 Быстрое убийство JAS_030_TUTO_Healing 71707 УДЕРЖИВАЙТЕ [Heal], чтобы залечить рану. JAS_030_TUTO_Climb 71728 НАЖМИТЕ [Climb], чтобы забраться наверх. Лианы подскажут, куда можно забраться. JAS_030_TUTO_Box_Healing 89344 Здоровье JAS_030_TUTO_Box_climb 89345 Карабканье JAS_030_TUTO_Takedown 71722 Если вас не видят, можно бесшумно убить врага, подкравшись к нему сзади и НАЖАВ [TakeDown]. JAS_030_TUTO_Box_Machete 105953 Ближний бой JAS_030_TUTO_Machete 105954 НАЖМИТЕ [TakeDown], чтобы перерезать лианы. JAS_060_TutorialShop 71400 Покупайте и продавайте предметы в магазине. Купите лекарства, чтобы лечиться при ранении JAS_060_TutorialActivity 71401 Чтобы заработать денег вы можете играть в покер, участвовать в гонках и соревнованиях по метанию ножей или стрельбе. JAS_060_TutorialSafeHouse 71402 с помощью убежищ вы можете использовать функцию быстрого перемещения, получать доступ к заданиям, магазинам и соревнованиям. JAS_060_TitleShop 71403 Магазин JAS_060_TitleActivity 71404 Соревнования JAS_060_TitleSafeHouse 71405 Убежища JAS_060_TUT_TowerData 120160 Вы ничего не знаете об этом районе, активируйте радиовышку, чтобы увидеть карту с обозначениями. JAS_060_TUT_World 120161 Ищите другие радиовышки, чтобы получить подробные карты разных районов. JAS_060_DisableScrambler 120162 Если вывести из строя шифрующее устройство, вы получите подробную карту этого района. JAS_060_TUT_TakeItems 158095 Заберите снаряжение на столе, прежде чем уйти. JAS_060_TUT_Animal 166643 [MoveMap] Наведите указатель на img='MC_TX_Boar_Color' место обитания кабанов. JAS_060_TUT_Waypoint 166644 Чтобы установить или удалить точку маршрута, нажимайте [MapWaypoint]. JAS_060_3TREES 167145 Нажимайте [TabLeft] и [TabRight], чтобы посмотреть все три дерева навыков (цапли, акулы и паука). JAS_100_TUTO_OutpostTitle 83579 Аванпосты JAS_100_TUTO_Outpost 83580 Освобожденные аванпосты можно использовать в качестве военных баз, где можно достать снаряжение, отдохнуть и из которых можно быстро переместиться в другой аванпост. JAS_100_TUTO_StealthTitle 112583 ЭТО ВАШ ВЫБОР JAS_100_TUTO_Stealth 112584 Аванпост можно захватить или атакой в лоб или с помощью бесшумной операции. JAS140_TUTO_Willis 80151 Следите за загадочным человеком издалека и не высовывайтесь из укрытия. JAS_200_TUTO_Hammerfall 79610 Проникните в шахту, сфотографируйте встречу предателей и заберите документы, которыми они обменялись. JAS080_TUT_Tower 55006 У вас нет подробной карты этого района. Чтобы ее получить, активируйте радиовышку. JAS080_TUT_World 55007 Ищите другие радиовышки, чтобы получить подробные карты разных районов. JAS080_TUT_Climbing 56080 НАЖМИТЕ [Jump], чтобы подпрыгнуть и зацепиться за уступ. JAS080_TUT_Ziplines 58203 НАЖМИТЕ [Jump], чтобы подпрыгнуть и зацепиться за трос. JAS080_TUT_Disable 58243 Если вывести из строя шифрующее устройство, вы получите подробную карту этого района. JAS080_TUT_FastTravel 162742 img='MC_TX_Bullet_List' [WorldMap] Откройте карту. img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Fast_Travel' Выберите значок мгновенного перемещения. img='MC_TX_Bullet_List' [MapFastTravel] Мгновенное перемещение. JAS150_TUT_CameraTagRemind 161057 Используйте камеру, чтобы пометить врагов с выгодной точки. JAS110_TUTO_TagTargets 54788 Сканируйте район с помощью фотоаппарата и пометьте цели. За ними будет проще следить. JAS110_TUTO_SniperHoldBreathSkill 54797 Если вы целитесь из снайперской винтовки, НАЖМИТЕ [HoldBreath], чтобы затаить дыхание. JAS110_TUTO_DisableAlarms 116169 Не забудьте отключить сигнализацию. WIKI_TUTO_NAV_LOOK 93110 Обзор WIKI_TUTO_NAV_LOOK_DESC 93339 [Aim] Осмотреться WIKI_TUTO_NAV_MOVE 93111 Передвижение WIKI_TUTO_NAV_MOVE_DESC 93340 [Move] Идти WIKI_TUTO_NAV_CROUCH 93112 Передвижение пригнувшись WIKI_TUTO_NAV_CROUCH_DESC 93341 [Crouch] Пригнуться WIKI_TUTO_NAV_JUMP 93113 Прыжки WIKI_TUTO_NAV_JUMP_DESC 93342 [Jump] Прыгнуть WIKI_TUTO_NAV_CLIMB 93114 Карабканье WIKI_TUTO_NAV_CLIMB_DESC 93343 [Climb] Взбираться WIKI_TUTO_NAV_SWIMMING 112300 Плавание WIKI_TUTO_NAV_SWIMMING_DESC 112301 [Move] и [Aim] Плыть WIKI_TUTO_NAV_FASTSWIMMING 119508 Плыть быстрее WIKI_TUTO_NAV_FASTSWIMMING_DESC 119509 [Run] Плыть быстрее WIKI_TUTO_NAV_STEALTHCROUCH 93115 Скрытность WIKI_TUTO_NAV_STEALTHCROUCH_DESC 93344 [Crouch] Пригнуться: В этом положении вы производите меньше шума. Меньше шансов, что так вас заметят враги. WIKI_TUTO_NAV_SPRINT 93116 Быстрый бег WIKI_TUTO_NAV_SPRINT_DESC 93345 [Run] Бежать WIKI_TUTO_NAV_VAULT 93117 Перепрыгивание WIKI_TUTO_NAV_VAULT_DESC 93346 [WalkForward] и [Jump] перепрыгивать через препятствия WIKI_TUTO_NAV_ZIPLINE 93118 Тросы WIKI_TUTO_NAV_ZIPLINE_DESC 93347 [Jump] Использовать трос WIKI_TUTO_NAV_GLIDER 112302 Управление планером WIKI_TUTO_NAV_GLIDER_DESC 112303 [Interact] Взять планер WIKI_TUTO_NAV_GLIDER2 143112 Управление планером WIKI_TUTO_NAV_GLIDER3 172562 Управление планером WIKI_TUTO_NAV_GLIDER2_DESC 143113 img='MC_TX_Bullet_List' [Move] Направлятьimg='MC_TX_Bullet_List' [Aim] Смотретьimg='MC_TX_Bullet_List' Летите низко по прямой, чтобы приземлиться успешно.img='MC_TX_Bullet_List' Удерживайте [Interact], чтобы прыгнуть с парашютом. Пользуйтесь осторожно. WIKI_TUTO_NAV_PARACHUTE 93120 Управление парашютом WIKI_TUTO_NAV_PARACHUTE_DESC 93349 [Parachute] Раскрыть парашют WIKI_TUTO_NAV_PARACHUTECTRL 150373 Управление парашютом WIKI_TUTO_NAV_PARACHUTECTRL_DESC 150374 img='MC_TX_Bullet_List' [PitchUp] Ускорить снижениеimg='MC_TX_Bullet_List' [PitchDown] Замедлить снижениеimg='MC_TX_Bullet_List' [SteerLeft] и [SteerRight] Направлять WIKI_TUTO_NAV_WINGSUIT 93119 Костюм-крыло WIKI_TUTO_NAV_WINGSUIT_DESC 93348 [Wingsuit] - использовать костюм-крыло (во время падения) WIKI_TUTO_NAV_WINGSUITCTRL 150385 Костюм-крыло WIKI_TUTO_NAV_WINGSUITCTRL_DESC 150386 img='MC_TX_Bullet_List' [PitchUp] и [PitchDown] - изменить наклон;img='MC_TX_Bullet_List' [SteerLeft] и [SteerRight] - направление;img='MC_TX_Bullet_List' [Parachute] - раскрыть парашют. WIKI_TUTO_NAV_WINGSUITREMINDER 143108 Костюм-крыло WIKI_TUTO_NAV_WINGSUITREMINDER_DESC 127250 [Wingsuit] - использовать костюм-крыло (во время падения) WIKI_TUTO_NAV_SKYDIVE 143110 Парашютный спорт WIKI_TUTO_NAV_SKYDIVE1 125652 [Flip1] или [Flip2] Исполнить переворот. [Roll1] или [Roll2] Исполнить вращение WIKI_TUTO_NAV_SKYDIVE2 125653 [WalkForward] Нырнуть WIKI_TUTO_NAV_SKYDIVE3 125656 [Move] Перемещение WIKI_TUTO_PLAYER_INTERACT 93121 Взаимодействие с объектами WIKI_TUTO_PLAYER_INTERACT_DESC 93350 Удерживать [Interact], чтобы взаимодействовать с объектами WIKI_TUTO_PLAYER_LOOT 93122 Сбор трофеев WIKI_TUTO_PLAYER_LOOT_DESC 93351 Удерживать [Loot] Собрать трофеи WIKI_TUTO_PLAYER_LOOT_DESC2 153323 Удерживайте [Loot], чтобы собрать с трупов деньги, патроны и вещи на продажу. WIKI_TUTO_PLAYER_HEALTHREGENFEEDBACK 93123 Восстановление здоровья WIKI_TUTO_PLAYER_HEALTHREGENFEEDBACK_DESC 93352 Ячейка здоровья частично повреждена:img='MC_TX_Bullet_List' здоровье медленно восстановится.Ячейка здоровья полностью утрачена:img='MC_TX_Bullet_List' Здоровье само не восстановится.img='MC_TX_Bullet_List' Воспользуйтесь лекарством. WIKI_TUTO_PLAYER_HEALTHSYSTEM 146705 Здоровье WIKI_TUTO_PLAYER_HEALTHSYSTEM_DESC 146706 img='MC_TX_Bullet_List' Уровень здоровья показан желтыми полосками рядом с мини-картой.img='MC_TX_Bullet_List' Зажмите [Heal], чтобы подлечиться.img='MC_TX_Bullet_List' Купите или изготовьте лекарства, чтобы вылечиться.img='MC_TX_Bullet_List' Лечение без лекарств медленнее и менее эффективно. WIKI_TUTO_PLAYER_HEALING 93124 Лечение WIKI_TUTO_PLAYER_HEALING_DESC 93353 [Heal] Лечиться WIKI_TUTO_COMBAT_MELEE 93125 Рукопашный бой WIKI_TUTO_COMBAT_MELEE_DESC 93354 [TakeDown]Рукопашная атака Используйте рукопашную атаку, чтобы ранить врагов и убирать препятствия. WIKI_TUTO_COMBAT_TAKEDOWN 93126 Быстрое убийство WIKI_TUTO_COMBAT_TAKEDOWN_DESC 93355 [TakeDown] Убить врага одним ударом сзади. WIKI_TUTO_COMBAT_HIPFIREIRONSIGHTSHOOT 93127 Бой WIKI_TUTO_COMBAT_HIPFIREIRONSIGHTSHOOT_DESC 93356 img='MC_TX_Bullet_List' [Fire] Стрелять img='MC_TX_Bullet_List' [IronSight] Целиться WIKI_TUTO_COMBAT_RELOADING 93128 Перезарядка оружия WIKI_TUTO_COMBAT_RELOADING_DESC 93357 [Reload] Перезарядить оружие. WIKI_TUTO_COMBAT_COVER 93129 Стрельба из укрытия WIKI_TUTO_COMBAT_COVER_DESC 93358 [Fire] Стрельба вслепую [IronSight] Выглянуть WIKI_TUTO_COMBAT_WEAPONSELECT 110707 Выбор оружия WIKI_TUTO_COMBAT_WEAPONSELECT_DESC 110708 img='MC_TX_Bullet_List' Удерживать [GadgetWheel] доступное оружие.img='MC_TX_Bullet_List' [WeaponWheelSelect] выбрать оружие.img='MC_TX_Bullet_List' [SwitchWeapon] Взять предыдущее оружие. WIKI_TUTO_COMBAT_WEAPONSELECT2 119506 Смена оружия WIKI_TUTO_COMBAT_WEAPONSELECT2_DESC 119507 [SwitchWeapon] Выбрать предыдущее оружие. WIKI_TUTO_COMBAT_THROWABLES 110709 Метательное оружие WIKI_TUTO_COMBAT_THROWABLES_DESC 110710 [Throw] Бросить гранату WIKI_TUTO_COMBAT_THROWABLES2 143114 Расчет времени взрыва WIKI_TUTO_COMBAT_THROWABLES2_DESC 143115 Удерживайте [Throw], чтобы подождать. Подгадайте время. Бросьте гранату пока она не взорвалась! WIKI_TUTO_OPENWORLD_RADIOTOWERS 110711 Радиовышки WIKI_TUTO_OPENWORLD_RADIOTOWERS_DESC 110887 Активируйте img='MC_TX_Radio_Tower' радиовышки, чтобы:img='MC_TX_Bullet_List' Открыть карту.img='MC_TX_Bullet_List' Сделать оружие бесплатным в магазинах.img='MC_TX_Bullet_List' Получить доступ к новым заданиям img='MC_TX_SpeedPOI' "Сброс припасов". WIKI_TUTO_OPENWORLD_OUTPOSTS 110712 Аванпосты WIKI_TUTO_OPENWORLD_OUTPOSTS_DESC 110888 Освобождайте img='MC_TX_Outpost' аванпосты, убивая всех, чтобы:img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Fast_Travel' Мгновенно перемещаться в новые места.img='MC_TX_Bullet_List' Сделать район безопаснее.img='MC_TX_Bullet_List' Получить доступ к новым заданиям.img='MC_TX_Bullet_List' Заработать 500 XP за захват аванпоста.img='MC_TX_Bullet_List' Заработать 550 XP за бесшумный захват. img='MC_TX_Bullet_List' Заработать 1500 XP за скрытный захват. WIKI_TUTO_OPENWORLD_OUTPOSTS2 150342 Освобожденные аванпосты WIKI_TUTO_OPENWORLD_OUTPOSTS2_DESC 150343 Теперь этот регион будут контролировать ракьят, что сделает его безопаснее. WIKI_TUTO_OPENWORLD_FASTTRAVEL 110713 Мгновенное перемещение WIKI_TUTO_OPENWORLD_FASTTRAVEL_DESC 110889 img='MC_TX_Bullet_List' [WorldMap]Откройте карту. img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Fast_Travel' Выберите значок мгновенного перемещения. img='MC_TX_Bullet_List' [MapFastTravel] Мгновенное перемещение. WIKI_TUTO_OPENWORLD_COLLECTIBLES 110714 Особые вещи WIKI_TUTO_OPENWORLD_COLLECTIBLES_DESC 110890 Рук Айленд полон секретов:img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_SDCard' Карты памяти, потерянные наркодельцами.img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Letter' Потерянные военные письма.img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Relics' Реликвии, спрятанные ракьят.img='MC_TX_Bullet_List' Долгие поиски будут вознаграждены. WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICHIDDEN 143136 Спрятанные реликвии WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICHIDDEN_DESC 143142 Эти реликвии часто находятся в труднодоступных местах, расположенных по всему острову. WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICUNDERWATER 143137 Подводные реликвии WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICUNDERWATER_DESC 143143 Эти реликвии можно найти под водой, в океане, реках и даже за водопадами. WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICUNREACHABLE 143138 Труднодоступные реликвии WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICUNREACHABLE_DESC 143144 До этих реликвий трудно дойти пешком. Вы сможете добраться до них на планере или с помощью тросов. WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICEXPLODABLE 143140 Реликвии для подрывника WIKI_TUTO_OPENWORLD_RELICEXPLODABLE_DESC 143145 Вам понадобится взрывчатка, чтобы найти эти реликвии. WIKI_TUTO_OPENWORLD_MEMORYCARDS 143139 Карты памяти WIKI_TUTO_OPENWORLD_MEMORYCARDS_DESC 143146 Эти карты памяти можно найти в ноутбуках наркоторговцев. WIKI_TUTO_OPENWORLD_JAPANESELETTER 143141 Письма пропавших WIKI_TUTO_OPENWORLD_JAPANESELETTER_DESC 143147 Узнайте о судьбе японских солдат, подбирая письма с их давно разложившихся тел. WIKI_TUTO_OPENWORLD_PLANTS 110715 Растения WIKI_TUTO_OPENWORLD_PLANTS_DESC 110891 Собирайте растения и изготавливайте снадобья, они помогут вам сражаться и изучать окружающий мир. WIKI_TUTO_OPENWORLD_PICKPLANT_DESC 125973 [Interact] Сорвать растение WIKI_TUTO_OPENWORLD_ANIMALS 110716 Животные WIKI_TUTO_OPENWORLD_ANIMALS_DESC 110892 Охотьтесь на животных ради их шкур и изготавливайте сумки для оружия, патронов и снаряжения. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIES 110725 Соревнования WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIES_DESC 110894 Освобождайте аванпосты, чтобы получить доступ к новым соревнованиям, например, покеру и метанию ножей и заданиям. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESPOKER 143150 Покер WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESPOKER_DESC 143155 Сыграйте пару раздач в техасский холдем. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESBEERPONG 143153 Пив-понг WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESBEERPONG_DESC 143156 Выпейте несколько кружек пива и покажите местным жителям, что вы тоже кое-что умеете. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESBEERPONG_PASSOUT 154852 Пив-понг: не отключитесь WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESBEERPONG_PASSOUT_DESC 154851 [Move] и [Aim] Наведитесь на центр в каждом кольце. Если время выйдет, вы отключитесь. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESKNIFETHROW 143152 Метание ножей WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESKNIFETHROW_DESC 143157 Умеете метать ножи? Давайте проверим. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESRACING 143154 Гонки WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESRACING_DESC 143158 Пройдите по всем отметкам за отведенное время. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESSHOOTING 143151 Стрельба WIKI_TUTO_OPENWORLD_ACTIVITIESSHOOTING_DESC 143159 Научитесь стрелять еще лучше, участвуя в соревнованиях. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ENCOUNTERS 110726 Встречи WIKI_TUTO_OPENWORLD_ENCOUNTERS_DESC 110895 Не пропустите интересную встречу с другом или врагом, путешествуя по острову. WIKI_TUTO_OPENWORLD_ENCOUNTERLOOP 143160 Встречи и аванпосты WIKI_TUTO_OPENWORLD_ENCOUNTERLOOP_DESC 143161 Если вы освободите аванпост, его займут ракьят, а враги исчезнут из этого района и ваши путешествия станут не такими опасными. WIKI_TUTO_OPENWORLD_DRIVING 110728 Вождение WIKI_TUTO_OPENWORLD_DRIVING_DESC 110896 img='MC_TX_Bullet_List' [Accelerate] Газ и [Brake] Тормоз; img='MC_TX_Bullet_List' [Steer] Направление; img='MC_TX_Bullet_List' [HandBrake] Ручной тормоз; img='MC_TX_Bullet_List' Зажать [Interact] Сесть/выйти из машины; img='MC_TX_Bullet_List' [LookDown] Посмотреть назад; img='MC_TX_Bullet_List' [SwitchSeats] Пересесть. WIKI_TUTO_OPENWORLD_DRIVING_EXIT 127253 Зажать [Interact] Выйти из машины WIKI_TUTO_OPENWORLD_CHALLENGEBOARD 132241 Испытания ракьят WIKI_TUTO_OPENWORLD_CHALLENGEBOARD_DESC 132242 img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Social' Доступно испытание ракьят.img='MC_TX_Bullet_List' Проверьте img='MC_TX_Social' карту.img='MC_TX_Bullet_List' Найдите наскальные рисунки.img='MC_TX_Bullet_List' УДЕРЖИВАЙТЕ [Interact], чтобы приступить к выполнению задания. WIKI_TUTO_OPENWORLD_CHALLENGEBOARD2 149585 Список лидеров WIKI_TUTO_OPENWORLD_CHALLENGEBOARD2_DESC 149586 img='MC_TX_Bullet_List' Пройдите img='MC_TX_Social' испытания ракьят, чтобы получить награду. img='MC_TX_Bullet_List' Продолжайте играть, чтобы посоревноваться с друзьями. img='MC_TX_Bullet_List' Используйте список лидеров, чтобы знать, кто побеждает. WIKI_TUTO_OPENWORLD_SAFEHOUSES 110729 Убежища WIKI_TUTO_OPENWORLD_SAFEHOUSES_DESC 110897 img='MC_TX_Bullet_List' img='MC_TX_Fast_Travel' Убежища есть в каждом img='MC_TX_Outpost' аванпосте img='MC_TX_Bullet_List' В каждом убежище есть автоматизированный магазин, где можно купить припасы и снарядить оружие. img='MC_TX_Bullet_List' Можно совершать мгновенные перемещения между убежищами на карте мира WIKI_TUTO_OPENWORLD_TIMEOFDAY 110732 Время суток WIKI_TUTO_OPENWORLD_TIMEOFDAY_DESC 110898 Воспользуйтесь постельными принадлежностями, чтобы отдохнуть и подождать. Нажмите [Move], чтобы указать, сколько вы хотите отдыхать. WIKI_TUTO_OPENWORLD_WEAPONCHESTS 110854 Автоматизированные магазины WIKI_TUTO_OPENWORLD_WEAPONCHESTS_DESC 110933 Купить оружие Продать трофеи Снарядить оружие WIKI_TUTO_STEALTHAI_DETECTIONMETER 110736 Датчик обнаружения WIKI_TUTO_STEALTHAI_DETECTIONMETER_DESC 110899 img='MC_TX_Bullet_List' Когда враги могут вас видеть, виден датчик обнаружения. img='MC_TX_Bullet_List' Шкала заполняется, если враги догадываются о вашем присутствии. WIKI_TUTO_STEALTHAI_DETECTIONMETER2_DESC 163705 img='MC_TX_Bullet_List' Датчик обнаружения появляется, когда враги могут вас видеть; img='MC_TX_Bullet_List' Шкала заполняется, если враги начинают догадываться о вашем присутствии; img='MC_TX_Bullet_List' Он начнет мигать, если вас обнаружили. WIKI_TUTO_STEALTHAI_MOVESPEEDNOISE 110756 Незаметное перемещение WIKI_TUTO_STEALTHAI_MOVESPEEDNOISE_DESC 110900 img='MC_TX_Bullet_List' [Crouch] Пригнитесьimg='MC_TX_Bullet_List' Вас будет сложнее заметить, и вы будете производить меньше шума WIKI_TUTO_STEALTHAI_WATERFORSTEALTH 110764 Вода и поле зрения WIKI_TUTO_STEALTHAI_WATERFORSTEALTH_DESC 110901 Нырните глубоко в воду, чтобы скрыться из поля зрения врага. WIKI_TUTO_STEALTHAI_ROCKDISTRACTION 110803 Камни в качестве отвлекающих факторов WIKI_TUTO_STEALTHAI_ROCKDISTRACTION_DESC 110902 [ThrowRock] Бросьте камень, чтобы отвлечь врага или животное. Пользуйтесь этим, чтобы прокрасться мимо. WIKI_TUTO_STEALTHAI_FOLAIGECOVER 110804 Листва укрывает вас WIKI_TUTO_STEALTHAI_FOLAIGECOVER_DESC 110903 Густая листва может укрыть вас глаз врагов и спасти от вражеских пуль. WIKI_TUTO_STEALTHAI_FOLIAGELINEOFSIGHT 110805 Листва и поле зрения WIKI_TUTO_STEALTHAI_FOLIAGELINEOFSIGHT_DESC 110904 img='MC_TX_Bullet_List' Спрячьтесь в листве.img='MC_TX_Bullet_List' Враг потеряет вас из поля зрения.img='MC_TX_Bullet_List' Вас не обнаружат. WIKI_TUTO_STEALTHAI_CORPSEAI 110806 Трупы привлекают врагов WIKI_TUTO_STEALTHAI_CORPSEAI_DESC 110905 Мертвецы привлекают внимание врагов. Двигайтесь быстрее. WIKI_TUTO_STEALTHAI_ALARMS 110807 Сигнализация WIKI_TUTO_STEALTHAI_ALARMS_DESC 110906 img='MC_TX_Bullet_List' Враги используют img='MC_TX_Alarm' сигнализацию, чтобы вызывать подкрепления.img='MC_TX_Bullet_List' Выстрел в сигнализацию не отключит другие устройства.img='MC_TX_Bullet_List' Удерживайте [Interact], чтобы отключить всю сигнализацию. WIKI_TUTO_STEALTHAI_ALARMSVANTAGEPOINTS 110808 Обнаруживайте сигнальные устройства с наблюдательных пунктов WIKI_TUTO_STEALTHAI_ALARMSVANTAGEPOINTS_DESC 110907 Воспользуйтесь наблюдательным пунктом, чтобы заранее обнаружить сигнальные устройства. WIKI_TUTO_WEAPONS_BOW 110820 Составной лук WIKI_TUTO_WEAPONS_BOW_DESC 110911 Удерживать [Fire], чтобы достать стрелу. Отпустить [Fire], чтобы выстрелить. Нажать [IronSight], чтобы прицелиться. [Reload], чтобы убрать стрелу. WIKI_TUTO_WEAPONS_C4 110821 С4 WIKI_TUTO_WEAPONS_C4_DESC 110912 [IronSight] Заложить заряд С4 [Fire] Взорвать заряд С4 WIKI_TUTO_WEAPONS_PROXMINE 110822 Мины WIKI_TUTO_WEAPONS_PROXMINE_DESC 110913 [Fire] Установить мину [Interact] Подобрать мину WIKI_TUTO_WEAPONS_FLAMETHROWER 110823 Огнемет WIKI_TUTO_WEAPONS_FLAMETHROWER_DESC 110914 [Fire] Огонь WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERA 110813 Фотоаппарат WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERA_DESC 110908 [EquipCamera] Взять/убрать камеру [Fire] и [Aim] Изменить масштаб WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERAVIEWPHOTO 111670 Фотографирование WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERAVIEWPHOTO_DESC 111672 Откройте карту, чтобы просмотреть последние фотографии и фотоальбом (раздел фотографии). WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERATAKEPHOTO 111671 Фотографии для заданий WIKI_TUTO_GADGETS_CAMERATAKEPHOTO_DESC 111673 [Aim] навести фотоаппарат. [IronSight] и [Fire]изменить масштаб. [TakePhoto] сфотографировать (когда рамка станет желтой). [EquipCamera] взять/убрать камеру. WIKI_TUTO_GADGETS_REPAIRTOOL 110818 Инструмент WIKI_TUTO_GADGETS_REPAIRTOOL_DESC 110909 [Fire] починить транспортное средство. WIKI_TUTO_GADGETS_ROCK 110819 Бросание камней WIKI_TUTO_GADGETS_ROCK_DESC 127232 img='MC_TX_Bullet_List' [ThrowRock] Бросьте камень, чтобы отвлечь врага или животное.img='MC_TX_Bullet_List' Пользуйтесь этим приемом, чтобы прокрасться мимо. WIKI_TUTO_GADGETS_ROCK_ALERT 159972 Камни и поле зрения WIKI_TUTO_GADGETS_ROCK_ALERT_DESC 159973 Бросайте камни так, чтобы они не попадали в поле зрения врага. Если враг увидит брошенный камень, он будет настороже. WIKI_TUTO_CONSUMABLES_ARMOR 110910 Броня WIKI_TUTO_CONSUMABLES_ARMOR_DESC2 127394 img='MC_TX_Bullet_List' Бронежилет уменьшает получаемый урон. img='MC_TX_Bullet_List' Найдите синюю отметку на мини-карте.img='MC_TX_Bullet_List' Покупайте бронежилеты в магазинах. WIKI_TUTO_NPC_ASSAULTER 110827 Нападающие враги WIKI_TUTO_NPC_ASSAULTER_DESC 110915 Нападающие враги могут задавить числом; не суетитесь и убивайте их по одному. WIKI_TUTO_NPC_CHARGER 110828 Враги, набрасывающиеся на вас WIKI_TUTO_NPC_CHARGER_DESC 110916 Враг может налететь на вас и сбить с ног; не давайте врагам подходить слишком близко. WIKI_TUTO_NPC_SNIPERS 110830 Снайперы WIKI_TUTO_NPC_SNIPERS_DESC 110917 Снайпера можно засечь по лазерному прицелу. WIKI_TUTO_NPC_MOLOTOV 110835 Враги с коктейлем Молотова WIKI_TUTO_NPC_MOLOTOV_DESC 110918 Поджигатели будут забрасывать вас коктейлями Молотова. Постоянно двигайтесь, если столкнетесь с ними. WIKI_TUTO_NPC_RPG 110836 Враги с РПГ WIKI_TUTO_NPC_RPG_DESC 110919 Следите за дымовыми следами, чтобы засечь гранатометчика. WIKI_TUTO_NPC_BEHEADERS 110838 Сорвиголовы WIKI_TUTO_NPC_BEHEADERS_DESC 110920 Держитесь подальше от сорвиголов и убивайте их при первой возможности. WIKI_TUTO_NPC_HEAVYGUNNER 110839 Пулеметчики WIKI_TUTO_NPC_HEAVYGUNNER_DESC 110921 Нужно терпение и куча патронов, чтобы убить этих тяжеловесов. WIKI_TUTO_NPC_HEAVYFLAMER 110841 Огнеметчики WIKI_TUTO_NPC_HEAVYFLAMER_DESC 110922 Враги с огнеметами очень опасны. Цельтесь в баки с горючим, чтобы уравнять шансы. WIKI_TUTO_NPC_ATTACKDOGS 110842 Боевые псы WIKI_TUTO_NPC_ATTACKDOGS_DESC 110923 Эти злобные псы обучены убивать. Они почуют ваш запах, если вы будете близко. Убейте их, пока вы не превратились в собачий корм. WIKI_TUTO_SYSTEMS_TAGGING 110845 Помеченные враги WIKI_TUTO_SYSTEMS_TAGGING_DESC 110924 img='MC_TX_Bullet_List' [EquipCamera] Возьмите фотоаппарат img='MC_TX_Bullet_List' Поймайте врага в видоискатель, чтобы опознать его и отслеживать его перемещения. WIKI_TUTO_SYSTEMS_TAGGINGVANTAGEPOINTS 110846 Помечайте врагов с наблюдательных пунктов WIKI_TUTO_SYSTEMS_TAGGINGVANTAGEPOINTS_DESC 110925 Чтобы пометить врага с наблюдательных пунктов: [EquipCamera] возьмите фотоаппарат. Поймайте врага в видоискатель, чтобы опознать его и отслеживать его перемещения. WIKI_TUTO_SYSTEMS_WORLDMAP 110847 Карта мира WIKI_TUTO_SYSTEMS_WORLDMAP_DESC 110926 [WorldMap] откройте карту. [MapWaypoint] создайте или удалите контрольную точку. [MapLegend] посмотрите условные обозначения. WIKI_TUTO_SYSTEMS_MINIMAP 110848 Мини-карта WIKI_TUTO_SYSTEMS_MINIMAP_DESC 110927 Показывает текущую цель и расстояние до нее. Враги отображаются, если помечены фотоаппаратом, или во время боя. WIKI_TUTO_SYSTEMS_SKILLS 110849 Навыки WIKI_TUTO_SYSTEMS_SKILLS_DESC 110928 Получая опыт, вы зарабатываете очки навыков Продвигайтесь по сюжету, чтобы выучить новые навыки Чтобы выучить некоторые навыки нужно выполнить ряд условий WIKI_TUTO_SYSTEMS_SKILL_UNLOCK 135753 Нажмите [Start] и выберите меню навыки. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSESKILL 125988 Изучение нового навыка WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSESKILL_DESC 125989 [TabLeft] [TabRight] выберите дерево навыков. Выучите навык в каждом дереве. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSESKILL2_DESC 155472 [TabLeft] [TabRight] выберите дерево навыков. Выучите навык в каждом дереве. WIKI_TUTO_SYSTEMS_CRAFTING 110850 Изготовление предметов WIKI_TUTO_SYSTEMS_CRAFTING_DESC 110929 Изготавливайте снадобья и снаряжение в меню изготовление предметов. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT 125424 Меню изготовление предметов WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT_DESC 125425 Нажмите [Start] и выберите меню изготовления предметов. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT2 125426 Изготовьте сумку для снадобий WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT2_DESC 125427 [Confirm] Откройте вкладку со снадобьями. [Craft] Изготовьте простое снадобье. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT3 125975 Изготовить лекарство WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT3_DESC 125976 [TabRight] Откройте вкладку со снадобьями. [Confirm] Откройте список медицинских препаратов. [Craft] Изготовьте лекарство. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT4 125980 Создать предмет для быстрого использования WIKI_TUTO_SYSTEMS_PAUSECRAFT4_DESC 125981 [TabRight] Выберите закладку шприцев. В списке снадобий для охоты изготовьте "Инстинкт охотника". [AssignCraft] Назначьте лечебное снадобье на [AssignLeft] или [AssignDown]. WIKI_TUTO_SYSTEMS_RECIPEREMINDER 149502 Получение новых рецептов WIKI_TUTO_SYSTEMS_RECIPEREMINDER_DESC 149503 Если вы узнали о судьбе одного из своих друзей, вернитесь к доктору и получите новый рецепт. WIKI_TUTO_SYSTEMS_INVENTORY 110852 Рюкзак WIKI_TUTO_SYSTEMS_INVENTORY_DESC 110931 Предметы, взятые с тел врагов, животных и сорванные растения хранятся в мешке для трофеев. Если в нем мало места, продайте ненужное в магазине. WIKI_TUTO_SYSTEMS_WIKI 110851 Путеводитель WIKI_TUTO_SYSTEMS_WIKI_DESC 110930 Путеводитель содержит массу информации. Раздел "Выживание" - это энциклопедия острова. Статистика поможет отследить ваши успехи. Здесь также сохраняются обучающие подсказки. WIKI_TUTO_SYSTEMS_STORES 110853 Магазины WIKI_TUTO_SYSTEMS_STORES_DESC 110932 В магазине вы можете купить новое оружие, вещи и обвес и продать ненужное барахло. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PRIVATEERSUIT 127109 Форма наемника WIKI_TUTO_SYSTEMS_PRIVATEERSUIT_DESC 127110 img='MC_TX_Bullet_List' Теперь вы носите форму наемника.img='MC_TX_Bullet_List' Наемники не станут нападать на вас, если их не провоцировать. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PRIVATEERSUIT_REMINDER 127147 Чтобы сохранить прикрытие, не совершайте агрессивных действий. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PRIVATEERSUIT_REMINDER2 167728 Чтобы сохранить прикрытие, совершайте только скрытные убийства. Наемники нападут на вас, только если их спровоцировать. WIKI_TUTO_MISSIONS_OBJECTIVES 110855 Задания WIKI_TUTO_MISSIONS_OBJECTIVES_DESC 143163 Задания отображаются в левом верхнем углу экрана. Вы можете еще раз ознакомиться с ними в меню пауза. WIKI_TUTO_MISSIONS_GIVER 150704 Миссии WIKI_TUTO_MISSIONS_GIVER_DESC 150705 Ищите значкиimg='MC_TX_Mission' и<iimg src="MC_TX_Sidequest' , чтобы найти новые задания. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER 110934 Сканер WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER_BEEPS 163179 Сканер - гудки WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER_LED 163180 Сканер - светодиод WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER_SEARCHZONE 163181 Сканер - зона поиска WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER1_DESC 143164 Чтобы найти посылки, воспользуйтесь сканером, который вам дал таинственный человек. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER2_DESC 143165 img='MC_TX_Bullet_List' Прерывистые сигналы указывают расстояние.img='MC_TX_Bullet_List' Чем чаще сигналы, тем ближе вы к посылке. WIKI_TUTO_SYSTEMS_PACKAGESCANNER4_DESC 143167 img='MC_TX_Bullet_List' Светодиод указывает направление.img='MC_TX_Bullet_List' Он будет мигать во время поисков.img='MC_TX_Bullet_List' Он будет постоянно гореть, если сканер направлен в сторону посылки. WIKI_TUTO_EXOTIC_ROPESWING 110856 Вращение скакалки WIKI_TUTO_EXOTIC_ROPESWING_DESC 110935 Описание вращения скакалки WIKI_TUTO_EXOTIC_SHIMMYING 110857 Балансирование WIKI_TUTO_EXOTIC_SHIMMYING_DESC 110936 Двигайтесь [Move] влево и вправо, чтобы балансировать на уступах. WIKI_TUTO_EXOTIC_PUSHINGOBJECTS 110858 Толкание предметов WIKI_TUTO_EXOTIC_PUSHINGOBJECTS_DESC 110937 Описание толкания предметов WIKI_TUTO_EXOTIC_CUTVINES 110859 Как прорубаться через джунгли WIKI_TUTO_EXOTIC_CUTVINES_DESC 110938 Нажимайте [TakeDown], чтобы прорубить проход в лианах. WIKI_TUTO_EXOTIC_SQUEEZETHROUGHCRACKS 110860 Протискивание через трещины WIKI_TUTO_EXOTIC_SQUEEZETHROUGHCRACKS_DESC 110939 Двигайтесь [Move] вперед, чтобы пролезать в трещины. WIKI_TUTO_EXOTIC_BALANCINGONBEAMS 110861 Балансирование на балках [ВЫРЕЗАНО] WIKI_TUTO_EXOTIC_BALANCINGONBEAMS_DESC 110940 Описание балансирования на балках [ВЫРЕЗАНО] WIKI_TUTO_EXOTIC_MINEFIELDS 110863 Минные поля WIKI_TUTO_EXOTIC_MINEFIELDS_DESC 110942 Описание минных полей WIKI_TUTO_EXOTIC_PLANTBOMB 149915 Установка взрывчатки WIKI_TUTO_EXOTIC_PLANTBOMB_DESC 149916 Подойдите к двери и удерживайте [Interact], чтобы заложить взрывчатку. WIKI_TUTO_EXOTIC_PLANTBOMB2_DESC 149937 Подойдите к антенне и удерживайте[Interact],чтобы заложить взрывчатку. WIKI_TUTO_EXOTIC_DEFENDHELI_DESC 153306 Защитите вертолет WIKI_TUTO_EXOTIC_SEARCHFORRILEY_DESC 153307 Обыщите все и найдите Райли. SKILL_TUTO_TAKEDOWN 156513 Быстрое убийство SKILL_TUTO_TAKEDOWN_DESC 156514 img='MC_TX_Bullet_List' Подкрадитесь к врагу незамеченным. img='MC_TX_Bullet_List' Когда появится подсказка, нажмите [TakeDown], чтобы его убить. img='MC_TX_Bullet_List' 3х опыта за убийство. SKILL_TUTO_DEATHFROMABOVE 111714 Убийство ударом сверху SKILL_TUTO_DEATHFROMABOVE_DESC 111790 img='MC_TX_Bullet_List' Расположитесь над врагом и ждите подсказки. img='MC_TX_Bullet_List' Прыгните на него с помощью [Jump], чтобы мгновенно его убить. img='MC_TX_Bullet_List' 5х XP за убийство. SKILL_TUTO_TAKEDOWNFROMWATER 111729 Убийство ударом снизу SKILL_TUTO_TAKEDOWNFROMWATER_DESC 111793 img='MC_TX_Bullet_List' Подберитесь к врагу, находящемуся на уступе прямо над вами. img='MC_TX_Bullet_List' Увидев подсказку, убейте врага, нажав [TakeDown]. img='MC_TX_Bullet_List' Можно применять, находясь в воде. img='MC_TX_Bullet_List' 5х XP за убийство. SKILL_TUTO_HEAVYUNITTAKEDOWN 111733 Убийство бойца с тяжелым вооружением SKILL_TUTO_HEAVYUNITTAKEDOWN_DESC 111794 img='MC_TX_Bullet_List' Обычное убийство теперь достаточно мощное, чтобы убить тяжелого пулеметчика или огнеметчика одним выстрелом. img='MC_TX_Bullet_List' Подберитесь к тяжеловесу со спины и нажмите [TakeDown], чтобы убить его. img='MC_TX_Bullet_List' 5x XP за убийство. SKILL_TUTO_TAKEDOWNFROMWATERDOUBLE 111731 Двойное убийство ударом снизу SKILL_TUTO_TAKEDOWNFROMWATERDOUBLE_DESC 111795 img='MC_TX_Bullet_List' Подберитесь к двум врагам, находящимся выше вас, и до которых можно добраться. img='MC_TX_Bullet_List' Увидев подсказку, убейте врагов, нажав [TakeDown]. img='MC_TX_Bullet_List' Возможно убийство из-под воды. img='MC_TX_Bullet_List' 7,5x XP за убийство. SKILL_TUTO_DEATHFROMABOVEDOUBLE 111734 Двойное убийство ударом сверху SKILL_TUTO_DEATHFROMABOVEDOUBLE_DESC 111796 img='MC_TX_Bullet_List' Расположитесь над двумя врагами и ждите подсказки. img='MC_TX_Bullet_List' Прыгните на них сверху с помощью [Jump], чтобы быстро убить обоих. img='MC_TX_Bullet_List' 7,5x XP за убийство. SKILL_TUTO_GRENADETAKEDOWN 111730 Убийство с помощью трюка с гранатой SKILL_TUTO_GRENADETAKEDOWN_DESC 111797 img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом. img='MC_TX_Bullet_List' Быстро нажмите [PinPull], чтобы вытащить чеку из гранаты на поясе жертвы, и оттолкнуть врага до взрыва. img='MC_TX_Bullet_List' 3х XP за саму жертву и 5х XP за каждое убийство взрывом. SKILL_TUTO_PISTOLMARKSMANTAKEDOWN 111735 Убийство с похищением оружия SKILL_TUTO_PISTOLMARKSMANTAKEDOWN_DESC 111798 img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом. img='MC_TX_Bullet_List' Быстро нажмите [PistolMarksman], чтобы отобрать у врага пистолет. img='MC_TX_Bullet_List' [Move] выберите врагов поблизости. img='MC_TX_Bullet_List' [Fire] убейте их. img='MC_TX_Bullet_List' [Interact] отменить убийство одним ударом. img='MC_TX_Bullet_List' 3х XP за саму жертву и 5х XP за каждое убийство из пистолета. SKILL_TUTO_CHAINTAKEDOWNS 111737 Серийное убийство SKILL_TUTO_CHAINTAKEDOWNS_DESC 111799 img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом. img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [Move], чтобы нацелиться на следующего врага. img='MC_TX_Bullet_List' Продолжайте убивать, пока рядом есть враги. img='MC_TX_Bullet_List' 3х XP за саму жертву и 10х XP за каждое последующее убийство. SKILL_TUTO_DRAGBACKTAKEDOWN 111738 Убийство с перетаскиванием трупа SKILL_TUTO_DRAGBACKTAKEDOWN_DESC 111801 img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом. img='MC_TX_Bullet_List' Быстро нажмите и удерживайте [WalkBackward], чтобы начать тащить труп. img='MC_TX_Bullet_List' Используйте [Aim], чтобы повернуться, когда пойдете назад. img='MC_TX_Bullet_List' Отпустите [WalkBackward], чтобы бросить тело. SKILL_TUTO_KNIFETHROWTAKEDOWN 111739 Убийство с помощью ножа SKILL_TUTO_KNIFETHROWTAKEDOWN_DESC 111803 img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [TakeDown], чтобы начать обычное убийство одним ударом. img='MC_TX_Bullet_List' Когда другой враг окажется в зоне досягаемости, над его головой появится подсказка, нажмите [KnifeThrow]. img='MC_TX_Bullet_List' Нажмите [KnifeThrow], чтобы бросить нож и убить его. img='MC_TX_Bullet_List' 3х XP за саму жертву и 5х XP за убийство ножом. WIKI_TUTO_DIFFICULTY 160093 Сложность игры WIKI_TUTO_DIFFICULTY_DESC 160094 img='MC_TX_Bullet_List' Измените сложность игры в любое время. img='MC_TX_Bullet_List' Это можно сделать в меню "Настройки" в разделе "Игровой процесс". WIKI_TUTO_OPENWORLD_POTH 160312 Путь охотника WIKI_TUTO_OPENWORLD_POTH_DESC 160313 img='MC_TX_Bullet_List' Найдите на карте значки заданий img='MC_TX_HuntingPOI' "Путь охотника".img='MC_TX_Bullet_List' Охотьтесь на животных, чтобы заслужить уважение ракьят.img='MC_TX_Bullet_List' Вы должны убивать животных из выданного оружия или с помощью мачете.img='MC_TX_Bullet_List' Ищите животных на охотничьих угодьях, отмеченных на мини-карте. WIKI_TUTO_OPENWORLD_WANTED 160314 Охота за головами WIKI_TUTO_OPENWORLD_WANTED_DESC 160315 img='MC_TX_Bullet_List' Найдите на карте значки заданий img='MC_TX_WantedPOI' Охота за головами.img='MC_TX_Bullet_List' Найдите самых главных врагов ракьят и убейте их ножом.img='MC_TX_Bullet_List' Используйте быстрые убийства, чтобы получить больше опыта. WIKI_TUTO_OPENWORLD_SUPPLY 160316 Сброс припасов WIKI_TUTO_OPENWORLD_SUPPLY_DESC 160317 img='MC_TX_Bullet_List' Найдите на карте значки заданийimg='MC_TX_SpeedPOI' "Сброс припасов".img='MC_TX_Bullet_List' Доставьте в указанное место транспортное средство, нагруженное медикаментами, чтобы помочь ракьят.img='MC_TX_Bullet_List' Остановите машину в указанной точке, до того, как истечет время. WIKI_TUTO_OPENWORLD_CRAFTINGNOTES 162759 Советы по созданию вещей WIKI_TUTO_OPENWORLD_CRAFTINGNOTES_DESC 162760 img='MC_TX_Bullet_List' Продвигайтесь по сюжетной линии, чтобы разблокировать новые рецепты.img='MC_TX_Bullet_List' Изготавливайте снадобья, чтобы временно получить дополнительные способности.img='MC_TX_Bullet_List' Изготавливайте сумки для снаряжения и боеприпасов, чтобы носить с собой больше предметов. WIKI_TUTO_OPENWORLD_XPKICKER 162818 ОЧКИ ОПЫТА WIKI_TUTO_OPENWORLD_XPKICKER_DESC 162819 img='MC_TX_Bullet_List' Зарабатывайте очки опыта, чтобы получить очки навыков.img='MC_TX_Bullet_List' Отслеживайте ваш прогресс на соответствующей шкале, расположенной в левой части экрана.img='MC_TX_Bullet_List' Изучайте навыки в меню "Навыки". img='MC_TX_Bullet_List' По мере прохождения игры вы разблокируете новые навыки. WIKI_TUTO_OPENWORLD_PROGRESS 162820 ПРОГРЕСС WIKI_TUTO_OPENWORLD_PROGRESS_DESC 162821 Откройте вкладку "Прогресс" в своем путеводителе, чтобы увидеть:img='MC_TX_Bullet_List' Выполненные миссии.img='MC_TX_Bullet_List' Активированные радиовышки и освобожденные аванпосты.img='MC_TX_Bullet_List' Грядущие награды. WIKI_TUTO_QUICKSTART_INTRO 162833 УКАЗАНИЯ ПО БЫСТРОМУ СТАРТУ WIKI_TUTO_QUICKSTART_INTRO_DESC 162834 img='MC_TX_Bullet_List' Эти указания по быстрому старту содержат все советы и подсказки, полученные в начале игры, в алфавитном порядке img='MC_TX_Bullet_List' По мере получения обучающих подсказок, указания будут дополняться WIKI_TUTO_FREE_WEAPONS 167506 Бесплатное оружие WIKI_TUTO_FREE_WEAPONS_DESC 167507 img='MC_TX_Bullet_List' Покупайте оружие в img='MC_TX_Shop' магазинах и img='MC_TX_Fast_Travel' убежищах; img='MC_TX_Bullet_List' Но если вы активируете img='MC_TX_Radio_Tower' радиовышки, оружие станет бесплатным; img='MC_TX_Bullet_List' Активируйте радиовышки, чтобы получить доступ к бесплатному оружию. WIKI_TUTO_OPENWORLD_SHARPSHOOTER 167729 img='MC_TX_Bullet_List' Уничтожайте волны противников, используя полученное оружие.img='MC_TX_Bullet_List' Уложитесь в отведенное время. section Hints DEN02_HINT_IronsightTagging 56328 ВРАГОВ ТАКЖЕ МОЖНО ПОМЕЧАТЬ, ЦЕЛЯСЬ В НИХ ИЗ ОРУЖИЯ, ЕСЛИ ОНИ НАХОДЯТСЯ В ЗОНЕ ПОРАЖЕНИЯ ДАННОГО ОРУЖИЯ. BAM_040_B20_HINT_CollapsingRock 90980 СТРЕЛЯЙТЕ ПО ДЕРЕВЯННЫМ ОПОРАМ, чтобы ОБРУШИТЬ КРЫШУ. BAM_B40_B38_HINT_OpenFire 89728 НАЙДИТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ПУТЬ, чтобы ПОДОБРАТЬСЯ К ВРАГАМ НАД ВАМИ. BAM_B40_B35_HINT_PushCart 89699 ТОЛКНИТЕ ВАГОНЕТКУ И ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕЕ КАК УКРЫТИЕ. BAM_040_B30_HINT_CollapsingRock2 119397 СТРЕЛЯЙТЕ В КОЛОННУ, ЕСЛИ КАМНИ ОБВАЛЯТСЯ, ЗА НИМИ МОЖНО БУДЕТ СПРЯТАТЬСЯ. BAM_040_B30_HINT_DangerousCart 119398 ЕСЛИ ТОЛКНУТЬ ВАГОНЕТКУ, НАГРУЖЕННУЮ ВЗРЫВЧАТЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ, МОЖНО УНИЧТОЖИТЬ НЕСКОЛЬКО ВРАГОВ. BAM_040_B40_HINT_ACTIVATE 91481 С ПОМОЩЬЮ "КЛЮЧА" В ЦЕНТРЕ КОМНАТЫ АКТИВИРУЙТЕ ГОЛОВОЛОМКУ БА-ГУА. BAM_B40_B35_HINT_WatchOutReinforcement 89700 ВРАГИ ПРИБЛИЖАЮТСЯ СЗАДИ; УБЕГИТЕ ИЛИ УБЕЙТЕ ИХ. BAM_050_TEMP_MissionBrief 72664 ДОБУДЬТЕ СТАРИННЫЙ КИНЖАЛ ИЗ КИТАЙСКОЙ УСЫПАЛЬНИЦЫ, СПРЯТАННОЙ В ЗАБРОШЕННОЙ ШАХТЕ. ОПЕРЕДИТЕ ПИРАТОВ. BAM_050_TEMP_MissionBrief_TITLE 72665 КРАТКИЙ ИНСТРУКТАЖ DOC_020_HINT_FOLLOW 166326 Следуйте за img='MC_TX_Mission' отметкой к следующей миссии, или исследуйте остров. HOY_010_HINT_StayClose 166065 Оставайтесь рядом с Сэмом. HUR_020_HINT_MissionOverview 98544 УБЕЙТЕ ДЛЯ ГЕРКА ТРЕХ РАКЬЯТ, КОТОРЫЕ ВСТАЛИ НА "ПУТЬ ЗЛА". ЕМУ НУЖНЫ ФОТОГРАФИИ ИХ ТРУПОВ. HUR_020_HINT_PhotoSuccess 108526 ФОТОГРАФИЯ СДЕЛАНА HUR030_HINT_HigherGround 155029 ОТ ХРАМА ОСТАЛИСЬ ОДНИ РАЗВАЛИНЫ, ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ, чтобы ОСТАТЬСЯ НЕЗАМЕЧЕННЫМ. WIL_040_HINT_AvoidMines 71273 ЧТОБЫ НЕ ПОДОРВАТЬСЯ НА МИНЕ, ДВИГАЙТЕСЬ МЕДЛЕННО, СМОТРИТЕ В ОБА И ПРИСЛУШИВАЙТЕСЬ К ЗВУКАМ. WIL_040_HINT_ShootMines 71274 МИНЫ МОЖНО РАССТРЕЛЯТЬ, НО ШУМ ПРИВЛЕЧЕТ ВНИМАНИЕ. WIL_040_HINT_FarFromVIP 85875 БУДЬТЕ РЯДОМ И ПРИКРЫВАЙТЕ РОНГО. WIL_040_HINT_Troubles 86663 ХОЙТ НЕ ДОЛЖЕН ВАС ЗАМЕТИТЬ. СТАРАЙТЕСЬ НЕ ПРИВЛЕКАТЬ К СЕБЕ ВНИМАНИЯ. WIL_040_HINT_DEATH_Mines 151315 БЕРЕГИТЕСЬ МИН. WIL_040_HINT_DEATH_VIPESCORT 151316 ВСЕ ВРЕМЯ ОХРАНЯЙТЕ РОНГО. WIL_040_HINT_DEATH_VIPDEFEND 151317 НЕ ПОДПУСКАЙТЕ ПИРАТОВ К РОНГО. WIL_040_HINT_CoverVIP 151393 НЕ ДАЙТЕ РОНГО ПОГИБНУТЬ. WIL_040_VIP_NAME 159828 Ронго WIL_010_HINT_MissionOverview 72991 ОСМОТРИТЕ МЕСТО АВАРИИ И НАЙДИТЕ ПОСЫЛКИ. НАЙДИТЕ ГРУЗ С ПОМОЩЬЮ СКАНЕРА. WIL_010_HINT_Scan 72891 НАВЕДИТЕ РЕЗКОСТЬ НА ШТРИХКОД. WIL_010_HINT_Camera 85741 СФОТОГРАФИРУЙТЕ ШТРИХКОД НА ЭТОЙ ПОСЫЛКЕ. WIL_010_HINT_ZoomIn 85870 ХОРОШО, А ТЕПЕРЬ КРУПНЫМ ПЛАНОМ СФОТОГРАФИРУЙТЕ ШТРИХКОД. WIL_010_HINT_CenterShot 85871 НАВЕДИТЕ ВИДОИСКАТЕЛЬ НА ШТРИХКОД. WIL_010_HINT_Reminder 132213 НЕ ЗАБУДЬТЕ СФОТОГРАФИРОВАТЬ ШТРИХКОД. WIL_020_HINTS_ResistFireDamage 150981 СОЗДАЙТЕ ОГНЕУПОРНОЕ СНАДОБЬЕ И ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО ПЕРЕД ПОДРЫВОМ ЗАРЯДА, ЧТОБЫ ЗАЩИТИТЬ СЕБЯ ПОСЛЕ ВЗРЫВА. WIL_020_HINTS_RPG 156268 УНИЧТОЖЬТЕ ЛОДКУ ПРИ ПОМОЩИ РПГ. WIL_020_HINTS_2WEAPON 166537 Хотите носить второе оружие? Изготовьте простой чехол. Для этого нужна одна козлиная шкура. SAM_020_HINT_RESTRICTED 163805 Это запретная зона. Наемники будут атаковать всех, кого там увидят. JAS_HINT_LADDER 125751 ЭТА ВЫШКА СЕЙЧАС РУХНЕТ. НАЙДИТЕ ДРУГОЙ ПУТЬ. JAS_HINT_WORLDMAP 135752 ОТКРОЙТЕ КАРТУ С ПОМОЩЬЮ [WorldMap]. JAS_060_HINT_WORLDMAP_TITLE 161434 Обучение: Карта мира JAS_060_HINT_WORLDMAP_DESC 161435 Здесь вы сможете научиться работать с картой мира. Деннис покажет, что нужно делать. JAS_060_HINT_BOAR 167323 [Move] Наведите указатель на img='MC_TX_Boar_Color' место обитания кабанов. JAS_060_HINT_WAYPOINT 167324 Нажмите [MapWaypoint], чтобы создать контрольную точку. JAS_060_HINT_CLOSEMAP 167382 Нажмите [Back], чтобы закрыть карту. JAS_100_HINT_Bed 112658 ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КРОВАТЬЮ, чтобы СОХРАНИТЬ ИГРУ. JAS_100_HINT_Wardrobe 116540 ВЫБЕРИТЕ СНАРЯЖЕНИЕ В ГАРДЕРОБЕ. JAS_100_HINT_Map 116541 ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАРТУ, ЧТОБЫ МГНОВЕННО ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ МЕЖДУ ОСВОБОЖДЕННЫМИ АВАНПОСТАМИ. JAS_100_HINT_Friends 146201 ОДИН ИЗ ВАШИХ ДРУЗЕЙ УБИТ. В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ ДЕРЖИТЕСЬ БЛИЖЕ И ЗАЩИТИТЕ ЕГО. JAS130_HINT_MissionFail_HotelLiza 150747 НЕ УДАЛОСЬ ВОВРЕМЯ СПАСТИ ЛИЗУ. JAS_080_HINT_CRAFTING_TITLE 161436 Обучение: создание вещей и навыки. JAS_080_HINT_CRAFTING_DESC 161437 Здесь вы научитесь создавать предметы и получать навыки. Игрок получит сумку для снадобий, аптечку и 3 навыка. JAS_080_HINT_BOARS 166309 img='MC_TX_Boar_Color' Кабаньи шкуры: %d/2 JAS_080_HINT_GREENLEAF 166310 img='MC_Plant_Green' Зеленый лист: %d/2 JAS_080_HINT_BLUELEAF 166311 img='MC_Plant_Blue' Голубой лист: %d/1 JAS_080_HINT_REDLEAF 166312 img='MC_Plant_Red' Красный лист: %d/1 JAS110_HINT_LootCampOpRemender 54769 ЗАБЕРИТЕ С ТРУПА НАЧАЛЬНИКА ЛАГЕРЯ КЛЮЧ ОТ ТЮРЬМЫ. JAS110_HINT_KeyAcquired 54798 ПОЛУЧЕН КЛЮЧ ОТ ТЮРЬМЫ. HINT_Dennis_Killed 150982 ДЕННИС УБИТ, МИССИЯ ПРОВАЛЕНА. CIT_020_HINT_GetOnVehicle 126776 ЗАБЕРИТЕСЬ В ГРУЗОВИК, ПОКА АВТОКОЛОННА НЕ УЕХАЛА СЛИШКОМ ДАЛЕКО! CIT_020_HINT_StayInsideWaterTower 142867 ОСТАВАЙТЕСЬ НА ВОДОНАПОРНОЙ ВЫШКЕ, ПОКА АВТОКОЛОННА НЕ ПОПАДЕТ В ЗАСАДУ. CIT_020_HINT_ConvoyInteraction 148955 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДВЕРЬ БРОНЕТРАНСПОРТЕРА. CIT030_HINT_ShootMask 150706 СТРЕЛЯЙТЕ В МАСКУ. CIT060_HINT_Call 74231 УИЛЛИС ХОТЕЛ СКАЗАТЬ ВАМ, ЧТО РАЙЛИ ЖИВ, И ОН ВСЕ ЕЩЕ В ПЛЕНУ У ХОЙТА. ULC_010_HINT_NoPower 124651 ЛИФТ ОБЕСТОЧЕН. ULC_030_HINT_DefendFromAnimals 112367 ОТБЕЙТЕ АТАКИ ЖИВОТНЫХ. ULC_030_TEMP_MetalDetector 119563 Заглушка: Игрок убирает оружие перед металлодетектором. ULC_030_TEMP_StartHallucination 119675 Заглушка: У игрока вышел из строя противогаз, и начинаются галлюцинации. ULC_030_TEMP_WearGasMask 119676 Заглушка: Игрок надевает противогаз. ULC_030_TEMP_WakingVictim 119677 Заглушка: Жертва экспериментов во время второй мировой войны встает с операционного стола. ULC_030_TEMP_FiringSquad 119678 Заглушка: Взвод солдат расстреливает жертв экспериментов во время Второй мировой войны. ULC_030_HINT_UseKnife 125428 ИСПОЛЬЗУЙТЕ [TakeDown], чтобы НАПАДАТЬ НА ЖИВОТНЫХ. ULC_030_HINT_FightBear 125429 НЕ ПОДХОДИТЕ БЛИЗКО К МЕДВЕДЮ! ULC_030_TEMP_TreeTrap 125644 Заглушка: Игрок попал в ловушку, используйте нож, чтобы перерезать лямки рюкзака. ULC_030_HINT_USEMOLOTOV 125645 ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОКТЕЙЛЕМ МОЛОТОВА, чтобы ПРОГНАТЬ ЗМЕЙ. ULC_030_Hint_AvoidGasCloud 132486 ИЗБЕГАЙТЕ СКОПЛЕНИЙ ГАЗА. ULC_030_Hint_ShootRustyPipe 132487 СТРЕЛЯЙТЕ ПО РЖАВЫМ ТРУБАМ, чтобы ВЫПУСТИТЬ ГАЗ. ULC_030_HINT_GetOut 135794 КОМНАТА НАПОЛНИЛАСЬ ЯДОВИТЫМ ГАЗОМ, УХОДИТЕ! section Description DEN_020_MAIN 42814 ЗОВ "МЕДУЗЫ" DEN_020_MAIN_DESC 150514 Взломайте каналы связи пиратов. DEN_040_MAIN 42816 ИГРА В ГРАБИТЕЛЯ DEN_040_MAIN_DESC 150515 Уничтожьте склад боеприпасов. DEN_040_BRIEF 159638 ИГРА В ГРАБИТЕЛЯ DEN_040_BRIEF_DESC 159702 Исследуйте остров или отправляйтесь в Закатную бухту, когда будете готовы. DEN_060_MAIN 89127 ОБРЯД ПОСВЯЩЕНИЯ DEN_060_MAIN_DESC 150525 Следуйте по пути воина. BAM_020_MAIN 85658 ОСКОЛОК ПРОШЛОГО BAM_030_MAIN 88184 ВНИЗ ВО ТЬМУ BAM_030_BRIEF 159606 ВНИЗ ВО ТЬМУ BAM_030_BRIEF_DESC 159566 Исследуйте остров или сходите туда, куда указывает компас. BAM_040_MAIN 88198 СОКРОВИЩА В ШАХТЕ BAM_040_BRIEF 159605 СОКРОВИЩА В ШАХТЕ BAM_040_BRIEF_DESC 159564 Исследуйте остров или сходите туда, куда указывает компас. BAM_050_MAIN 72661 ЗОЛОТАЯ ЖИЛА BAM_055_MAIN 88197 ЛИНЬ КОНГ, Я ПОЛАГАЮ? BAM_055_BRIEF 159648 ЛИНЬ КОНГ, Я ПОЛАГАЮ? BAM_055_BRIEF_DESC 159718 Исследуйте остров или поговорите с Баком, когда будете готовы к новому заданию. BAM_060_MAIN 103659 ГРУСТНОЕ ВОССОЕДИНЕНИЕ BAM_060_MAIN_DESC 150538 Обменяйте старинный кинжал на Кита и отведите его в безопасное место. BAM_060_BRIEF 159655 ГРУСТНОЕ ВОССОЕДИНЕНИЕ DOC_020_MAIN 42817 ГРИБЫ DOC_020_MAIN_DESC 150462 Принесите доктору Эрнхардту особые грибы. DOC_020_BRIEF 159637 ГРИБЫ DOC_020_BRIEF_DESC 159692 Исследуйте остров или отправляйтесь к "Медузе". DOC_025_MAIN 166529 ГРИБЫ В БЕЗДНЕ DOC_030_MAIN 153747 ХЛОПОТЫ DOC_030_MAIN_DESC 153748 Помогите спасенным друзьям. DOC_030_BRIEF 159639 ХЛОПОТЫ DOC_030_BRIEF_DESC 159710 Исследуйте остров или поговорите с Деннисом, чтобы получить новое задание. DOC_010_BRIEF 159649 ГРИБЫ В БЕЗДНЕ DOC_010_BRIEF_DESC 159689 Исследуйте остров или поговорите с доктором Эрнхардтом, когда будете готовы к новому заданию. DOC_040_BRIEF 159651 СПАСТИ ОЛИВЕРА DOC_040_BRIEF_DESC 159652 Покиньте грот, когда будете готовы. DOC_050_BRIEF 159656 ГРУСТНОЕ ВОССОЕДИНЕНИЕ DOC_050_BRIEF_DESC 159657 Исследуйте остров или поговорите с Цитрой, чтобы получить новое задание. DOC_060_BRIEF 159663 МИЛОСТЬ ЦИТРЫ DOC_060_BRIEF_DESC 159664 Исследуйте остров или поговорите с Цитрой, когда будете готовы к новому заданию. DOC_060_MAIN 159665 МИЛОСТЬ ЦИТРЫ DOC_060_OPT40_MAIN 162837 МИЛОСТЬ ЦИТРЫ HOY_010_MAIN 71295 РАЗРЯДКА HOY_010_MAIN_DESC 150687 Помогите Сэму разрядить 3 мины на плантации наркотиков. HOY_010_BRIEF 159674 РАЗРЯДКА HOY_010_BRIEF_DESC 159675 Исследуйте остров или спуститесь в шахту, когда будете готовы. HOY_020_MAIN 71283 ТРЕХПАЛУБНИК HOY_020_MAIN_DESC 150639 Убейте 3 капитанов и найдите неопровержимые доказательства. HOY_040_MAIN 83429 ИГРА ВТЕМНУЮ HOY_040_MAIN_DESC 150690 Встретьтесь с Сэмом и идите играть в покер с Хойтом. HUR_020_MAIN 98545 ОПЕРАЦИЯ "ФОТО" HUR_020_BRIEF 159603 ОПЕРАЦИЯ "ФОТО" HUR_020_MAIN_DESC 150693 Убейте трех предателей и сфотографируйте мертвецов для Герка. HUR_020_BRIEF_DESC 159560 Исследуйте остров или поговорите с Герком, когда будете готовы к новому заданию. HUR_030_MAIN 72713 ГРЯЗНЫЕ АЛМАЗЫ HUR_030_BRIEF 159604 ГРЯЗНЫЕ АЛМАЗЫ HUR_030_MissionBackground 72722 Украдите у пиратов алмазы для ракьят. HUR_030_MAIN_DESC 150694 Украдите для Герка алмазы из заброшенного храма, а затем спрячьте их в тайнике ракьят. HUR_030_BRIEF_DESC 159562 Исследуйте остров или сходите к тайнику. HUR_040_MAIN 78588 БОЛЬШАЯ САЛЛИ HUR_040_BRIEF 159598 БОЛЬШАЯ САЛЛИ HUR_040_MAIN_DESC 150695 Защитите лодку. HUR_040_BRIEF_DESC 159557 Исследуйте остров или поговорите с Герком, когда будете готовы к новому заданию. HUR_050_MAIN 83427 ЧУВАК! СУБМАРИНЫ! HUR_050_MAIN_DESC 150696 Заложите взрывчатку в основания колонн. HUR_050_BRIEF 159686 ЧУВАК! СУБМАРИНЫ! HUR_050_BRIEF_DESC 159687 Исследуйте остров или поговорите с Герком, когда будете готовы к новому заданию. HUR_010_BRIEF 159684 ФОТОШОП HUR_010_BRIEF_DESC 159685 Исследуйте остров или поговорите с Герком, когда будете готовы к новому заданию. WIL_050_MAIN 59497 СПАСТИ ОЛИВЕРА WIL_050_MAIN_DESC 150536 Отправляйтесь к дороге, где в последний раз видели Оливера под конвоем. WIL_050_BRIEF 159642 СПАСТИ ОЛИВЕРА WIL_050_BRIEF_DESC 159712 Исследуйте остров или поговорите с доктором Эрнхардтом, когда будете готовы к новому заданию. WIL_040_MAIN 89349 ЧЕЛОВЕК ПО ИМЕНИ ХОЙТ WIL_040_BRIEF 159600 ЧЕЛОВЕК ПО ИМЕНИ ХОЙТ WIL_040_MAIN_DESC 150535 Отправляйтесь в Бэдтаун и ждите указаний Уиллиса. Вас не должны заметить по прибытии в город. WIL_040_BRIEF_DESC 159559 Исследуйте остров или поговорите с Уиллисом, когда будете готовы к новому заданию. WIL_010_MAIN 71291 ВАМ ПОСЫЛКА WIL_010_BRIEF 159601 ВАМ ПОСЫЛКА WIL_010_MAIN_DESC 150532 При помощи сканера найдите груз и сфотографируйте штрихкоды на посылках. WIL_010_BRIEF_DESC 159563 Исследуйте остров или навестите загадочного человека. WIL_020_MAIN 71298 ОСИНОЕ ГНЕЗДО WIL_020_BRIEF 159602 ОСИНОЕ ГНЕЗДО WIL020_MissionBackground 71305 Уиллис хочет выманить главаря пиратов. Нападите и сорвите поставку очередной партии наркотиков. WIL_020_MAIN_DESC 150533 Сожгите пять плантаций наркотиков и не позвольте лодке главаря уплыть с уже готовой партией. WIL_020_BRIEF_DESC 159561 Исследуйте остров или поговорите с Уиллисом, когда будете готовы к новому заданию. WIL_060_MAIN 89126 ПОЛЕТ НА ЮГ WIL_060_MAIN_DESC 154819 Встретьтесь с Уиллисом на аэродроме. WIL_060_BRIEF 159670 ПОЛЕТ НА ЮГ WIL_060_BRIEF_DESC 159671 Исследуйте остров или сыграйте в покер, когда будете готовы. WIL_065_MAIN 85839 ПРЫЖОК С ВЫСОТЫ TUTO02_MAIN 54523 ОХОТНИК-ДОБЫТЧИК TUTO03_MAIN 54524 И ТЫСЯЧИ СЛОВ МАЛО SAM_020_MAIN 70790 ПОКРАСИТЬ В ЧЕРНОЕ SAM_020_MAIN_DESC 150689 Уничтожьте спутниковую антенну. SAM_015_MAIN 54773 ЧЕРНОЕ ЗОЛОТО SAM_015_BRIEF 159597 ЧЕРНОЕ ЗОЛОТО SAM_015_MAIN_DESC 150688 Помогите Сэму уничтожить заправку. SAM_015_BRIEF_DESC 159556 Исследуйте остров или поговорите с Сэмом, когда будете готовы к новому заданию. JAS_020_MAIN 72772 ПОБЕГ JAS_020_MAIN_DESC 150491 Покиньте лагерь пленных вместе с Грантом так, чтобы вас не поймали. JAS_030_MAIN 72775 ЗОВ ДЖУНГЛЕЙ JAS_030_MAIN_DESC 150496 Выживете на острове и не попадитесь в лапы пиратам. JAS_060_MAIN 71395 ДЕРЕВНЯ АМАНАКИ JAS_060_MAIN_DESC 150498 Выведите из строя шифрующее устройство на радиовышке. JAS_100_MAIN 71881 ЗАХВАТ АВАНПОСТА JAS_100_MAIN_DESC 150505 Захватите аванпост, чтобы взять под контроль остров. JAS_100_BRIEF 159636 ЗАХВАТ АВАНПОСТА JAS_100_BRIEF_DESC 159688 Исследуйте остров или поговорите с Деннисом, когда будете готовы к новому заданию. JAS_130_MAIN 74198 СПАСЕНИЕ ПОДРУЖКИ JAS_140_MAIN 80150 ИЗНАНКА ГОРОДА JAS_140_MAIN_DESC 150529 Идите в Бэдтаун, чтобы узнать о пропавших друзьях. JAS_170_MAIN 78216 ТРИ СЛЕПЫЕ МЫШКИ JAS_170_MAIN_DESC 150636 Найдите агента под прикрытием. JAS_190_MAIN 72812 ОБОРОТЕНЬ JAS_190_MAIN_DESC 150637 Незаметно украдите одежду наемника. JAS_190_BRIEF 159672 ОБОРОТЕНЬ JAS_190_BRIEF_DESC 159673 Найдите Сэма и расспросите его о Хойте. JAS_210_MAIN 83428 ВА-БАНК JAS_210_MAIN_DESC 154815 Встретьтесь с Сэмом. JAS_220_MAIN 83937 ИГРА ПРОТИВ БАНКА JAS_220_MAIN_DESC 150691 Встретьтесь с Сэмом, чтобы спасти Райли. JAS_230_MAIN 154959 СМЕРТЬ ДОКА JAS_230_MAIN_DESC 155222 Выясните, что случилось с друзьями. JAS_230_BRIEF 159681 СМЕРТЬ ДОКА JAS_230_BRIEF_DESC 159683 Исследуйте остров или поговорите с Цитрой, когда будете готовы к новому заданию. JAS_240_MAIN 74206 ТРУДНЫЙ ВЫБОР JAS_240_MAIN_DESC 150692 Найдите Цитру и друзей. JAS_200_MAIN 79433 В ПАСТЬ ВРАГА JAS_200_MAIN_DESC 154816 Сфотографируйте встречу и заберите документы. JAS_200_BRIEF 159676 В ПАСТЬ ВРАГА JAS_200_BRIEF_DESC 159677 Исследуйте остров или отправляйтесь в ущелье, когда будете готовы. JAS_080_MAIN 54522 ОХОТНИК JAS_080_MAIN_DESC 150503 Убейте козла и нарвите цветов. JAS_150_MAIN 149409 СЛУЖБА СПАСЕНИЯ ВОИНОВ JAS_150_MAIN_DESC 150540 Спасите заложников и быстрее уносите оттуда ноги. JAS_215_MAIN 84017 ЗА РЕШЕТКОЙ JAS_110_MAIN 42815 НАЛЕТ НА ТЮРЬМУ JAS_110_MAIN_DESC 150516 Найдите способ попасть внутрь пещеры. JAS_110_BRIEF 159635 НАЛЕТ НА ТЮРЬМУ JAS_110_BRIEF_DESC 159704 Освободите Лизу. JAS_160_MAIN 149410 СЛУЖБА СПАСЕНИЯ ВОИНОВ JAS_150_MAIN_DESC 155043 Выберитесь из братской могилы, пока не задохнулись. JAS_160_BRIEF 159644 БРАТСКАЯ МОГИЛА JAS_010_MAIN 119217 Свободное падение JAS_085_MAIN 161067 ОХОТНИК JAS_145_BRIEF 159653 ОСКОЛОК ПРОШЛОГО JAS_145_BRIEF_DESC 159654 Исследуйте остров или отправляйтесь к лодке, когда будете готовы. CIT_010_MAIN 74190 ВСТРЕЧА С ЦИТРОЙ CIT_010_BRIEF 159650 ВСТРЕЧА С ЦИТРОЙ CIT_010_BRIEF_DESC 159711 Прокатитесь CIT_015_MAIN 78819 ЭТОТ НОЖ ДЛЯ ТЕБЯ CIT_015_BRIEF 159658 ЭТОТ НОЖ ДЛЯ ТЕБЯ CIT_015_BRIEF_DESC 159660 Исследуйте остров или отправляйтесь в Черчтаун, когда будете готовы. CIT_020_MAIN 71391 ЗАСАДА CIT_020_BRIEF 159599 ЗАСАДА CIT_020_MAIN_DESC 150539 Присоединитесь к ракьят в Черчтауне и нападите на автоколонну с заложниками. CIT_020_BRIEF_DESC 159558 Убегите. CIT_030_MAIN 78822 НОВОЕ ИСПЫТАНИЕ CIT_030_BRIEF 159607 НОВОЕ ИСПЫТАНИЕ CIT_030_MAIN_DESC 150588 Победите свой страх. CIT_030_BRIEF_DESC 159565 Исследуйте остров или отправляйтесь в храм, когда будете готовы. CIT_040_MAIN 74194 ПОСЛЕДНЯЯ КАПЛЯ CIT_050_MAIN 72932 РАСПЛАТА CIT_050_MAIN_DESC 150589 Нападите на лагерь Васа. CIT_060_MAIN 74197 МИЛОСТЬ ЦИТРЫ CIT_060_BRIEF 159667 МИЛОСТЬ ЦИТРЫ CIT_060_BRIEF_DESC 159668 Исследуйте остров или поговорите с Уиллисом, когда будете готовы к новому заданию. BNG_010_MAIN 85654 КЛУБ ДЛЯ ВСТРЕЧ BNG_010_MAIN_DESC 154817 Бангкок, вчера. BNG_020_MAIN 160803 КЛУБ ДЛЯ ВСТРЕЧ BNG_030_MAIN 85656 КЛУБ ДЛЯ ВСТРЕЧ BNG_030_MAIN_DESC 154818 Бангкок BNG_040_MAIN 160804 КЛУБ ДЛЯ ВСТРЕЧ SQH_010_MAIN 125791 ЛИКИ СМЕРТИ SQH_010_MAIN_DESC 155124 Сфотографируйте пиратов, попавших в засаду, чтобы доказать, что борьба еще не закончена. SQH_020_MAIN 125793 ВСПОМНИТЬ О ПРОШЛОМ SQH_020_MAIN_DESC 155123 Соберите армейские жетоны японских солдат. SQH_030_MAIN 125795 ЕЩЕ РАЗ С ДОСТОИНСТВОМ SQH_030_MAIN_DESC 155125 Нарвите растений для Элфи. SQH_040_MAIN 125797 СВЯЗЬ ВРЕМЕН SQH_040_MAIN_DESC 155126 Найдите таблички в заброшенном храме. SQH_050_,MAIN_DESC 155127 Помогите Али решить вопрос с водоснабжением деревни. SQC_030_MAIN 155137 Боевой пес SQC_010_MAIN 125771 ЛЮБОВЬ ДО ГРОБА SQC_010_MAIN_DESC 155138 Напугайте мужа, чтобы он оставил в покое могилу своей умершей жены. SQC_020_MAIN 125774 СВЕТ В КОНЦЕ ДЖУНГЛЕЙ SQH_020_MAIN_DESC 155129 Расследуйте подозрительное поведение мужа. SQC_030_MAIN 125775 БОЕВОЙ ПЕС SQC_030_MAIN_DESC 155130 Убейте вожака стаи, терроризирующей местных жителей. SQC_040_MAIN 125777 ГДЕ ЖЕ ТЫ, ДЖУЛЬЕТТА? SQC_040_MAIN_DESC 155131 Помешайте Наде совершить ужасную ошибку. SQC_050_MAIN_DESC 155132 Помогите Фариде открыть подпольную клинику. SQC_060_MAIN 125781 ЗАПЕКШАЯСЯ КРОВЬ SQC_060_MAIN_DESC 155133 Убейте мужа Нины. SQC_070_MAIN 125783 ГРЯЗНАЯ РАБОТА SQC_070_MAIN_DESC 155134 Отомстите за обезображенного человека. SQC_080_MAIN 125785 ПРИЖАТ К ЗЕМЛЕ SQC_080_MAIN_DESC 155128 Расследуйте крушение самолета для Аделы. SQC_090_MAIN 125787 ДОСТАВКА НА ДОМ SQC_090_MAIN_DESC 155135 Выясните, что случилось с пропавшими жителями. SQC_100_MAIN 125789 ЗАВЕЩАНИЕ ОТЦА SQC_100_MAIN_DESC 155136 Верните Сето три украденных вещи из его наследства. ULC_010_MAIN 125431 ЛАБОРАТОРИИ ULC_020_MAIN 125454 ПУСКОВЫЕ ШАХТЫ ULC_030_MAIN 112368 ЗАБЫТЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ CRAFT_TYPE1_RECIPE1_DESC 82679 Удерживайте [Heal], чтобы быстро восстановить 2 клетки здоровья. Изучайте новые навыки, чтобы усилить действие. Поместить это снадобье в ячейку быстрого доступа нельзя. CRAFT_TYPE1_RECIPE2_DESC 82680 Рецепт улучшенной целебной вытяжки для лечения ран. CRAFT_TYPE1_RECIPE3_DESC 82681 Концентрированная доза лекарственного средства, которая восстановит часть здоровья. CRAFT_TYPE1_RECIPE4_DESC 82682 Комплекс дерматологических препаратов, устраняющих эффект от ожогов на короткое время. CRAFT_TYPE1_RECIPE5_DESC 82683 Коктейль из природных ингредиентов придаст исключительную точность вашим выстрелам при стрельбе навскидку. CRAFT_TYPE1_RECIPE6_DESC 82684 Смесь естественных анальгетиков снимет боль и повысит гибкость. CRAFT_TYPE1_RECIPE7_DESC 82685 Эта сыворотка стимулирует выброс адреналина, позволяя человеку некоторое время бежать быстрее. CRAFT_TYPE1_RECIPE8_DESC 82686 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ CRAFT_TYPE1_RECIPE9_DESC 82687 Сыворотка, отпугивающая животных, не давая атаковать вас. Не работает на морских животных, таких как акулы или крокодилы. CRAFT_TYPE1_RECIPE10_DESC 82688 Эта сыворотка стимулирует дыхательную систему, позволяя надолго задерживать дыхание и обходиться без кислорода. CRAFT_TYPE1_RECIPE11_DESC 84561 Эта сыворотка обладает естественными метаболическими свойствами и помогает быстрее плыть. CRAFT_TYPE1_RECIPE12_DESC 84560 Этот рецепт поможет подкрадываться к животным, не пугая их. Но они все еще побегут от выстрела или присутствия врага. CRAFT_TYPE1_RECIPE13_DESC 84559 Это средство усиливает реакцию на человеческие гормоны, позволяя обнаруживать врагов по запаху. CRAFT_TYPE1_RECIPE14_DESC 84558 Этот наркотический препарат делает человека единым целым с природой, позволяя ему с помощью обоняния "видеть" животных. CRAFT_TYPE1_RECIPE15_DESC 84557 Этот синестетический препарат позволяет видеть взрывчатку, выделяющую летучие химические соединения. CRAFT_TYPE1_RECIPE16_DESC 105536 Естественное противоядие, помогающее против большинства ядов. CRAFT_TYPE2_RECIPE1_DESC 82689 Наконечник, который будет взрываться, как граната, при попадании в цель. Присоединяется к обычной стреле. CRAFT_TYPE2_RECIPE2_DESC 82690 Эта стрела при попадании отравляет врага смертоносным ядом. CRAFT_TYPE2_RECIPE3_DESC 82691 Зажигательный наконечник, выпускающий пламя при попадании. Присоединяется к обычной стреле. CRAFT_TYPE3_RECIPE1A_DESC 82694 Прочный чехол, позволяющий одновременно носить два ствола. CRAFT_TYPE3_RECIPE1B_DESC 105541 Этот чехол позволяет одновременно носить три ствола. CRAFT_TYPE3_RECIPE1C_DESC 105551 Жесткий большой чехол, в него легко войдет четыре ствола. CRAFT_TYPE3_RECIPE2A_DESC 82695 Положите в него запасные патроны для различного огнестрельного оружия. CRAFT_TYPE3_RECIPE2B_DESC 105542 В этот патронташ можно положить больше патронов для огнестрельного оружия. CRAFT_TYPE3_RECIPE2C_DESC 105552 Усиленный патронташ, в который поместится еще больше патронов для огнестрельного оружия. CRAFT_TYPE3_RECIPE3A_DESC 82696 Обычная сумка для различных лекарств. CRAFT_TYPE3_RECIPE3B_DESC 105543 Прочная сумка, в которую поместится больше бинтов и лекарств. CRAFT_TYPE3_RECIPE3C_DESC 105553 Усиленная медицинская сумка, в нее поместится очень много лекарств. CRAFT_TYPE3_RECIPE4A_DESC 82697 В этом колчане предусмотрено место для %d обычных стрел и %d специальных стрел. CRAFT_TYPE3_RECIPE4B_DESC 105544 Колчан среднего размера, вмещает %d обычных стрел и %d специальных стрел. CRAFT_TYPE3_RECIPE4C_DESC 105554 Большой колчан, вмещает %d обычных стрел и %d специальных стрел. CRAFT_TYPE3_RECIPE5A_DESC 82698 В этом подсумке хватит места для %d гранат и %d коктейлей Молотова. CRAFT_TYPE3_RECIPE5B_DESC 105545 В этом подсумке хватит места для %d гранат и %d коктейлей Молотова. CRAFT_TYPE3_RECIPE5C_DESC 105555 Большой подсумок, хватит места для %d гранат и %d коктейлей Молотова. CRAFT_TYPE3_RECIPE6A_DESC 82699 Маленькая сумка для %d мин и %d зарядов С4. CRAFT_TYPE3_RECIPE6B_DESC 105546 Средняя сумка для %d мин и %d зарядов С4. CRAFT_TYPE3_RECIPE6C_DESC 105556 Большая сумка для %d мин и %d зарядов С4. CRAFT_TYPE3_RECIPE7A_DESC 82700 Маленькая перевязь для запасного баллона с горючим для огнемета. CRAFT_TYPE3_RECIPE7B_DESC 105547 Прочная перевязь средних размеров для запасных баллонов с горючим для огнемета. CRAFT_TYPE3_RECIPE7C_DESC 105557 Большая и прочная перевязь для нескольких запасных баллонов с горючим для огнемета. CRAFT_TYPE3_RECIPE8A_DESC 82701 Малый ранец для %d зарядов к РПГ-7 и %d - для ГМ-94. CRAFT_TYPE3_RECIPE8B_DESC 105548 Прочный ранец для %d зарядов к РПГ-7 и %d -для ГМ-94. CRAFT_TYPE3_RECIPE8C_DESC 105558 В этом ранце хватит места для %d зарядов к РПГ-7 и %d зарядов к ГМ-94. CRAFT_TYPE3_RECIPE9_DESC 82702 В этот очень большой патронташ поместится огромное количество патронов для огнестрельного оружия. CRAFT_TYPE3_RECIPE10_DESC 82703 В этом подсумке хватит места для %d гранат и %d коктейлей Молотова. CRAFT_TYPE3_RECIPE11_DESC 84551 Королевская сумка для %d мин и %d зарядов С4. CRAFT_TYPE3_RECIPE12A_DESC 89783 В этот мешок поместится до %d трофеев. CRAFT_TYPE3_RECIPE12B_DESC 105559 В этот средний мешок поместится до %d трофеев. CRAFT_TYPE3_RECIPE12C_DESC 105561 В этот большой мешок поместится до %d трофеев. CRAFT_TYPE3_RECIPE13A_DESC 89788 В эту сумку поместится до %d снадобий. CRAFT_TYPE3_RECIPE13B_DESC 105560 В эту среднюю сумку поместится до %d снадобий. CRAFT_TYPE3_RECIPE13C_DESC 105562 В эту большую сумку поместится до %d снадобий. CRAFT_EQUIP_ARROWXL_DESC 127216 Это огромный колчан для %d обычных стрел и %d специальных стрел. CRAFT_EQUIP_FLAMEXL_DESC 127217 С таким количеством горючего можно сжечь целый лес. CRAFT_EQUIP_LOOTXL_DESC 127218 В этот огромный мешок поместится до %d трофеев. CRAFT_EQUIP_ROCKETXL_DESC 127219 В этом огромном ранце хватит места для %d зарядов к РПГ-7 и %d зарядов к ГМ-94. CRAFT_EQUIP_SYRINGEXL_DESC 127220 В эту сверхбольшую сумку поместится до %d снадобий. CRAFT_EQUIP_WALLETSMALL_DESC 127221 Простой маленький бумажник, в который войдет небольшая сумма - $%d. CRAFT_EQUIP_WALLETMED_DESC 127222 Средний бумажник, влезет целых $%d. CRAFT_EQUIP_WALLETLARGE_DESC 127223 Красивый большой бумажник, хватит места для $%d. CRAFT_EQUIP_WALLETXL_DESC 127224 Огромный бумажник, в который вмещается $%d. CRAFT_MEDICAL_TEMPHEALTHBOOST_DESC 150966 Стимулирует выделение эндорфинов, восстанавливает здоровье и увеличивает количество ячеек здоровья на %d. Эти ячейки не регенерируют. CRAFT_EXPLORING_SEEPLANTS_DESC 150967 Этот препарат обостряет реакцию на хлорофилл, позволяя человеку замечать все растения, находящиеся рядом с ним. CRAFT_HUNTING_EXTRADAMAGETOANIMALS_DESC 150968 Позволяет вам наносить повышенный урон животным во время битвы. CRAFT_SPECIAL_INVINCIBLE_DESC 150969 Этот энергетический препарат снимает боль и на короткое время делает человека неуязвимым. CRAFT_SPECIAL_ONEHITKILL_DESC 150970 Эта сыворотка до предела обостряет все чувства, позволяя убивать врагов одним выстрелом. CRAFT_SPECIAL_NOFALLDAMAGE_DESC 150971 Этот препарат значительно улучшает реакцию, в течение некоторого времени, предохраняя от урона при падении. CRAFT_SEEANIMALSPHEROMONES_DESC 167460 Животных можно будет находить по запаху. Кроме того, пугливые животные не будут убегать при вашем приближении. CRAFT_DETECTENEMIESEXPLOSIVES_DESC 167461 Обостренные чувства помогут вам обнаруживать врагов по запаху и находить взрывчатку по химическим испарениям. CRAFT_RUNSWIMFASTER_DESC 167462 Бегите и плывите быстрее в течение короткого отрезка времени за счет выброса адреналина. CRAFT_FIRE_ARROW_DESC 172304 Эта стрела распространяет огонь в месте попадания. Для создания необходима обычная стрела. CRAFT_EXPLOSIVE_ARROW_DESC 172305 Эта стрела взрывается, как граната, при попадании. Для создания необходима обычная стрела. SHOP_SITEM_ACE52 82889 Это добротное оружие - израильская копия легендарного АК-47. У него такие же базовые характеристики, но чуть выше скорострельность и ударная сила. SHOP_SITEM_AK47 42919 Это оружие используют военные, полиция и террористы по всему миру, АК-47 славится своей надежностью и является крепким середнячком в своей категории. SHOP_SITEM_F1 58363 F1 - французская штурмовая винтовка, можно вести огонь короткими очередями. Высокоточное оружие для тех, кто предпочитает скорострельность убойной силе. SHOP_SITEM_MK16 58364 MS16 отличается высокой точностью, убойной силой и дальностью стрельбы, но, в связи с полуавтоматическим механизмом, это оружие подойдет только опытным бойцам. SHOP_SITEM_P416 58365 Р416 - современный вариант классического оружия. Исключительная скорострельность сочетается с неплохой точностью стрельбы. SHOP_SITEM_STGW90 58362 У этой швейцарской штурмовой винтовки повышенная скорострельность, приемлемая точность и средняя убойная сила. SHOP_SITEM_6P9 58360 Этот мелкокалиберный пистолет идеально подходит для бесшумных операций, если его снабдить глушителем. Он очень точный, из него можно стрелять, скользя по тросу. SHOP_SITEM_D50 58361 Этот пистолет отличается высокой убойной силой, из него можно стрелять, скользя по тросу. С ним непросто обращаться в связи с сильной отдачей. SHOP_SITEM_HUNTER 58359 Американский револьвер неплох на небольшом расстоянии, но его придется часто перезаряжать. Можно вести огонь, скользя по тросу. SHOP_SITEM_KW1911 42930 Классика - полуавтоматический пистолет, кольт 45 калибра, можно вести огонь скользя по тросу. Универсальное орудие для стрельбы на короткое расстояние. SHOP_SITEM_GM94 58373 Четырехзарядный гранатомет, стреляет 40 миллиметровыми гранатами, взрывающимися при попадании в цель. SHOP_SITEM_RPG7 42926 Это классическое оружие не нуждается в представлении. РПГ-7 эффективен против техники, зданий и скоплений врагов, находящихся практически на любом расстоянии. SHOP_SITEM_MKG 58369 У MKG потрясающая скорострельность, по этому показателю он превосходит все оружие своего класса. SHOP_SITEM_PKM 42935 ПКМ - мощный легкий пулемет с высокой точностью и дальностью стрельбы. В магазин вмещается сто патронов, но на перезарядку потребуется время. SHOP_SITEM_U100 58370 Легкий пулемет из Сингапура, прост в обращении и имеет неплохие характеристики. Это оружие быстро перезаряжается и фактически стирает грань между пулеметами и штурмовыми винтовками. SHOP_SITEM_1887 82890 Классическое ружье рычажного действия, наносит огромный урон в ближнем бою. У этой модели 28-ми дюймовый ствол, что немного увеличивает дальность стрельбы. SHOP_SITEM_M133 42937 М133 - короткоствольное помповое ружье, накрывающее при стрельбе большую площадь. Эффективно в помещениях и на коротком расстоянии. SHOP_SITEM_SPAS12 58367 Итальянское полуавтоматическое ружье, отличающееся высокой скорострельностью, но требующее больше внимания для прицельной стрельбы. SHOP_SITEM_A2000 42946 А2000 - обычный середнячок, его характеристики ничем не выделяются по сравнению с другим оружием этого класса. SHOP_SITEM_BZ19 58375 BZ19 характеризуется высокой точностью и убойной силой. У него не самая высокая скорострельность, но вместительный магазин на 64 патрона. SHOP_SITEM_KSV 58377 Вектор .45 - современная модель, в которой скорострельность сочетается с небольшой отдачей. Достаточно точное оружие, неплохой выбор для ближнего боя. SHOP_SITEM_MP5 58376 MP5 славится высокой точностью, скорострельностью и простотой в обращении SHOP_SITEM_VZ61 58374 Легкий мелкокалиберный пистолет, стреляет быстро и практически без отдачи. Из него можно вести огонь, скользя по тросу. SHOP_SITEM_R700 58371 Снайперская винтовка с поворотным затвором, непревзойденной дальностью и точностью стрельбы. Главное - не забывать о невысокой скорострельности. SHOP_SITEM_SVD 42984 Испытанная в боях советская полуавтоматическая снайперская винтовка. Увеличенная скорострельность за счет небольшой потери точности и дальности стрельбы. SHOP_SITEM_Z93 58372 Ничто не сравнится по убойной силе с этим чудовищем 50-го калибра. Если вы попали в цель, вы ее убьете. SHOP_SITEM_B300 82891 Составной лук - выбор настоящего охотника. Подходит для охоты и на двуногих зверей, к нему можно изготовить взрывчатые и зажигательные стрелы. SHOP_SITEM_FLAREGUN 58378 С помощью сигнального пистолета можно что-нибудь поджечь с расстояния, убить врага или отвлечь его. Но помните, это - однозарядное оружие. SHOP_SITEM_LPO50 42990 Огнемет - оружие огромной разрушительной силы, с его помощью можно уничтожить все, что горит. Будьте осторожны, не подожгите себя. SHOP_SITEM_SIGNATURE_SHADOW 146714 Усовершенствованный 1911 с увеличенным магазином, глушителем и специальной раскраской. SHOP_SITEM_SIGNATURE_CANNON 146716 Усовершенствованный .44 Магнум с удлиненным стволом, оптическим прицелом, магазином на 6 патронов и специальной раскраской. SHOP_SITEM_SIGNATURE_SHREDDER 146718 Усовершенствованный Вектор .45 с коллиматором, глушителем, увеличенным магазином и специальной раскраской. SHOP_SITEM_SIGNATURE_BULL 146715 Усовершенствованный М133 с более вместительным магазином и специальной раскраской. SHOP_SITEM_SIGNATURE_BUSHMAN 146719 Усовершенствованный Р-416 с оптическим прицелом, увеличенным магазином, глушителем и специальной раскраской. SHOP_SITEM_SIGNATURE_RIPPER 146717 Усовершенствованный MKG с оптическим прицелом, увеличенным магазином, глушителем и специальной раскраской. SHOP_SITEM_SIGNATURE_AMR 146720 Усовершенствованная Z93 с увеличенным магазином, мощным оптическим прицелом и специальной раскраской. Стреляет разрывными бронебойными патронами. SHOP_SITEM_BOW_PREDATOR 151197 Улучшенная модель составного лука для тех, кто хочет выделяться из толпы. Из него можно стрелять взрывчатыми и зажигательными стрелами. SHOP_SITEM_R700_PREDATOR 151201 М700 с полным современным обвесом для повышения устойчивости, точности и убойной силы. SHOP_SITEM_TYPE10PISTOL 151206 Японский сигнальный пистолет, переделанный в однозарядный дробовик. Опасен на близком расстоянии. SHOP_SITEM_MACHETE 156400 Мачете - обычный предмет в джунглях. Мачете годится для любой работы: от прорубания тропы в густом кустарнике до разрубания людей и животных. SHOP_SITEM_TANTO 156401 Танто - японские кинжалы, которыми раньше пользовались самураи. Владение таким оружием увеличит урон, наносимый вами в рукопашном бою. SHOP_SITEM_TRIBALKNIFE 156402 Этот древний клинок был выкован на острове сотни лет назад. С тех пор воины ракьят отправили с его помощью на тот свет не одну сотню человек. SHOP_SITEM_EXTENDEDMAG 82906 Вместительный магазин, позволяет увеличить количество патронов, заряжаемых в оружие. SHOP_SITEM_SUPPRESSOR 82907 Привинтите глушитель к пистолету, чтобы он стрелял без шума. Идеален в ситуациях, когда нужна скрытность. SHOP_SITEM_EXTENDEDBARREL 82908 Удлиненный ствол, повысит точность стрельбы оружия и немного увеличит убойную силу. SHOP_SITEM_IRONSIGHTS 82910 Усовершенствованный механический прицел, повышает точность стрельбы и облегчает прицеливание. SHOP_SITEM_OPTICALACOG 82911 Снайперский прицел с более сильным увеличением и перекрестьем повышенной видимости. SHOP_SITEM_REFLEXA 82912 Этот прицел помогает быстро прицелиться и повышает точность стрельбы. SHOP_SITEM_REFLEXB 82913 Этот прицел помогает быстро прицелиться и повышает точность стрельбы. SHOP_SITEM_HIGHPOWERSCOPE 82915 Прицел с сильным увеличением для стрельбы по очень далеким целям. Нажмите [TakeDown], чтобы изменить кратность. SHOP_SITEM_ILLUMINATEDSCOPE 82916 Прицел со светящимся перекрестьем. Полезная вещь для стрельбы в темноте. SHOP_SITEM_EXPLOSIVEARROW 82946 Снарядите лук разрывными стрелами. SHOP_SITEM_FIREARROW 82948 Снарядите лук зажигательными стрелами. SHOP_SITEM_OPTICALSIGHT 127234 Оптический прицел с небольшим увеличением и перекрестьем повышенной видимости. SHOP_SITEM_BOWREFLEXA 128332 Этот коллиматорный прицел помогает быстро прицелиться и повышает точность стрельбы. SHOP_SITEM_BOWREFLEXB 128333 Этот голографический прицел помогает быстро прицелиться и повышает точность стрельбы. SHOP_SITEM_LAERGEFUELTANK 128334 Большой бак с горючим для огнемета SHOP_SITEM_SKINA 82936 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_SKINB 82938 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_SKINC 82937 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_ALT1 82940 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_ALT2 82939 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_ALT3 139458 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_R700SPECIAL1 139466 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_R700SPECIAL2 139467 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_R700SPECIAL3 139468 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_BOWSPECIAL1 139469 Раскрасьте оружие этой краской. Не влияет на характеристики оружия. SHOP_SITEM_C4 42987 Пластиковая взрывчатка времен войны по Вьетнаме, способная уничтожать технику и здания. Можно установить сразу несколько зарядов и подорвать их дистанционно. SHOP_SITEM_MINE 42993 Компактное средство блокирования местности. Датчик движения подорвет мину, если к ней приблизится противник. SHOP_SITEM_GRENADE 43134 Осколочная граната времен Холодной войны. Время до взрыва можно уменьшить, если немного "выдержать" ее. Только не надо держать слишком долго. SHOP_SITEM_MOLOTOV 44860 Стеклянная бутылка - есть, горючая жидкость - есть. Немного огня, и готово ручное зажигательное оружие, которое любому может задать жару. SHOP_SITEM_MEDKIT 43003 Одноразовое лекарство для обработки ран, аналогично тому, что вы можете изготовить сами. SHOP_SITEM_TRMAP 42999 Карту сокровищ можно использовать для поиска предметов в конкретном регионе. SHOP_SITEM_BODYARMA 42995 Улучшаемая нательная броня из высокопрочного синтетического волокна, уменьшающая урон от вражеского оружия. SHOP_SITEM_SCAVENGER 82955 "Слегка бывший в употреблении" внедорожник, способный легко преодолевать пересеченную местность. Возможность модульных модификаций позволяет пользователю приспособить машину для своих нужд. SHOP_SITEM_REPAIRTOOL 119081 Кислородно-ацетиленовая горелка может пригодиться для ремонта любого наземного или водного транспорта. SHOP_SITEM_SMALLHEALTHSYRINGE 120564 Одноразовый шприц содержит все, что необходимо для лечения ран и продолжения боя. SHOP_SITEM_MACHETE 126717 Мачете описание SHOP_SITEM_SILVERDRAGON 126722 Серебряный дракон описание SHOP_SITEM_TRIBALSWORD 126746 Туземный меч описание SHOP_SITEM_AMMO_PISTOL 145623 Патроны для пистолета - %d шт. SHOP_SITEM_AMMO_SMG 145624 Патроны для пистолета-пулемета - %d шт. SHOP_SITEM_AMMO_SHOTGUN 145626 Патроны для дробовика - %d шт. SHOP_SITEM_AMMO_RIFLE 145629 Патроны для штурмовой винтовки - %d шт. SHOP_SITEM_AMMO_SNIPER 145630 Патроны для снайперской винтовки - %d шт. SHOP_SITEM_AMMO_LMG 145627 Патроны для пулемета - %d шт. SHOP_SITEM_AMMO_FLARE 145631 Патроны для ракетницы - %d шт. SHOP_SITEM_AMMO_40MM 145625 Заряды для ГМ-94: %d SHOP_SITEM_AMMO_ROCKET 145632 Ракета для РПГ-7 SHOP_SITEM_AMMO_ARROWS 145628 Стрелы - %d шт. SHOP_SITEM_AMMO_FUEL 145633 1 канистра горючего для огнемета. SHOP_SITEM_TYPE10PISTOL 151194 Это японский сигнальный пистолет, переделанный для стрельбы дробовыми патронами. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_CELLDOORKEY 111829 Обычный ключ, наверняка подойдет к замку на двери этой камеры. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_055_BAMBISKNIFE 83709 Старинный китайский кинжал, украшенный драгоценностями. Ему около тысячи лет. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_JAS_200_TRAITORLIST 104541 Листок с накарябанными на нем именами наемников-предателей. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_JAS_190_PRIVATEEROUTFIT 111831 Форма одного из наемников Хойта. Поможет вам не выделяться из толпы. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_HUR_020_BOXOFDIAMONDS 111830 Маленький мешочек из замши с небольшими алмазами. Наверное, стоит целое состояние. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_HOY_020_RENDEZVOUZNOTE 112339 Это - не та записка, но в ней говорится о важной встрече. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_020_COMPASSFRAGMENT1 112341 Часть компаса. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_COMPASSFRAGMENT2 112340 Часть компаса. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_040_COMPASSFRAGMENT3 112342 Часть компаса. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_EXPLOSIVEPACKA 118703 Пакет с пластиковой взрывчаткой. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_EXPLOSIVEPACKB 118705 Пакет с пластиковой взрывчаткой. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_FUSEA 118702 Запал для пластиковой взрывчатки. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_FUSEB 118704 Запал для пластиковой взрывчатки. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_BAM_030_FUSEB2 155233 Запал для пластиковой взрывчатки. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_030_HELICONIA 155234 Цветик геликонии SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_030_GOLDENBEEHIVE 155235 Цветок имбиря SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_030_SCREWPINE 155236 Плод пандана SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_020_DOGTAG 155237 Жетон японского солдата. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_SQH_040_LOSTTABLET 155474 Каменная табличка древней цивилизации. SHOP_SITEM_LT_PIRATE1 43014 Личные жетоны какого-то бедолаги. Стоят сущие гроши, да и то, если найти коллекционера. SHOP_SITEM_LT_PIRATE2 43020 А ведь когда-то такие часы с жидкокристаллическим дисплеем считались "высокими технологиями". SHOP_SITEM_LT_PIRATE3 43021 Потертый и пустой кожаный бумажник, еще мягкий. Кажется, изготовлен из свиной кожи. SHOP_SITEM_LT_PIRATE4 43026 Солнечные очки. Когда-то ужасно модные, а теперь - просто ужасные. SHOP_SITEM_LT_PIRATE5 43015 Старая, выцветшая фотография тех времен, когда фотоаппараты еще были пленочными. SHOP_SITEM_LT_PIRATE6 45127 Этот компас больше не работает, но на пресс-папье сгодится. SHOP_SITEM_LT_PIRATE7 45130 Этот перочинный нож совсем затупился. Им не разрезать даже лист бумаги. SHOP_SITEM_LT_PIRATE8 45128 Драгоценный камень. Кто-нибудь может заплатить за него большие деньги. SHOP_SITEM_LT_PIRATE9 45129 Золотая цепочка, вышедшая из моды еще в прошлом веке. SHOP_SITEM_LT_PIRATE10 45131 Это ожерелье украшено черепом маленького грызуна. Шикарно. SHOP_SITEM_LT_PIRATE11 83159 Кто бы ни потерял эти ключи, обратно он их получит не скоро. SHOP_SITEM_LT_PIRATE12 83160 Владелец этой штуки явно курил не табак. SHOP_SITEM_LT_PIRATE13 83161 Таблетка эфедрина - мечта страдающего насморком или любителя варить наркотики. SHOP_SITEM_LT_PIRATE14 83162 Старый добрый кокаин никогда не выходит из моды. SHOP_SITEM_LT_PIRATE15 83163 Использованные батарейки. Может быть, в них остался небольшой заряд. SHOP_SITEM_LT_PIRATE16 83164 Использованным иглам самое место в баке для утилизации биологически опасных отходов. SHOP_SITEM_LT_PIRATE17 83165 Потертый смартфон. Модель прошлого десятилетия, но за него еще можно выручить немного денег. SHOP_SITEM_LT_PIRATE18 83166 Пластиковая банкнота. Такая способна выдержать больше, чем простые бумажные деньги. SHOP_SITEM_LT_REBEL1 43027 Белая покерная фишка на 10 долларов, хотя кто-то пытался нацарапать на ней лишний ноль. SHOP_SITEM_LT_REBEL2 43011 Простая голубая покерная фишка, оставшаяся после ограбления плавучего казино "Жени Солей". Возможно, стоит несколько долларов. SHOP_SITEM_LT_REBEL3 43025 Красная покерная фишка. Сильно потертая, но явно оставшаяся после ограбления плавучего казино "Жени Солей". SHOP_SITEM_LT_REBEL4 43019 Простая покерная фишка. Зеленая. Украдена при ограблении плавучего казино "Жени Солей". SHOP_SITEM_LT_REBEL5 43010 Черная покерная фишка. Судя по тиснению, она попала сюда после ограбления плавучего казино "Жени Солей". SHOP_SITEM_LT_REBEL6 45134 Джокер с полустертым телефонным номером. Похоже, кому-то повезло. SHOP_SITEM_LT_REBEL7 45133 Бубновый валет. Кто-то пририсовал бедному валету член. SHOP_SITEM_LT_REBEL8 45136 Дама червей с пририсованными сердечками. Как мило. SHOP_SITEM_LT_REBEL9 45135 Бубновый король, отчеканенный на золотой фольге. Похоже, ценная вещь. SHOP_SITEM_LT_REBEL10 45132 Пиковый туз. На одной из кромок - след ногтя. С таким очень удобно мухлевать, играя в покер. SHOP_SITEM_LT_REBEL11 83167 Похоже, это маленькая фигурка кабана. Кто-то к ним явно неравнодушен. SHOP_SITEM_LT_REBEL12 83168 Любовно вырезанная фигурка акулы. Куда менее грозная, чем настоящая. SHOP_SITEM_LT_REBEL13 83169 Детально вырезанная фигурка паука. Арахнофобам лучше не показывать. SHOP_SITEM_LT_REBEL14 83170 Над этой фигуркой цапли потрудился настоящий мастер. SHOP_SITEM_LT_REBEL15 83171 Набор цветных мелков. Неожиданная вещь для этих мест. SHOP_SITEM_LT_REBEL16 83172 Сигареты. Здесь это, пожалуй, не меньшая ценность, чем в тюрьме. SHOP_SITEM_LT_REBEL17 83173 Эти острова кишмя кишат всякими жуками. Наверное, кто-нибудь с радостью купит этот инсектицид. SHOP_SITEM_LT_REBEL18 83174 Тонко украшенный церемониальный нож. О его истинном назначении, наверное, уже давно забыли. SHOP_SITEM_LT_MERC1 43005 Фляжка самогона. Местный продукт, способный свалить с ног даже слона. SHOP_SITEM_LT_MERC2 43012 Контрафактный диск с тремя иксами, нарисованными фломастером. Похоже, его очень часто использовали. SHOP_SITEM_LT_MERC3 43013 Поддельная "кубинская" сигара - травы больше, чем табака. SHOP_SITEM_LT_MERC4 43016 Поддельные документы? А здесь вообще спрашивают документы? SHOP_SITEM_LT_MERC5 43024 Потрепанный порножурнал со слипшимися страницами. Руками не трогать. SHOP_SITEM_LT_MERC6 45125 Вчерашний косяк. Выкурен до половины, но воняет до сих пор. SHOP_SITEM_LT_MERC7 45123 Фальшивые деньги. А не их ли печатали на том станке, что пропал у иранского шейха? SHOP_SITEM_LT_MERC8 45126 Мешочек с сушеными галлюциногенными грибами. Ну, разве что салатик ими приправить. SHOP_SITEM_LT_MERC9 45124 Изделие из слоновой кости. Незаконно, но красиво. SHOP_SITEM_LT_MERC10 45122 Редкий африканский алмаз. Наверное, его привез сюда какой-нибудь наемник. За него могут хорошо заплатить. SHOP_SITEM_LT_MERC11 83175 Шоколад. Очень калорийный, но срок годности давно вышел. SHOP_SITEM_LT_MERC12 83176 Зубная паста. Неужели в этих местах кто-то еще заботится о состоянии зубов? SHOP_SITEM_LT_MERC13 83177 Таблетки для обеззараживания воды. Очень нужная вещь, если хочешь утолить жажду, не рискуя подхватить дизентерию. SHOP_SITEM_LT_MERC14 83178 Одноразовый химический источник света. Здесь много пещер, так что кому-нибудь он пригодится. SHOP_SITEM_LT_MERC15 83179 Эта разновидность метамфетамина зовется "лед". Кокаин для бедных. О чистоте продукта лучше и не спрашивать. SHOP_SITEM_LT_MERC16 83180 В этих местах клей скорее используют для отдыха, чем по прямому назначению. SHOP_SITEM_LT_MERC17 83181 Маленький пузырек с амфетамином. На этикетке надпись от руки: "Вот классная штука, которую я обещал. Не скучай! ;-) Л." SHOP_SITEM_LT_MERC18 83182 Ожерелье из акульих зубов. Похоже, сделано руками маори. SHOP_SITEM_LT_DRUNK1 59666 Яркий оранжевый дорожный конус со светоотражающими полосками. Его трудно не заметить. SHOP_SITEM_LT_DRUNK2 59667 Огромное перо. Как оно сюда попало - тайна, покрытая мраком. SHOP_SITEM_LT_DRUNK3 59668 Фотография голого карлика, который, смеясь, показывает на камеру. Причем не пальцем. SHOP_SITEM_LT_DRUNK4 59669 Ржавый тромбон! Вот это да! SHOP_SITEM_LT_DRUNK5 59670 Интересно, зачем здесь кому-то понадобились эти розовые и пушистые наручники для эротических игр? Впрочем, зачем тебе это знать? SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE1 58410 Старый плюшевый мишка. Одного глаза нет, пахнет плесенью, из швов торчит набивка. На стертой и оборванной нашивке можно прочитать имя: "Бо Б…". SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE2 58411 Пожалуй, этот маленький фонарик будет востребован в здешних местах. SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE3 58412 Набор солдатских жетонов. Наверное, какой-нибудь наемник сохранил их на память о службе в армии - тогда он был настоящим человеком. SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE4 58413 Бумажный пакет, весь в красных пятнах и облеплен мухами. Это наверняка можно продать. SHOP_SITEM_LT_MERCHIRE5 58414 Пара пластиковых солнечных очков. Они растрескались, словно выпав из видеоклипа 80-х. В этом аду у них не было шансов. SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN1 83184 Голова куклы со страшными, огромными глазами. Ни ее тела, ни ее хозяйки, наверное, уже давно нет на свете. SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN2 83185 Чья-то зажигалка-талисман. Теперь - просто побрякушка, ведь бензин в ней давно закончился. SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN3 83186 Простые бусы, по-видимому, сделанные кем-то из местных жителей. SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN4 83187 Помятая пачка сигарет. Похоже, кто-то хотел завязать с куревом, но передумал. SHOP_SITEM_LT_CIVILIAN5 83188 На такую красивую раковину будет легко найти покупателя. SHOP_SITEM_LT_COOKING1 83723 Описание зашифрованного жесткого диска на 30 ГБ. SHOP_SITEM_LT_COOKING2 83724 Описание зашифрованного жесткого диска на 180 ГБ. SHOP_SITEM_LT_COOKING3 83725 Описание зашифрованного жесткого диска на 300 ГБ. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_KEYCARD 45310 Наверное, эту магнитную карту можно продать. Она немного потертая. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_ORNATE 58131 Резная деревянная шкатулка. Внутри ничего, кроме прекрасной бархатной обивки. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_VIP 58269 Золотые карманные часы. Еще работают, но шестеренки крутятся уже плохо. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_TRACKINGDEVICE 105511 За сигнализатор местонахождения в магазине могут дать хорошую цену, особенно если выдать его за MP3 плейер. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_DOC1 153021 Оторванный кусок странного документа. Возможно, вы что-нибудь разберете, если найдете все части. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_DOC2 153022 Оторванный кусок странного документа. Возможно, вы что-нибудь разберете, если найдете все части. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_DOC3 153023 Оторванный кусок странного документа. Возможно, вы что-нибудь разберете, если найдете все части. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_DOC4 153024 Оторванный кусок странного документа. Возможно, вы что-нибудь разберете, если найдете все части. SHOP_SITEM_QUESTLOOT_FREQ1 155164 Зашифрованные частоты для радиостанции на "Медузе". SHOP_SITEM_QUESTLOOT_FREQ2 155165 Зашифрованные частоты для радиостанции на "Медузе". SHOP_SITEM_QUESTLOOT_CTRLKEY 155166 Ключ от рубки "Медузы". SHOP_SITEM_TEMPLE1 165635 Китайский нефрит может датироваться даже эпохой неолита. Жаль, что на Рук Айленде никто не знает, что это значит. И все же сколько-нибудь денег за него выручить можно. SHOP_SITEM_TEMPLE2 165636 Древние китайские монеты могут быть возрастом до 2500 лет. Кто знает, сколько лет тем монетам, что можно найти на Рук Айленде? SHOP_SITEM_TEMPLE3 165637 Что и говорить, китайцы любят драконов. А вы знали, что дракон - единственное мифическое существо в китайском зодиаке? SHOP_SITEM_TEMPLE4 165638 Работать с бронзой в Китае начали во времена династии Ся. Возможно, этот примечательный факт поможет вам набить цену при продаже. SHOP_SITEM_TEMPLE5 165639 Эти штуки были первым видом валюты в Китае. Примечательно, что и теперь у них есть денежная ценность. SHOP_SITEM_TEMPLE6 165640 Среди Шести Благородных Искусств династии Чжоу стрельба из лука отмечена как искусство, достойное императора. Этот же наконечник для стрелы достоин ровно того, что за него вам заплатят. SHOP_SITEM_TEMPLE7 165641 Возможно, этот чайник и примитивнее фарфоровой посуды, но и его можно продать за деньги. SHOP_SITEM_TEMPLE8 165642 Типичный образец китайского фарфора. В Штатах за него можно было бы выручить хорошие деньги, но здесь стоит ожидать меньшего. SHOP_SITEM_TEMPLE9 165643 Грубая, но старинная китайская чаша. Вероятно, в свое время она перевидала немало лапши. За нее вы что-нибудь да выручите. SHOP_SITEM_TEMPLE10 165644 "Санкай" в переводе означает "три цвета". Раньше эта статуэтка вполне соответствовала названию, но время сократило количество цветов до одного. SHOP_SITEM_TEMPLE11 165645 Эта декоративная табличка заставила бы завидовать вам любого коллекционера древностей. Жаль только, что их на Рук Айленде нет. SHOP_SITEM_TEMPLE12 165646 Уменьшенная копия солдата из знаменитой Терракотовой Армии. Возможно, она похожа на дешевую подделку для туристов, но на самом деле это настоящая древность. SHOP_SITEM_TEMPLE13 166062 Есть вероятность, что внутри скрыта ценная китайская фигурка, но проверить это невозможно. Продавайте, да и делу конец. SHOP_SITEM_TEMPLE14 166063 Такими разбавляли чернила для письма или рисунка. Кто-нибудь обязательно захочет их у вас приобрести. SHOP_SITEM_TEMPLE15 166064 Лекарством в Китае может служить что угодно, от женьшеня до смолотых в порошок тигровых костей. Человек, верящий в китайскую медицину, скупит что угодно. SHOP_SITEM_PLANT_AMBERLEAF 104585 Маленький лист янтарного цвета с затхлым запахом. С его помощью можно приготовить снадобья для охоты. SHOP_SITEM_PLANT_GREENLEAF 104586 В этом темно-зеленом листе множество жилок, и он издает легкий землистый запах. С его помощью можно приготовить снадобья для лечения. SHOP_SITEM_PLANT_CRIMSONLEAF 104587 Этот пунцовый лист издает сладкий запах. С его помощью можно приготовить боевые стимуляторы. SHOP_SITEM_PLANT_BLUELEAF 142499 Голубой лист с зазубренным краем. Применяется для приготовления снадобий, помогающих изучать остров. SHOP_SITEM_PLANT_WHITELEAF 142501 Абсолютно белый лист идеальной формы. Применяется для изготовления особых снадобий. SHOP_SITEM_ANIM_BOAR_C 126008 Шкура кабана достаточно прочная, используется для изготовления ряда предметов. SHOP_SITEM_ANIM_KOMODODRAGON_A 45154 Слюна комодских варанов очень ядовита, но это - чистая шкура, из которой можно что-нибудь изготовить. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_KOMODODRAGON_A 126281 Это отличная шкура, снятая с Кровавого комодо. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей. SHOP_SITEM_ANIM_DEER_C 125985 Шкуру оленя непросто раздобыть, это очень проворное животное, но теперь у вас есть шкура, и вы можете что-нибудь из них изготовить. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_DEER_A 126301 Эта шкура редкого пятнистого оленя просто великолепна. За нее дадут хорошие деньги. SHOP_SITEM_ANIM_GOAT_C 125991 Это шкура козла, не больше, не меньше, из нее наверняка можно что-то сделать. SHOP_SITEM_ANIM_PIG_C 125983 Свиные шкварки здесь считаются деликатесом, что неудивительно, но лучше что-нибудь изготовить из этой шкуры. SHOP_SITEM_ANIM_CASSOWARY_C 126006 Казуары - опасные твари; воздайте должное вашим противникам и сделайте что-нибудь из их кожи. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_CASSOWARY_A 155090 Великолепный образец кожи казуара. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей. SHOP_SITEM_ANIM_THYLACINE_A 45164 Сумчатый волк - очень редкое животное, поздравляем вас, вы сделали его еще более редким. Возможно, если вы быстро продадите шкуру, никто ничего не заметит. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_BULLSHARK_A 155091 Шкура акулы прочна и гибка, но раздобыть ее по понятным причинам непросто. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_CROCODILE_A 126189 Шкура крокодила-альбиноса прочная и очень красивая. Ее можно дорого продать. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_GALAPAGOSTORTOISE_A 155572 Эта черепаха прожила несколько сотен лет, а теперь из нее сделают неизвестно что, если вы продадите панцирь. SHOP_SITEM_ANIM_ASIANTAPIR_C 126003 На этой твари больше кожи, чем вы думали. Из нее даже можно что-нибудь сделать. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_ASIANTAPIR_A 126285 Великолепная шкура белобрюхого тапира. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей. SHOP_SITEM_ANIM_RABIDDOG_C 125993 Этот пес болел бешенством, но если осторожно снять с него шкуру, то из нее можно что-нибудь изготовить. SHOP_SITEM_ANIM_LEOPARD_B 83613 Эта шкура с пятидесятипроцентной вероятностью окажется в Нью-Джерси, если вы из нее ничего не сделаете. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_LEOPARD_A 126124 Это шкура очень редкой черной пантеры. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей. SHOP_SITEM_ANIM_BUFFALO_C 125987 У буйвола большая и универсальная шкура, отлично подходит для изготовления предметов. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_BUFFALO_A 155089 Непросто найти шкуру буйвола такого качества. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_MACAQUE_A 155573 Теперь эта макака никого не заразит - продайте эту шкуру при первой возможности. SHOP_SITEM_ANIM_ASIANBLACKBEAR_A 83593 Держу пари, что из этого вышел бы отличный коврик, но вы замучаетесь его чистить. Лучше сделать из нее что-нибудь другое. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_ASIANBLACKBEAR_A 126159 Было непросто заполучить эту шкуру, поэтому сделайте из нее что-нибудь и с гордостью носите этот предмет. Выбросить или продать нельзя. SHOP_SITEM_ANIM_SUMATRANTIGER_A 83594 Снять шкуру с тигра - непростая задача, но оно того стоит, из нее получится что-нибудь стоящее. SHOP_SITEM_ANIM_RARE_SUMATRANTIGER_A 126282 Эта тигриная шкура уникальна. Не стоит ее продавать. Выбросить или продать нельзя, необходимо использовать для изготовления вещей. SHOP_SITEM_ANIM_LEATHER 155095 Это кусок кожи, его можно неплохо продать в магазине. SHOP_SITEM_ANIM_SHELL 104618 Твердые и прочные панцири, их наверняка можно продать в магазине. SHOP_SITEM_ANIM_FEATHERS 104619 Вы не представляете, сколько всего можно сделать из обычных перьев. Но вам их лучше просто продать. SHOP_SITEM_ANIM_SHARKHIDE 104630 Кожа акулы, только что снятая, можно приступать к работе SHOP_SITEM_ANIM_DINGO 126403 Эта шкура попахивает мочой, но это не должно вас отпугнуть - сделайте из нее что-нибудь. SHOP_SITEM_RELIC_HIDDEN 55068 Часть сокровищ Ямашито, оставшихся со времен Второй Мировой Войны. Никто не знает, что он вывез из Азии и где Золотые Лилии их спрятали. SHOP_SITEM_RELIC_SUSPENDED 55488 Еще один тайник Ямашито, спрятанный в ящике для боеприпасов и опечатанный золотой лилией. SHOP_SITEM_RELIC_UNDERWATER 55489 Ходят слухи, что на острове есть человек, который хорошо заплатит за сокровища Ямашито. SHOP_SITEM_RELIC_UNREACHABLE 55490 Еще один тайник Ямашито, спрятанный в ящике для боеприпасов и доставленный сюда на транспорте Золотых Лилий перед окончанием войны. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_1 55069 Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_2 55478 Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_3 55479 Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_4 83672 Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_5 83673 Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_6 83674 Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_7 83675 Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_8 83676 Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_9 83677 Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_10 83678 Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_11 83679 Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_12 83680 Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_13 83681 Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_14 83682 Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_15 83683 Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_16 83684 Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_17 83685 Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_18 83686 Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_19 83687 Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть. SHOP_SITEM_JAPANESE_LETTER_20 83688 Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть. SHOP_SITEM_SDCARD_1 55066 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_2 83689 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_3 83690 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_4 83691 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_5 83692 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_6 83693 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_7 83694 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_8 83695 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_9 83696 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_10 83697 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_11 83698 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_12 83699 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_13 83700 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_14 83701 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_15 83702 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_16 83703 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_17 83704 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_18 83705 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_19 83706 Карта памяти SHOP_SITEM_SDCARD_20 83707 Карта памяти SQA_C3_MAIN 149031 Охота со снайперской винтовкой: олень SQA_C3_Objective 160161 Охотьтесь на оленей для голодающей семьи ракьят. Используйте предоставленную снайперскую винтовку. SQW_C3_MAIN 149033 Охота за головами SQW_C3_Objective 166192 Пират и его люди охотятся на местных жителей у храма. Убейте их ножом, как истинный воин ракьят. SQW_C3B_MAIN 149034 Охота за головами SCQ_C3B_Objective 166193 Пираты нападают на рыбаков у побережья. Убейте их предводителя ножом, как того требуют традиции ракьят. SQS_C3_MAIN 149036 Сброс припасов SQA_C4_MAIN 146338 Охота с дробовиком: бешеные псы SQA_C4_Objective 160185 Убейте стаю бешеных собак, прежде чем они нападут снова. Используйте предоставленный дробовик. SQA_C4B_MAIN 146339 Охота с дробовиком: медведи SQA_C4B_Objective 160186 Пара медведей недавно покалечила местного фермера. Необходимо убить их, используя предоставленный дробовик. SQW_C4_MAIN 146340 Охота за головами SQW_C4_Objective 166387 Где-то между этим местом и домом доктора Эрнхардта пират убивает местных жителей. Убейте его ножом. SQW_C4B_MAIN 146341 Охота за головами SQW_C4B_Objective 166396 Пират захватил местную ферму, чтобы выращивать там наркотики. Почтите традиции ракьят, убейте его ножом. SQW_C4C_MAIN 146342 Охота за головами SQW_C4C_Objective 166397 Пираты охотятся на зверей где-то у горячих источников. Убейте их ножом, как того требуют традиции ракьят. SQS_C4_MAIN 146343 Сброс припасов SQA_C5_MAIN 141471 Охота с луком: белобрюхий тапир SQA_C5_Objective 160187 Местному чучельнику нужен редкий белобрюхий тапир. Убейте такого из предоставленного лука. SQS_C5_MAIN 141478 Сброс припасов SQW_C5_MAIN 141480 Охота за головами SQW_C5_Objective 166398 Пират и его шайка окопались на ближайшем холме. Убейте его ножом, как истинный воин. SQA_C6_MAIN 135593 Охота с РПГ: бешеные псы SQA_C6_Objective 160188 Стаю собак поразило бешенство. Используйте предоставленный РПГ, чтобы избавиться от них. SQA_C6B_MAIN 135769 Охота с винтовкой: желтозобый SQA_C6B_Objective 160189 Местному чучельнику нужен желтозобый казуар. Убейте зверя из предоставленной снайперской винтовки. SQS_C6_MAIN 135594 Сброс припасов SQS_C6B_MAIN 143204 Сброс припасов SQW_C6_MAIN 135600 Охота за головами SQW_C6_Objective 166400 Почтите традиции ракьят и убейте ножом пирата, засевшего у хижины. SQW_C6B_MAIN 135604 Охота за головами SQW_C6B_Objective 166401 Пираты убили в лесу местного мясника. Убейте их предводителя ножом, как истинный воин. SQA_C7_MAIN 149987 Охота с ружьем: однорогий SQA_C7_Objective 160190 Чучельнику нужен редкий однорогий буйвол. Убейте такого, используя предоставленный дробовик. SQS_C7_MAIN 149989 Сброс припасов SQW_C7_MAIN 149991 Охота за головами SQW_C7_Objective 166405 Почтите традиции ракьят и убейте ножом пирата, прячущегося в тоннеле. SQA_D3_MAIN 149037 Охота с луком: черная пантера SQA_D3_Objective 160191 Редкая черная пантера убила местного охотника. Ее нужно убить, используя предоставленный лук. SQS_D3_MAIN 149038 Сброс припасов SQW_D3_MAIN 149039 Охота за головами SQW_D3_Objective 166406 Пират буйствует где-то у старых машин. Убейте его ножом, как и подобает истинному ракьят. SQW_D3B_MAIN 149040 Охота за головами SQA_D4_MAIN 143125 Охота с луком: золотой тигр SQA_D4_Objective 160192 Чучельнику нужна шкура редкого золотого тигра. Убейте зверя из предоставленного лука. SQS_D4_MAIN 143129 Сброс припасов SQW_D4_MAIN 143131 Охота за головами SQW_D4_Objective 166410 Снайпер обстреливает ближайший пляж. Убейте его ножом, как истинный воин ракьят. SQW_D4B_MAIN 143133 Охота за головами SQW_D4B_Objective 166411 Где-то рядом с хижинами встали лагерем злобные пираты. Убейте их предводителя ножом, как того требуют традиции ракьят. SQA_D5_MAIN 149993 Охота с луком: кровавый комодо SQA_D5_Objective 160193 Местному лекарю нужна неповрежденная туша кровавого комодо. Найдите животное и убейте его из предоставленного лука. SQS_D5_MAIN 149994 Сброс припасов SQW_D5_MAIN 149995 Охота за головами SQW_D5_Objective 166464 Пират терроризирует ближайший пляж. Почтите традиции ракьят и убейте его ножом. SQS_D6_MAIN 141433 Сброс припасов SQA_D6_MAIN 145856 Охота с луком: леопарды SQA_D6_Objective 160194 Местный житель хочет заполучить шкуры леопардов, покалечивших его жену. Убейте их из предоставленного лука. SQA_D6B_MAIN 141405 Охота с дробовиком: бессмертный медведь SQA_D6B_Objective 160195 Говорят, что редкий бессмертный медведь задрал нескольких туристов. Выследите медведя и убейте его из предоставленного дробовика. SQW_D6_MAIN 145854 Охота за головами SQW_D6_objective 166465 Почтите традиции ракьят - убейте ножом пирата, устроившего себе лагерь в ближайшем лесу. SQA_D7_MAIN 149998 Охота с луком: людоед SQA_D7_Objective 160196 Местному шеф-повару нужна туша редкой акулы-людоеда в хорошем состоянии. Выследите акулу и убейте ее из предоставленного лука. SQS_D7_MAIN 149997 Сброс припасов SQW_D7_MAIN 150000 Охота за головами SQW_D7_Objective 166466 Почтите традиции ракьят - убейте ножом пирата, засевшего недалеко от старых бункеров. SQA_F2_MAIN 150005 Охота с ружьем: медведи SQA_F2_Objective 160198 Два медведя съели местного фермера. Его сын хочет, чтобы вы их убили. Используйте предоставленный дробовик. SQS_F2_MAIN 150006 Сброс припасов SQW_F2_MAIN 159256 Охота за головами SQW_F2_Objective 166471 Снайпер и его люди захватили маленький островок. Убейте его ножом, как положено по традиции ракьят. SQA_F3_MAIN 139989 Охота с пистолетом-пулеметом: Тигры SQA_F3_Objective 160199 3 тигра убили молодую семью. Родственники хотят их смерти. Используйте предоставленный пистолет-пулемет. SQS_F3_MAIN 139977 Сброс припасов SQW_F3_MAIN 159251 Охота за головами SQW_F3_Objective 166470 Почтите традиции ракьят, убив ножом двух снайперов, убивающих местных жителей из башни. SQA_F4_MAIN 135763 Охота с огнеметом: бешеные псы SQA_F4_Objective 160200 Местным фермерам мешает стая бешеных псов. Сожгите их из данного вам огнемета, и остановите эпидемию. SQS_F4_MAIN 135765 Сброс припасов SQW_F4_MAIN 135767 Охота за головами SQW_F4_Objective 166469 Убейте ножом пирата, расположившегося в бункере на склоне холма, почтите традиции ракьят. SQA_F5_MAIN 150008 Охота с винтовкой: леопарды SQA_F5_Objective 160201 Торговец хочет заполучить для своего магазина 3 леопардовые шкуры. Убейте их из предоставленной снайперской винтовки. SQS_F5_MAIN 150009 Сброс припасов SQW_F5_MAIN 150010 Охота за головами SQW_F5_Objective 166468 Наемник окопался неподалеку у японских бункеров. Убейте его ножом, как истинный воин. SQA_G2_MAIN 150011 Охота с пистолетом: медведи SQA_G2_Objective 160202 3 медведя мешают проходу по важной дороге. Убейте их из предоставленного пистолета. SQS_G2_MAIN 150012 Сброс припасов SQW_G2_MAIN 150013 Охота за головами SQW_G2_Objective 166475 В старых бункерах окопались 2 пироманьяка. Почтите традиции ракьят и убейте их ножом. SQA_G3_MAIN 150014 Охота с огнеметом: леопарды SQA_G3_Objective 160203 Леопарды покалечили собаку местного жителя. Используйте предоставленный огнемет, чтобы сжечь их живьем. SQS_G3_MAIN 150015 Сброс припасов SQW_G3_MAIN 150016 Охота за головами SQW_G3_Objective 166474 Два снайпера и их люди удерживают деревню на холме. Почтите традиции ракьят и убейте их ножом. SQA_G4_MAIN 139631 Охота с мачете: крокодил-альбинос SQA_G4_Objective 160204 Чучельнику нужна туша редкого крокодила-альбиноса. Убейте его с помощью мачете. SQA_G4B_MAIN 139635 Охота с луком: комодские вараны SQA_G4B_Objective 160205 Комодские вараны убили кошку одинокого лучника. Используйте предоставленный лук, чтобы отомстить за нее. SQA_G4C_MAIN 139637 Охота с мачете: медведи SQA_G4C_Objective 160206 Торговцу нужны две медвежьи шкуры без дыр от пуль и без подпалин. Выследите медведей и убейте их предоставленным мачете. SQW_G4_MAIN 139639 Охота за головами SQW_G4_Objective 166472 Почтите традиции ракьят, убив ножом безумного пироманьяка и его напарника, обосновавшихся в домике неподалеку. SQW_G4B_MAIN 139633 Охота за головами SQW_G4B_Objective 166473 Два наемника обосновались в сарае на холме. Убейте их ножом, как истинный воин ракьят. SQS_G4_MAIN 139642 Сброс припасов SQA_E6_MAIN 157902 Охота с ППМ: медведи SQA_E6_Objective 160197 Убейте из пистолета-пулемета 3-х медведей в указанном месте. SQS_E6_MAIN 157903 Сброс припасов SQW_E6_MAIN 157904 Охота за головами SQW_E6_Objective 166467 Почтите традиции ракьят и убейте ножом пирата, слоняющегося рядом с местной фермой. section Hint DEN050_TUTO_ProximityMine 84019 НАЖМИТЕ и УДЕРЖИВАЙТЕ [rightbutton1], чтобы выбрать противопехотную мину. DEN050_HINT_ProximityMine 85629 С ПОМОЩЬЮ ПРОТИВОПЕХОТНЫХ МИН МОЖНО СОЗДАВАТЬ РУБЕЖИ ОБОРОНЫ. DEN050_HINT_PLACEHOLDER_ProximityScripted 85674 ЗДЕСЬ ПРОИЗОЙДЕТ ЗАПЛАНИРОВАННОЕ СОБЫТИЕ - ПОВСТАНЕЦ ДАСТ ИГРОКУ МИНУ И ПОПРОСИТ УСТАНОВИТЬ ЕЕ. DEN050_HINT_PlaceProximityMine 85678 УСТАНОВИТЕ ЗДЕСЬ ПРОТИВОПЕХОТНУЮ МИНУ. DEN050_HINT_MissionFailed 105654 ПИРАТЫ ЗАХВАТИЛИ УЗЕЛ СВЯЗИ, МИССИЯ ПРОВАЛЕНА. DEN_050_HINT_ConvoyDestroyed 146202 ОДИН ИЗ ГРУЗОВИКОВ В КОЛОННЕ БЫЛ УНИЧТОЖЕН. ОХРАНЯЙТЕ КОЛОННУ, чтобы ОНА СМОГЛА ДОБРАТЬСЯ ДО "МЕДУЗЫ". DEN_050_HINT_FriendKilled 146203 ОДИН ИЗ ВАШИХ ДРУЗЕЙ ТЯЖЕЛО РАНЕН. ПОМОГИТЕ ЕМУ, НЕ ДАЙТЕ ЕМУ УМЕРЕТЬ. section Fail WIL_020_OBJ_FAIL_E_F 150506 Лодка уплыла. CIT_020_OBJ_FAIL_A 150492 Авто